Король коротких отношений - читать онлайн книгу. Автор: Джосс Вуд cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король коротких отношений | Автор книги - Джосс Вуд

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Надо извиниться перед ним, причем так, чтобы он понял: это не пустые слова.

– Уилл, я…

Он взглянул на нее абсолютно спокойно, и она вздохнула.

– В чем проблема? – спросил он, кивнув в сторону Деона.

– Испугался, – прошептала Лу поверх головы мальчика.

– Он не сможет сделать это. – Мак испуганно посмотрел на Уилла.

– Конечно, сможет. Он сможет сделать все, что захочет, – подбодрил Уилл.

Координатор поднял вверх палец, показывая, что Деону пора занять свое место. Лу заметила, что обе команды, тридцать мощных, мускулистых и решительно настроенных мужчин, уже выстроились позади них в длинном коридоре.

Уилл присел на корточки и, заставив Деона оторваться от Мака, приподнял ему подбородок:

– Испугался, да?

Тот закивал.

– Ты бы смог сделать это, если бы вместе с тобой шел кто-то еще?

Деон снова кивнул:

– Джабу.

– Джабу не может, он должен вести вперед «Стингрэйз». Это важная капитанская обязанность. – Уилл ободряюще улыбнулся. – А как насчет меня? Я несколько раз выводил команду на поле и примерно представляю, что надо делать.

Деон смерил его оценивающим взглядом, Лу пришлось закусить губу, чтобы сдержать улыбку. Парень серьезно задумался над тем, достоин ли Уилл такой чести. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Деон утвердительно мотнул головой, отошел от Мака и Лу и вложил свою маленькую ручку в огромную ладонь Уилла.

– Ты можешь это сделать? – прошептала Лу. – Тебе разве не надо находиться в другом месте?

Уилл пожал плечами и поднялся.

– Это его мечта. Я могу потратить пять минут на то, чтобы она стала реальностью.

Взгляд Лу смягчился.

– Ты очень хороший человек, Уилл Скотт.

Он улыбнулся, отвел Деона на место, и в следующую секунду они уже вышли на поле. Сердце Лу дрогнуло, когда ее мощный и привлекательный любовник замедлил шаг, чтобы маленький Деон, державший в руках мяч для игры, не отстал. Толпа, поняв, кто на поле, радостно взревела, гул одобрения раздался по всему стадиону.

– Похоже, Уилл Скотт сопровождает маленького Деона Сибайю. – Голос комментатора заглушил шум. – Деон преданный фанат «Стингрэйз». Учится в Сент-Клер по программе для особенных детей. И, леди и джентльмены, вслед за ними на поле выходит команда из Мельбурна, поприветствуем ее!

Боже правый! Лу готова была кинуться вниз с обрыва любви и положить свое сердце к ногам Уилла. Он умен и силен, как в него можно не влюбиться?! Выдающийся лидер, прекрасно ладит с детьми. Вдохновляет молодежь, доказав своим примером, что можно изменить жизнь и вернуть утраченное уважение.

Забавный и решительный, страстный и нежный.

Лу казалось, что она влюбилась в него, и не имело значения, что он должен в скором времени уехать. Ему, возможно, не нужна ее любовь, но Лу не могла жить с чувством сожаления из-за того, что не рассказала о своих чувствах и о том, каким особенным было время, проведенное с ним.

Уилл и Деон прошли уже четверть пути по полю, глаза мальчика были огромными, как летающие тарелки. Оставив Мака, который надел очки, чтобы скрыть слезы, Лу прошла на другую сторону поля и сняла с плеча камеру, чтобы сфотографировать «Стингрэйз».

– И, леди и джентльмены, ваша команда! «Стингрэйз»!

Надеясь, что успела сделать несколько приличных кадров, Лу направила камеру в другой угол поля, где Джабу бежал прямо к Деону и Уиллу.

Когда они друг друга поприветствовали, Деон развернулся и пошел к Лу.

– Ты меня видела, Лу? Видела? – спросил он.

– Ты настоящая суперзвезда! – Лу протянула руку Уиллу, который проходил мимо. Он сжал ее пальцы.

Не обращая внимания на толпу и важный матч, который должен был начаться, на множество фотографов и официальных лиц, толкавшихся вокруг, она посмотрела на него сияющими глазами:

– А вы, мистер Скотт…

Уилл лениво улыбнулся:

– Что я, русалочка?

– А вы просто великолепны!

Уилл сделал шаг вперед и приподнял ее подбородок.

– Забавно. Я о вас думаю то же самое. И он скользнул губами по ее губам.

Поцелуй вышел коротким, но по Лу все равно побежали мурашки.

– Удачи, – прошептала она.

Уилл погладил ее по кончику носа.

– Спасибо. У меня сегодня вечером корпоративное мероприятие, я тебе потом позвоню, хорошо?

– Буду ждать.

Глава 11

В тот вечер он так и не позвонил. В воскресенье утром Лу решила отвезти ему испеченный накануне вечером торт «Захер». Ей нужно поговорить с Уиллом.

Извини, что вела себя как стерва. Я, кажется, влюбилась в тебя и решила, что тебе стоит об этом узнать.

Лу долго репетировала эту простую речь, но все равно боялась, что слова забудутся, когда придет время сказать их ему в лицо.

Было чуть больше девяти, когда она снова постучала в дверь его квартиры, надеясь, что он, наконец, откроет. Трехслойный «Захер» весил много. Лу постучала еще раз, закусила губу и, не дождавшись ответа, пошла обратно к лифту.

«Проклятье!» – думала она, часто моргая, чтобы заглушить слезы. Казалось, еще вчера на матче они забыли о разногласиях. В лице Уилла она увидела что-то такое, что подарило ей надежду.

Лифт приехал как раз в тот момент, когда Уилл, наконец, открыл дверь.

– Куда ты, черт побери, собралась с этим тортом? – строго спросил он.

Лу медленно обернулась и затаила дыхание, увидев его. На бедрах было полотенце, он стоял, прислонившись к дверному косяку. Она облизнула губы и пошла обратно. Уилл сделал шаг в сторону, кивком пригласил ее войти и захлопнул за собой дверь.

– Дай мне минутку, я оденусь и сварю кофе к торту.

– Я сама сварю. – Лу вошла в маленькую кухню.

На столе лежали пустые коробки из-под китайской еды, за мусорным ведром коробки из-под пиццы. Когда Уилл, одетый в старые джинсы и толстовку, вернулся на кухню, Лу указала на коробки:

– Ты что, никогда не готовишь себе?

Нет.

Она кивнула на пачку газет, которую положила на узкий стол:

– Я принесла тебе газеты.

– Спасибо. Извини, что не позвонил. Мероприятие закончилось поздно, и я чувствовал себя выжатым лимоном.

– Ничего страшного.

Вот она, наконец, рядом с ним. «Бог точно есть!» – подумал Уилл, пораженный тем, как рад ее видеть. Сегодня им следует поговорить. Он обязательно должен ввести ее в курс дела, рассказать о решениях, которые должен принять, и узнать, что она думает. Лу теперь часть его жизни. Он пока не представляет, к чему это приведет, но все равно обязан держать ее в курсе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению