Высшая Школа Библиотекарей. Боевая практика книгоходцев - читать онлайн книгу. Автор: Милена Завойчинская cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Высшая Школа Библиотекарей. Боевая практика книгоходцев | Автор книги - Милена Завойчинская

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Ма, да мы только с практики! — якобы возмутился одногруппник, подмигнул мне и продолжил: — Так спешил к вам, что даже не успел переодеться. А Киру я вообще похитил. И она, кстати, тоже не успела вещи с практики разобрать. Они с напарником вообще в лазарете трое суток пролежали в магическом сне. Едва не погибли на задании, их еле откачали.

Насмешливая ирония тут же исчезла из глаз родителей Рива.

— Не переживайте, дорогая. Я все понимаю, — ободряюще кивнула мне леди. — И относительно одежды не волнуйтесь. Мы обеспечим вас всем необходимым, коли уж вы по вине Лиса оказались в такой неловкой ситуации.

— Лиса? — переспросила я.

— Это я! — гордо выпятил подбородок Ривалис. — Это только ты меня все время зайчиком зовешь. А я — Лис!

Я прыснула в кулачок, и леди увлекла меня за собой к лестнице, ведущей на второй этаж.

— Вы зовете его «зайчиком»? — доброжелательно поинтересовалась эльфийка, ведя меня к гостевой комнате.

— Ну… так получилось. Мы отмечали Багонг и устроили что-то типа детского хоровода вокруг наряженной елочки. У всех были роли, Риву досталась партия зайки.

— Как интересно. И что же он должен был делать в этом образе?

— Кхм… Прыгать вокруг елочки.

— Как это? — Женщина даже с шага сбилась.

— Вот так! — Я выставила перед собой сложенные ладошки и сделала три прыжка.

— И Лис прыгал «зайчиком» вокруг елочки? — потрясенно переспросила леди.

Я кивнула и смущенно пожала плечами.

— И многие его так называют?

— Нет, — тут я не выдержала и рассмеялась. — Он мой «зайчик». Только я его так зову.

— Ах вот оно что! — Она покачала головой, словно не веря своим ушам. — Тогда многое становится понятным… А он вас как называет?

— Кира, Кирюша или ведьмочка.

— Но не «зайка»?

— Ну что вы! Какая же я «зайка»? У меня ведь нет уш… Э-э… В смысле, нет, не называет. Я действительно ведьмочка и снабжаю всю нашу большую дружную компанию разными зельями и эликсирами, так что…

— Ясно, — вежливо улыбнулась хозяйка дома. — А какая роль была у вас на празднике? И при чем тут наряженная елочка на Багонг?

— Я была Снегурочкой. Это внучка Деда Мороза, сказочного героя моей родины. Он отвечает за зиму, морозы… Еще на Новый год разносит хорошим деткам подарки. А елку у нас принято украшать игрушками и гирляндами и ставить в доме.

Тут леди Лариэль отворила дверь в одну из комнат и пригласила меня внутрь.

— Располагайтесь, Кира. Если пожелаете умыться, всё вон за той дверью. Сейчас к вам придет ваша личная горничная, сообщите ей, что именно вам необходимо принести. А с одеждой поступим так: сегодня вам придется побыть в одном из моих платьев. Его быстро укоротят и подгонят по вашей фигуре. А к завтрашнему дню уже успеют что-нибудь сшить. Хорошо?

— Благодарю, леди Клайтон! — Я поклонилась, как нас учили на уроках этикета. — Простите за беспокойство и то, что так вас обременяю. Я действительно не планировала путешествовать, это вышло случайно.

— У Лиса не бывает ничего случайного, — усмехнулась она. — Что-то мне подсказывает, что «зайчик» планировал это путешествие задолго до того, как похитил вас. Ну что же, отдыхайте, чувствуйте себя как дома. Мы еще успеем побеседовать. И если вдруг вам понадобится лекарь, не стесняйтесь, обязательно сообщите. После тяжелых ранений не всегда сразу понятно, что организм не до конца восстановился. Тем более, вы — человек.

Она ушла, а я осталась совершенно озадаченной и дезориентированной ее странными словами. Насчет того, что я человек, это было оскорбление или констатация факта? А то, что у Рива ничего не бывает случайным? Да он сам — одна большая случайная случайность! Что-то она наговаривает на своего сына. Даже обидно за друга. Несправедлива она к нему!

Придя к такому выводу, я принялась осматриваться. Комната оказалась просторной и светлой. Древесные стены, не требующие обоев или покраски, окно со светлыми легкими гардинами цвета топленых сливок. Бежевый ковер на полу у большой кровати с шелковым покрывалом в тон штор. Туалетный столик с трехстворчатым зеркалом, одежный шкаф, два удобных кресла у окна и чайный столик между ними. Небольшой комод, на котором выстроились изящные безделушки и фарфоровая ваза, расписанная цветами.

Оглядевшись, я разулась, так как наступать в пыльной обуви на светлый пушистый ковер — это варварство, и отправилась в ванную. Интересно ведь, как у эльфов устроен быт в их живых домах. Душа не оказалось, но имелись металлическая ванна, тумба с раковиной и умывальником, а также стульчак.

Именно в санузле меня и застала горничная, молоденькая эльфиечка, вероятно, наша с Ривом ровесница. Представилась Илантией и засыпала вопросами, величая при этом «леди». Путем долгих препирательств мы пришли к консенсусу: я — «госпожа» или «госпожа Кира», но не леди Золотова. На меньшее девушка ни в какую не соглашалась, аргументируя, что иначе пресветлая княгиня будет недовольна.

— А «пресветлая княгиня» у нас кто? — озадачилась я.

— Леди Клайтон, — так же озадаченно отозвалась Илантия.

Я громко икнула в ответ.

— Вы… не знали? — поняла она мое замешательство. — Но ведь вы — девушка молодого князя…

— Чего?! — вот тут я едва не завопила в голос. Только в последний момент снизила тон. — Нет! Нет-нет! Мы друзья, учимся вместе, однокурсники на боевом факультете. Никакая я не его девушка!

— О! Простите, госпожа, — извинилась эльфиечка, хотя явно мне не поверила. — Меня ввели в заблуждение. Но… Так что вам принести? И вы позволите пригласить портниху, чтобы она сняла с вас мерки для одежды?

Разумеется, я позволила. А сама мысленно костерила на все лады абсурдную ситуацию, в которую попала. Ривалису уши оборву! Две портнихи обмерили меня с ног до головы, обсудили со мной, что именно из одежды я предпочитаю носить, и покинули. А через полтора часа, во время которых я принимала ванну, мне выдали подогнанное по фигуре изящное шелковое платье лазурного цвета. Очень удачно оказалось, что у мамы Рива глаза тоже голубые, а не зеленые, как у большинства представителей дивного народа.

— Вам очень идут эльфийские наряды, госпожа Кира, — похвалила мой облик Илантия. — Вы позволите сделать вам прическу к ужину?

Я подергала вверх край глубокого выреза, который больше открывал, чем скрывал. Все же разница в росте у нас с леди Лариэль весьма ощутимая, а платье шилось с учетом ее пропорций тела. Скорбно вздохнула, поняв, что уменьшить открывающийся обзор мне не удастся, и покорно села перед туалетным столиком, позволив горничной заняться своими волосами. Она долго их расчесывала, нахваливая глубину черного цвета и то, какие они у меня блестящие и здоровые. Когда горничная закончила работу куафера, из зеркала на меня смотрела какая-то совершенно незнакомая мне девушка в лазурном струящемся платье, подчеркивающем фигуру, с двумя косами, настолько мудреными и сложными, что повторить способ их плетения я не смогла бы ни при каких обстоятельствах. Оно начиналось от линии пробора, создавая над лицом «венец», и переходило в сами косы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию