Гринвуд - читать онлайн книгу. Автор: Макс Корбин cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гринвуд | Автор книги - Макс Корбин

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Сильверхорн свободен от клятвы, устанавливает свои законы. Знаешь, кто его самый преданный сподвижник?

– Ну не томи.

– Голдфаер.

– Граф саламандер! Темный!

– Ага.

– Рассказывай дальше.

– Родители парней перепугались, опоили их и отвезли к ведьмоловам, чтобы те указали, какой – настоящий.

– Но магия была поделена поровну.

– Вот ведьмоловы и решили обоих сжечь. Тогда Голдфаер пообещал Грэгу две свободные просьбы – от себя и Сильверхорна – за каждого из спасенных ребятишек.

– Свободные?! Немыслимо… Грэг справился?

– Да, Сильверхорн предоставляет убежище в Хорнвуде любому магу, преследуемому ведьмоловами, сроком до четырех дней.

– А Голдфаер?

– Просьба к Голдфаеру открыта. Любой Месячный брат может воспользоваться.

– Как же магистр прошляпил такой шанс? Или еще не придумал, что просить?

– На Дикий не сообщали. Об этом знают только местные братья, нам оно нужнее.

– Значит, просить можешь и ты?

– И я. Верно говорю, сильф? [15]

– Верно, человек. – Звонкий смех эхом разлился по пляжу.

Воздух заискрился сотнями красок и явил прозрачный лик прекрасной белокурой девушки. Из одежды на ней был лишь легкий сарафан. Такой же нематериальный, как и сильфа, но под ним легко угадывались очертания тела. Сильфа подлетела к Лиаму так близко, что, будь она из плоти и крови, непременно уперлась бы носом.

– Ты больной.

– Я? Нет.

– Больной! – Сильфа ткнула Лиама пальцем в сердце. Не в грудь, нематериальная ручка легко прошла сквозь плоть. Как вспышка марева на месте сильфы вдруг оказалась Таллия. – Мерзость! Фу! – Сильфа схватила сердце, мир померк, стал до жути скучным и однотонным, фэйри рывком вытащила из груди комок красновато-бурой жижи. Лиам повалился на колени от яркой, словно солнечная вспышка, боли. Сильфа размахнулась и запустила комок далеко в море. – Вот теперь – не больной.

– Спасибо большое, – опомнился первым Дуги.

– Ха-ха-ха! – Пак благодарит за человека.

– Он друг.

– Действительно? – Сильфа ринулась на Дуги, тот невольно выпустил когти, но фэйри лишь уткнулась в него носом, как и в случае с Лиамом. – Ши! Извините меня, благородный. – Сильфа отлетела и, сделав прекрасный воздушный пируэт, умудрилась склониться, левитируя над песком.

Одновременно три удивленных голоса переспросили:

– Ши?

Глава 73

– Так что, можем идти в Хорнвуд?

– Вы – конечно, он – нет. Он мерзкий! – Сильфа ринулась к Ратлеру, намереваясь запустить руку в его нутро.

– Нет, – вновь одновременно воскликнула вся троица.

– Как скажете, благородный.

– Послушай, никакой я не благородный, – начал злиться Дуги. Он уже принял привычный облик, ведь вокруг, по словам сильфы, чужих не было.

– Как скажете!

– Прими нашу благодарность за излечение сердечного недуга.

Чтобы перевести разговор на другую тему и сгладить неловкость, да и, в конце концов, чтобы Лиам не стал должником фэйри, Финли поднес Сильфе флакон зелья. Фэйри – они на редкость беззлобные и бескорыстные, завтра уже могут и не вспомнить, но другие фэйри могут перекупить долг или выменять на глупую безделушку, а уж потом востребуют по всей строгости.

– Ой, да что вы, не стоило! – Тем не менее флакон оказался в руках раньше, чем сильфа договорила. – Так-так-так, – сунула сквозь него палец. – Ой, какая красота! А сколько трав! Спасибо, теперь я точно Ивет от бесплодия вылечу, а то на нее уже вся семья искоса смотрит.

– Ты зачем зелье от бесплодия таскаешь? – прошептал Лиам Финли.

– Обычный бесспиртовый тоник. Общеукрепляющий. Даже и подумать не мог, что он на такое способен.

– Ну-ну.

– Не нукай, обыщи нашего красавца. Деньги, драгоценности отобрать и лучше всего выбросить.

– А можно часы оставить, я к ним давно приглядываюсь.

– Сильфа… а как тебя зовут? Я, кстати, Финли, это Лиам, это Дуги.

– Коринн, – ответила сильфа, – приятно познакомиться.

– А скажи-ка нам, Коринн, может Лиам оставить часы?

– Брать чужое нехорошо, – надулась фэйри.

– Уж он заслужил больше, чем просто быть обобранным, – заявил Дуги.

– Как скажете, благородный.

– Ну вот, опять заладила… – Лиам остановил излияния коротким жестом.

– Вреда мне не будет?

– Часы новые, еще не пропитались гадостью, – ответила сильфа.

Будем считать – заслуженный трофей.

Лиам основательно проверил карманы, а Дуги прошелся по швам и подкладкам на предмет наличия тайников. Все документы Финли сжег, а деньги Лиам выбросил в море. Потом Финли вновь достал склянки.

– Что с ним делать будете? – спросила Коринн.

– Память сотрем.

– Ой как хорошо.

– Хорошо?

– Ну да, он там такой гадкий! – Сильфа указала пальцем на лоб министра. – Брр.

– Это не навсегда. На полгода максимум.

– И то хорошо. Если за ним присмотрим, может немножко измениться в лучшую сторону.

– Он из тех, кто сжигал невинных на кострах. Такие не меняются.

– Меняются все! Даже благородный Голдфаер изменился.

– По мне так он просто освободился от клятвы.

– Ага, и изменился. Он больше не охотится на людей.

– Хм, от такого полезно иметь открытую услугу, – вставил своих пять копеек Лиам.

Открыв министру рот, Финли всыпал несколько цветных порошков, добавил пару капель сиреневого зелья. – Все, пошли.

– Я останусь, – сказала Коринн. – Провожу его в деревню, когда проснется.

– А нам разве провожатый не полагается?

– Вас и так проводят, только попросите.

Сильфа оказалась права. На опушке соснового леса Финли громко позвал других фэйри, используя имя Коринн. Двое широкоплечих и низкорослых парней появились будто из ниоткуда. Просто вышли из-за сосны, слишком тоненькой, чтобы за ней спрятаться. На вид ребята оказались совершенными близнецами. Даже одежда и составные луки из рога одинаковые. Стрелы они, кстати, держали на тетиве.

– Луки… – скептически хмыкнул Лиам.

– Сорок выстрелов в минуту, – бросил один с жутким местным акцентом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию