Греховный соблазн - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Лейн cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Греховный соблазн | Автор книги - Элизабет Лейн

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо, мисс, – учтивым тоном ответил он, но его лицо тут же просияло.

– Поехали, – сказал Кэл, присаживаясь рядом с Мэган.


Кэл пристально наблюдал за Мэган, пока джип ехал по извилистой дороге к подножию кратера Нгоронгоро. Она только сейчас поняла, куда же они едут. Ее охватило предвкушение радостного события – словно она вновь была маленькой девочкой и впервые ехала с родителями в цирк. Прошлой ночью Кэл переживал за Мэган. Поэтому видеть ее сейчас такой – сияющей, смеющейся, с игривым зеленым шарфиком, повязанным вокруг шеи, – стоило всех тех денег, которые он потратил на сафари. Если бы сегодня он встретил Мэган впервые в жизни и между ними не было бы прошлых обид, он точно бы влюбился в нее.

Наверное, такой же Мэган впервые увидел и Ник. Только сейчас Кэл понял, почему Ник так сильно ее любил. Его лучший друг всегда был общительным и дружелюбным, а Кэл, напротив, слишком серьезным и так просто не мог потерять голову из-за женщины. Он считал подобное поведение легкомыслием. Раньше Кэлу казалось, что это было его преимуществом перед Ником, но теперь он уже не был так уверен.

Он пытался выбросить эти мысли из головы. Мэган бесспорно была соблазнительной женщиной, но подходила ли она на роль партнера для серьезных отношений? В очередной раз Кэл заглушил в себе острое желание обладать ею.

Стая голубей неожиданно вылетела из кроны цветущего дерева и устремилась ввысь.

– Как красиво… – прошептала Мэган, еле пошевелив губами.

Кэл вспомнил, как вчера он целовал эти губы, упиваясь их вкусом. То, что случилось позже, все еще смущало его. Из-за чего же она так испугалась? Неужели причина в нем?

– Ну что? Ты уже видишь животных? – спросил Кэл Мэган. – Вот, посмотри в бинокль.

Пристально изучив пейзаж вокруг, она ответила:

– Все, что я вижу, – это трава и заросли.

– Ты увидишь намного больше, когда мы доберемся до места, – сказал Гарри. – Когда я был здесь последний раз, то видел черного носорога. Эти крошки вот-вот вовсе исчезнут, если браконьеры не прекратят охоту на них. Их рога стоят бешеных денег. Арабы покупают этих животных для рукояток кинжалов. А в Китае из них делают порошок, и он считается альтернативой виагры. Не то чтобы я его пробовал. У меня и необходимости такой не возникало. – Он бросил на Мэган и Кэла озорной взгляд.

– Возле кратера есть браконьеры? – спросила Мэган.

– Обычно они пробираются туда ночью. У рейнджеров есть разрешение пристреливать их на месте. Я поступал бы точно так же с этими подонками.

– Но вы работаете гидом и для охотников, не так ли, Гарри?

– Не здесь. Это национальный парк. На животных, которые обитают здесь, нельзя охотиться. Законная охота и браконьерство – разные вещи. Охотники платят тысячи за разрешение на охоту. Эти деньги идут на содержание и охрану животных, которые находятся на грани исчезновения. Браконьеры же делают это лишь из-за корысти.

– Я что-то вижу, – сказал Кэл, указывая на какие-то черные точки впереди.

– Африканский буйвол, – кивнул Гарри. – Мы можем подъехать к ним поближе, но держитесь от них на расстоянии, иначе быть беде. Я знаю, о чем говорю. Видишь это? – Он указал на пустой левый рукав рубашки. – Я тогда чуть не погиб.

Вздернув бровь, Кэл переглянулся с Мэган. Она наградила его очаровательной улыбкой, задорно подмигнув. Кэл мысленно выругался. Если бы не ее приступы паники и подозрение в воровстве денег, он был бы не прочь увлечься ею.

Но он здесь не для этого. Прежде всего нужно раскрыть ее секреты и наконец узнать правду. Кэл не предполагал, что станет к ней неравнодушен. Он словно ходил по краю пропасти, и если он оступится, ему несдобровать.

Глава 6

Мэган в нерешительности схватила камеру, опасаясь поднять ее и спровоцировать атаку. Она слышала о том, насколько опасны могут быть буйволы. Но эти животные едва подняли свои головы, когда джип приблизился к ним.

– Они кажутся довольно миролюбивыми, – прошептала она Кэлу. – Смотри, там маленький черный детеныш! И еще один!

– Еще одна причина быть осторожнее, они всегда защищают свое потомство, – тихо ответил Кэл.

– Мы увидим еще много детенышей, – обычным голосом сказал Гарри. – Они обычно размножаются в сезон дождей.

Мэган устремила свой взгляд к линии горизонта, где на равнине щипали траву газели.

– У вас есть дети, Гарри? – спросила она.

– Мальчик от второй жены. Она забрала его с собой в Англию после развода. Я слышал, что он стал барменом, но мы не общаемся.

– Мне жаль.

– Это жизнь, девочка. Ты играешь теми картами, которые тебе раздали, и пытаешься выиграть.

– А как насчет вас, Гидеон? – обратилась она к водителю. – У вас есть семья?

– Да, мисс, – ответил он, расплывшись в улыбке. – Три мальчика и две девочки.

– Я уверена, вы ими очень гордитесь.

– Да, мисс. Хорошие дети – это Божья милость.

Вдруг что-то напугало газелей. Они встрепенулись и ринулись прочь в сказочном полете. Животные так грациозно скакали, словно были какими-то крылатыми созданиями. Даже самые маленькие двигались так проворно, что не отставали от остального стада.

– Возможно, лев поблизости, – взглянув на Гидеона, произнес Гарри. – Сбавь скорость.

Лев! У Мэган сердце ушло в пятки. Она прожила в Африке два года, но еще ни разу не видела этих животных.

В открытом джипе они были абсолютно не защищены от нападения диких животных. Она кинула взгляд на винтовку Гарри, которая лежала рядом с пассажирской дверью, но, казалось, он не намеревался брать ее в руки.

Мэган поймала взгляд Кэла. Он понял ее страх и положил ей на спину руку. Мэган приблизилась к нему, его уверенность невольно передавалась и ей.

«Лендровер» обогнул изгиб узкой дороги, открывая взору львиц, растянувшихся на траве в нескольких футах от них. Самая крупная особь внимательно изучала взглядом своих янтарных глаз автомобиль и его пассажиров. Широкая пасть львицы раскрылась в пренебрежительном зевке, и Мэган увидела ее длинные желтые клыки.

– Мать и дочь, наверное, – прошептал Гарри. – Посмотри, старшая явно ожидает потомство. Можешь снять их, они позируют тебе.

Руки Мэган немного дрожали, когда она смотрела на эту парочку в объектив. Но щелчок камеры совершенно не встревожил львиц. Гидеон уже хотел двинуться дальше, но Гарри прикоснулся к нему рукой со словами:

– Подожди. А вот и папочка появился!

У Мэган перехватило дыхание при виде величественного льва. С царственной осанкой, он неторопливо приближался к самкам, почти не обратив внимания на джип и людей в нем.

Ей удалось сделать еще несколько фотографий этого семейства, прежде чем Гидеон наконец отъехал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению