Гринвуд - читать онлайн книгу. Автор: Макс Корбин cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гринвуд | Автор книги - Макс Корбин

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Глава 13

Курсантское общежитие академии находилось в старом здании. Здесь жили еще имперские курсанты, и, по нормам старой Бримии, оно было разделено на комнаты, каждая из которых имела две койки, письменный стол с масляной лампой и большой двухдверный шкаф. Взявшись переводить академию на нормы Союза, Брик хотел снести стены и сделать для курсантов большие казармы. Строители с трудом отговорили его от затеи, заверив, что тогда здание завалится. Новой мебели генералу не выделили, поэтому реформы закончились на замене масляных ламп керосиновыми – еще один символ прогресса и превосходства ССШ.

А вот селили студентов по системе – а не так, как хотят. На первом курсе обучения Лиаму с Джоном пришлось выложить пять фунтов коменданту, чтобы оказаться в одной комнате. И это при том, что стипендия равнялась шестидесяти пенсам в месяц. Но, как оказалось позже, капиталовложение было выгодным.

За полчаса до обхода коменданта в дверь постучали.

– Кто? – спросил Волчонок.

– Пол, – ответил тихий голос.

– И Райан, – добавил второй.

– Два алдерца [5] пожаловали в гости на ночь глядя. К чему бы это? – спросил Джон Лиама.

– Открой, узнаем, – пожал плечами тот.

– Что ж, входите, ребята. – Волчонок поднял тяжелую щеколду и впустил гостей. – С чем пожаловали?

– С виски. – Райан выудил из-за пазухи полупустую бутылку. Судя по запаху, отсутствующую половину они немногим раньше прикончили.

– А рюмки? – спросил Волчонок.

– Зачем? – совершенно искренне удивился Пол.

– Ну прям как элгландцы.

– Хорошие парни, – сказал Райан, – мы с ними пили как-то.

– Только виски у них гарью тянет, – добавил Пол.

– И юбки вместо штанов, – опять вставил Райан.

– А что ты имеешь против килтов? – возмутился Пол. Его клан по праздникам тоже надевал килты. Алдерец любил подраться, хотя и не обладал необходимыми ростом и силой, а поскольку был уже навеселе…

– Так зачем пожаловали? – Волчонок отвлек Пола от мыслей о драке.

– Говорят, в прошлом году после последнего построения у Донована туалет взорвался.

– Не буду скрывать, рад это слышать, – сказал Лиам. – Надеюсь, его хорошо дерьмом обдало?

– Не его, – хихикнул Райан. – Судебного пристава, а тот в свою очередь поколотил Донована дубинкой.

– Жаль, что не плетью. – Дрожь прошла по шрамам на спине Волчонка. Наступило неловкое молчание, и гости переглянулись.

– Поздравляем, – наконец произнес Пол. – За это не грех и выпить. – Он кивнул Райану, и тот с хлопком вытащил пробку. По комнате пополз запах луговых трав и алкоголя.

– Выпить можно, – подтвердил Лиам и тотчас же получил бутылку в полное распоряжение. Виски оказалось легким, приятным, совсем не перехватывающим дух, но, судя по состоянию алдерцев, градус в нем таился немаленький. – А чего нас-то поздравлять? – Лиам передал бутылку Волчонку.

– Потому что такое могли устроить только вы. – Райан наконец-то озвучил очевидное.

– А мы – парни прямые, – сознался Пол. – Не хватает нам фантазии.

– Вы что! Не мы это, – открестился Лиам, напустив на лицо монашеское выражение.

– Не заливай, – высказался Пол. – И так все знают, только доказать не могут. Нам вообще пофиг! Просто достаньте эту дрянь – Лероя.

– Достать Лероя? – удивился Волчонок.

– Нас сегодня унизили. Отомстите, ребята. Брика не достать даже вам, но вот Лерою гадость сделать можете. А сделаете, с нас две бутылки такого же.

– Вы это серьезно? – спросил Лиам.

– Я слов на ветер не бросаю, – ответил Пол, и это было истинной правдой. Слово маленького алдерца было тверже многих сталей.

– Не надо виски, просто помогите в драке, когда Ратлер до нас догребется. Мы сами не справимся.

– Драка, да? – В глазах Пола заплясали недобрые огоньки. – Что скажешь, Райан?

– Так драка ведь! – радостно ответил охмелевший друг.

– Достаньте Лероя, ребята, и мы закопаем этого Ратлера.

– Договорились. – Лиам пожал неожиданно твердую маленькую ладонь.

– Отбой, – заорал в коридоре комендант, гремя большой деревянной ложкой о дно тазика, и гости поспешили убраться.

– И зачем было их втягивать? Ратлер с дружками и нас, и их по полу размажет, – сказал Джон.

– Не размажет. Даже он не настолько глуп, чтобы связываться с алдерцами. Пускай в инженерах их только восемь, но во всей академии гораздо больше, и стоят они друг за друга горой. Представляешь, что будет, если Ратлер, бримиец, побьет алдерца?

– Хм, пожалуй, смысл есть. Только не стоит доводить до драки. Лучше просто дать знать, что алдерцы на нашей стороне.

Глава 14

Джеймс Ратлер терпеливо ждал своего часа. Ну, возможно, не совсем терпеливо – не упускал возможности толкнуть Волчонка, пнуть локтем Лиама, при случае цеплял плечом, ставил подножку или попросту отпускал в сторону парней грубую шуточку. Но настоящей мести не совершил. Вечно мешали наставники или обстоятельства. И месть медленно тлела в груди, чтобы вспыхнуть в одночасье жарким пламенем. Лиам с Джоном чувствовали это нутром и всячески избегали мест безлюдных и таких, откуда трудно сбежать. Ведь некоторых свидетелей Ратлер с легкостью мог заставить ослепнуть и оглохнуть.

– Два дня прошло, а мы так ничего и не придумали. – Волчонок подпирал спиной древний фонарь и подбрасывал пулю, утверждая, что это помогает думать. И одновременно поглядывал в обе стороны длинной мощеной дорожки.

– Констатация фактов нам не поможет, – парировал Лиам, разлегшийся на парковой лавочке. Поскольку Джон наблюдал, он мог позволить себе отдых.

– Так, может, слабительного ему дадим?

– Мелковато.

– Трещащие штаны?

– Чтобы поработать со швами, нужно пробраться в его комнату. А еще требуются тишина, спокойствие и хорошее освещение.

Перебирая все свои прежние шалости, ребята никак не могли найти правильную мысль. Сильно позорить жертву нельзя. Обида и стыд ранят сильнее ножа. Но Лерой – дело другое. Он заслужил позора не меньше Донована, если не больше. Да, этот палач порол их с энтузиазмом в силу своей низкой натуры. И все же он просто исполнял работу, а вот Лерой… Да две трети парней академии было порото по его приказу. Он заслужил худшего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию