Жизнь и приключения Заморыша - читать онлайн книгу. Автор: Иван Василенко cтр.№ 113

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жизнь и приключения Заморыша | Автор книги - Иван Василенко

Cтраница 113
читать онлайн книги бесплатно

– Вот вы жалуетесь, что у вас нет форточек, что полы глиняные. Это вам просто не повезло.

– А тебе повезло? – зло спросили его.

– Мне повезло. Да еще как! Слышали небось про деревню Гвоздеевку? Помещица наша, Гвоздеевская, жила в Москве. Ни детей, ни внуков, ни правнуков у нее не оказалось. Так она весь свой капитал, что не успела прожить, завещала перед смертью на постройку школы в своей родовой деревне. И вот выбухали нам школу. Два этажа, восемь классных комнат, рекреационный [41] зал и сорок сороков форточек. А деревня наша малюсенькая, в ней едва набралось шестнадцать учеников. Теперь крестьяне затылки чешут: на какие, извините, воши ее, такую махину, содержать? Разорит она нас, проклятущая.

– Да вы, господин лектор, в деревне когда-нибудь были? – с вызовом крикнул кто-то с места.

Теперь уже заговорили все, слышались голоса:

– Наши школы больные!

– Их не лечить надо, а срыть и построить новые.

– Какая тут гигиена, когда у всех ребят чесотка!

Лектор беспомощно развел руками и сошел с кафедры. А на кафедру уже спешил инспектор.

– Господа, это бестактно! – с побагровевшим лицом бросил он в зал. – Бестактно и в отношении уважаемого лектора, и в отношении наших школ – источников просвещения в деревнях. Я не могу допустить, чтоб в моем присутствии называли наши школы больными. Прошу это на будущее учесть и вести себя подобающим образом.

С первой лекции расходились все в молчании.

Вечером преподаватель истории Финевский, баллотировавшийся в Государственную думу от крайних правых, то есть, проще говоря, от черносотенцев, прочитал нам двухчасовую лекцию о греческих мифах. А утром следующего дня он же два часа доказывал с кафедры, что все без исключения народности, населяющие территорию Российского государства, пришли под скипетр российских государей абсолютно добровольно, и если все же приходилось применять оружие, то лишь против бунтовщиков. Первую лекцию он читал сладкоречиво, вторую – то умиленно, то грозно, то торжественно. Как потом нам объяснил секретарь, лекция о мифах рассчитана была на развитие у сельских учителей эстетических чувств, а лекция об «инородцах» – для поднятия патриотического духа. Учителя слушали покорно, но тетрадей не раскрывали и вопросов не задавали.

Только раз и порадовались мы: это было, когда из Новочеркасского политехнического института приехал доцент Лященко. Он прочитал лекцию о потрясших весь мир открытиях Склодовской-Кюри и ее ученых коллег.

Выключили электричество, и все мы увидели в темноте светящуюся металлическую пластинку, сквозь которую свободно проходили лучи радия. Было такое чувство, будто мы соприкоснулись с тайной, вырванной у скупой природы подвижниками науки: и радостно, и жутко.

И еще было чувство национальной гордости: ведь существование радия предсказал почти за тридцать лет до его открытия не кто-нибудь, а наш Менделеев.

По окончании лекции мы окружили доцента, жали ему руку, горячо благодарили.

– Очень рад, очень рад! – говорил он, оглядывая нас ясными веселыми глазами. – А ведь не напиши я вашему обществу о своем желании прочитать народным учителям лекцию, так бы мы и не встретились.

Итак, единственно нужная, интересная лекция – и та была чуть ли не навязана нашим руководителям.

Зато они не пожалели средств на встречу Нового года. Был и духовой оркестр, и даже шампанское, которое сельские учителя до того видели только на рекламных картинках в журнале «Нива». Говаривали, что деньги «пожертвовали» по подписному листу местные богачи, в том числе и Каламбики.

В двенадцать часов предводитель дворянства поднял фужер и провозгласил здоровье императора. Оркестр грянул «Боже, царя храни». Кто кричал «ура», кто «дурак» – все покрыли звуки медных труб.

Начались танцы.

Я хотел уйти домой, чтобы пораньше встать и отправиться в свою школу. Спускаясь со второго этажа, я глянул в трюмо, что стояло на лестничной площадке, и у меня перехватило дыхание: по лестнице поднималась Дэзи. Высокое зеркало четко и ясно отразило ее грациозную фигуру от простой девичьей прически до атласных туфель. На ней было легкое зеленое платье с золотыми пуговицами, поразительно похожее на то, в котором я впервые увидел ее девочкой. Следом за ней шел, звеня шпорами, молодой поручик с нарядными адъютантскими аксельбантами. Глаза Дэзи встретились в зеркале с моими.

– Подожди, Жорж! – взволнованно сказала она и быстрыми шагами поднялась ко мне. – Я знала, что вы будете здесь, и заставила кузена привезти меня сюда. Мы сбежали с бала в коммерческом клубе. Вот вам. – И она вложила в мою руку записку. – Жорж, поедем обратно!

Но так сразу уехать красавице, жене миллионера, не удалось: к ней уже спешил предводитель дворянства.

– Каким чудом, каким чудом! Милости просим, волшебница!

– Не чудом, ваше превосходительство, а чудачеством, – звякнул шпорами поручик. – Чудачества моей кузины сделали меня похитителем: я увез ее прямо из-под носа мужа.

Дэзи хотела ускользнуть:

– Спешу, спешу, спешу, генерал!

Но предводитель дворянства подхватил ее под руку и замотал головой:

– Ни под каким видом! Ах, попалась, птичка, стой, не уйдешь из сети! Я тоже спешу – меня в Дворянском собрании давно ждут, но уеду не раньше, чем вы промчитесь с поручиком в мазурке. Как можно упустить такой счастливый случай!.. Мазурку! – крикнул он капельмейстеру.

Дэзи умоляюще взглянула на поручика. Тот вздернул плечом:

– Я человек военный: воля генерала – для меня закон.

Он взял Дэзи за руку и стал в позу.

То ли никто из присутствовавших не знал, как танцуют мазурку, то ли просто постеснялись танцевать вместе с такой блестящей парой, но по паркету стремительно понеслась только эта пара. Каждый раз, когда поручик с разбегу падал на одно колено, а Дэзи порхающей нарядной бабочкой носилась вокруг него, в зале срывались аплодисменты. Хлопали все, от генерала до иронического учителя из Гвоздеевки. Так, под всеобщие громкие аплодисменты, и покинула Дэзи зал в сопровождении молодого черноусого поручика и седобородого генерала.

Я стоял с зажатой в руке запиской. Читать ее в многолюдном зале мне почему-то не хотелось. Когда Дэзи ушла, я спустился в гардеробную и там, у горящего камина, развернул голубой листок бумаги. Дэзи писала:

Я не только прочла до конца, но и много раз перечитала, хоть читать было горько. Вы не правы: я помню и худенького мальчика в чайной, и забавного мальчишку, обещавшего снять с неба чуть ли не все звезды, и белого ангела, спевшего в греческой церкви для меня веселую песенку, и дровосека, непонятным образом превратившегося в учителя. А «Каштанка», подаренная мне, богатой девочке, нищим мальчиком, и сейчас лежит в шкафу среди других моих детских книжек. Я только не знала, что этими разными мальчиками и юношами было одно и то же лицо. Право же, это похоже на сказку. Вы отчитали меня в парке и теперь в письме. Это не только огорчает, но и радует. Мальчик-нищий сказал богатой девочке, чтобы она всегда помнила его. Теперь и я скажу: не выбрасывайте меня из своей памяти. Может быть, вы узнаете обо мне и что-нибудь хорошее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию