Корона для Миледи - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Брейсвелл cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корона для Миледи | Автор книги - Патриция Брейсвелл

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Но что, если брат Редвальд ослышался?

Тогда он будет искать их не там, и Эмма пропадет. Она пропадет в любом случае, если она не придет ей на помощь вовремя. Возможно, он уже опоздал, но попытаться все равно обязан.

— Сколько их? — спросил Этельстан.

— Вилобородый и еще двое, — ответил ему инок. — Все остальные отправились в Эксетер.

Да, это похоже на правду. Не нужно много людей, чтобы охранять королеву, если предполагать, что попытки освободить ее предприниматься не будут. Правда, Свена ждут большие сюрпризы, если он недооценивает, на что способна Эмма. Боже, как же он надеялся, что она не станет делать ничего такого, что может подвергнуть ее еще большей опасности!

Этельстан сразу отдал все необходимые распоряжения, и его подчиненные действовали так, как были обучены: быстро, эффективно и без лишних слов.

Он обернулся к Уаймарк, которая стояла, опершись о стену. С накинутым кое-как на плечи плащом и ладонями, прижатыми к лицу, она являла собою отчаяние во плоти.

— Оставайтесь здесь, пока не получите от меня вестей. Никому ни слова о случившемся.

В считанные минуты он направил отряд численностью в двадцать человек в осажденный город и распорядился, чтобы королю послали почтового голубя с известием о нападении на Эксетер. Шесть человек он оставил для охраны замка и поселян, которые собрались здесь в поисках убежища, заметив сигнальные костры. Затем он вскочил в седло своего скакуна и с тремя ближайшими соратниками ветром полетел к устью реки Оттер.


Эксетер, графство Девоншир


Открыв глаза, Эльгива увидела перед собой Грою, пристально всматривающуюся ей в лицо. Свет был тусклым, но она смогла различить над головой Грои стропила и прокопченную соломенную кровлю. Она лежала на грязном деревянном полу, а ее голова покоилась на коленях Грои. Значит, гора не рухнула на них. Им удалось выбраться из туннеля, который, как она боялась, должен был стать их могилой.

— Где мы? — спросила Эльгива.

В ее ушах звучал приглушенный гул, голова кружилась. Ей мало что было видно, поскольку в помещении, где они находились, не было открытых окон и иных источников света, кроме того, что сочился под свесы крыши.

— Это амбар кузнеца-оружейника за городскими воротами, — сказала Гроя. — Потайная дверь вон там… — она указала на стену, — ведет в туннель.

Эльгива села. Мир закачался, и ей пришлось закрыть глаза и вдохнуть несколько раз поглубже, после чего в ее голове немного прояснилось. Обернувшись, она поискала глазами потайную дверь, но доски стены были так плотно подогнаны, а свет был столь скудным, что она ничего не обнаружила. Помещение было уставлено многочисленными деревянными ящиками, заполненными железными чушками, мотками проволоки и разнообразными предметами, предназначения которых она не знала.

— Где мой брат? — спросила Эльгива.

— Он вышел на улицу, посмотреть, свободен ли путь. Выпейте это.

Гроя сунула ей в руки чашку, с которой стекали капли воды. Эльгива сделал несколько глотков, опасаясь, что из-за ее тошноты и головокружения им придется вернуться назад. Но после она почувствовала себя лучше. Через минуту отворилась входная дверь, и в нее проскользнул Вульф. Вдруг до нее дошло, что гул в ее ушах, подобный морскому прибою, был отдаленными криками людей.

— Они грабят и жгут дома за пределами городских стен, — сказал ее брат. — Скоро они будут здесь. Времени у нас мало.

Поставив Эльгиву на ноги, он взял ларец и сунул его в руки сестре. Затем он повел ее к двери и дальше, на улицу, где она зажмурилась от яркого предвечернего света. Вульф побежал по улочке, петляющей среди жилищ небольшого поселения за пределами северных ворот. Эльгиву он тащил за собой, а за ней следовала Гроя.

Эльгиве было странно видеть объятые тишиной покинутые дома, словно населенные призраками. Должно быть, отсюда все бежали под укрытие городских стен или ушли в глухие леса при первых сигналах тревоги. Но оставшиеся дворняги рычали и лаяли на них, а некоторым пришлось отведать меча Вульфа, после чего они с воем удирали. Потом они наткнулись на лежащего старика. На его теле не было видно крови. «Возможно, он умер от испуга», — подумала Эльгива. Она и сама готова была присягнуть, что враг ужасен.

Наконец они добрались до конца улицы, где дома заканчивались, и ее брат остановился, чтобы осмотреть окраину — широкий луг, который, видимо, служил местным рыночной площадью. За лугом начинался лес.

— Мои люди с лошадьми будут ждать нас среди деревьев, где-то около реки, — прошептал Вульф. — Немного отдышитесь, и побежим туда.

Эльгива глубоко вдохнула, но воздух был полон гари. Боже, как же ей хочется быть подальше отсюда! Но сперва им предстоит пересечь широкое открытое пространство. Сколько им понадобится времени на это, если они будут бежать со всех ног? Если викинги их заметят, они бросятся за ними следом, словно гончие за лисицей. Вульф недолго сможет от них отбиваться.

В ее ушах громко шумела кровь. Вокруг них все заволакивало дымом, накатывавшим волнами из домов, которые горели у них за спиной, и рядом с ней, облокотившись на деревянную стену, задыхалась и кашляла Гроя. Раздавшиеся где-то рядом крики дали им знать, что грабители уже близко. Эльгиву охватил панический страх. В этом поселении нет ничего ценного, ничто здесь не могло отвлечь и задержать викингов. Что, если они ее найдут и схватят? Как она сможет спастись?

Она сможет откупиться драгоценностями. Нет, они просто отберут их, а ее убьют, или что-нибудь хуже того. Тогда она предложит им сведения. Она может показать им потайной вход в крепость. Несомненно, он стоит ее жизни. А еще она пообещает им серебра. Отец заплатит за ее благополучное возвращение больше, чем они могли бы выручить, продав ее в рабство. Вульф схватил ее за руку.

— Сейчас! — прошептал он, кивая Грое поверх головы Эльгивы.

Он рванул на луг и потянул за собой сестру.

Эльгива бежала так быстро, как только могла, но ей мешали ее пышные юбки, поскольку одну ее руку сжимал Вульф, а другой она держала ларец с драгоценностями. В отчаянии она выдернула руку из пальцев Вульфа, чтобы подобрать повыше путающуюся в ногах льняную ткань. Она не сводила глаз с деревьев на краю поля, не глядя под ноги, и в конце концов, споткнувшись о кочку, растянулась на траве. Ларец упал, подскочил и раскрылся, рассыпая вокруг разноцветные каменья. Встав на колени, Эльгива принялась собирать их, и в эту минуту она заметила, что Гроя осталась далеко позади. Оглянувшись, Эльгива увидела, что старуха остановилась и, прижав руки к груди, пытается отдышаться.

Кто-то должен помочь Грое, иначе викинги ее заметят раньше, чем она сможет пересечь поле. Эльгива взглянула на драгоценности в своей ладони, на убегающего прочь Вульфа, не подозревающего, что она упала, на Грою далеко позади себя, на дом у края луга, огонь в котором уже подбирался к соломенной крыше.

Она не может вернуться, это слишком опасно. Да Гроя и не ждет от нее этого. Гроя велела бы ей бежать, спасать себя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию