Жена по контракту - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Кэнтрелл cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена по контракту | Автор книги - Кэт Кэнтрелл

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Я очень нетерпелива.

– У тебя на все есть ответ, не так ли?

– Если тебе не нравится то, что я говорю, попробуй заставить меня замолчать.

Лицо Лео исказила гримаса, когда его указательный палец скользнул к ложбинке между ее грудей и зацепил вырез платья. В следующее мгновение он сжал Дэнни в объятиях и страстно поцеловал.

Ноги почти не держали ее. Наконец ее терпение вознаградилось. Застонав, Дэнни с наслаждением ответила на поцелуй. Их языки встретились и переплелись в неистовом танце. Непреодолимое желание охватило ее, когда она почувствовала мощь его эрекции. Он запустил руку ей под юбку и начал ласкать внутреннюю часть бедра. Поцелуй стал еще глубже, а рука поднималась все выше по ее бедру. Дэнни расставила ноги шире, без слов умоляя Лео не останавливаться, разрешая ему двигаться дальше.

Внезапно он отстранился и развернул ее лицом к стене.

– Даниэлла, – прошептал он ей на ухо. – Я собираюсь сорвать это с тебя и насладиться каждым дюймом твоего тела, пока мы не потеряем сознание от усталости. Ты этого хочешь?

От его слов по ее телу пробежала сладострастная дрожь.

– Только если ты будешь называть меня Дэнни.

Лео зарычал и сделал шаг назад, затем еще один.

– Я не могу.

– Только не говори, что ты меня не хочешь. – Дэнни резко обернулась и взглядом указала на внушительный бугор на его брюках. – Я знаю: это неправда. Невозможно так целоваться и при этом делать вид, что ничего не происходит.

– В том-то и проблема. Не хочу тебя разочаровывать, но я вынужден. Секс с тобой не изменит того, что завтра я снова отправлюсь на работу, и ты будешь видеть меня только мельком, потому что у меня не останется времени на тебя. Если ты не принимаешь это, тебе лучше уйти.

Он снова закрывался от нее, но теперь по очень веской причине. Лео отказывался относиться к ней как к развлечению на одну ночь. Ее сердце забилось сильнее. Слабая надежда замаячила на горизонте.

– Хорошо, я ухожу. – Дэнни стоило остыть и обдумать, как справиться с таким поворотом событий.

– Спокойной ночи. – Лео тяжело опустился в кресло и провел рукой по волосам.

– Это лучшее свидание, на котором мне посчастливилось побывать. – С этими словами Дэнни вышла из его кабинета.

Лео полагает, что им стоит воздержаться от близости, пока она не свыкнется с мыслью о сексе без эмоций, но сам уже придавал настолько большое значение чувствам, что боялся ее обидеть. Все уже изменилось. Дэнни лишь надо помочь Лео осознать, что он в действительности хочет от нее.

Большая часть успеха зависела от появления в нужное время в нужном месте. Его работа была ее невероятно сильным соперником. Но возможная награда стоила всяческих усилий.

Глава 7

Воспоминания о шелковистой коже бедра Даниэллы и ее горячем, неистовом отклике на его поцелуй преследовали Лео дни напролет. Его не спасали ни финансовые отчеты, ни многочисленные предложения по поводу сотрудничества с новыми предприятиями. Даже тот факт, что он ночевал в кабинете, потому что боялся находиться с ней в одном доме, не облегчал его участи. Сон сам по себе стал для него испытанием с тех пор, как образ жены проник в его подсознание. Она стала главным действующим лицом его эротических сновидений.

Внезапно над его ухом раздался громкий щелчок пальцев, и Лео быстро заморгал. Миссис Гордон смотрела на него поверх своих очков.

– Я окликнула тебя четыре раза.

– Извините. Я допоздна работал.

Его помощница покосилась на стоявший в углу кабинета диван:

– Такому огромному мужчине, как ты, нелегко поместиться там.

– Вы флиртуете со мной? – На его лице появилась веселая ухмылка.

– Это зависит от того, насколько плохи твои дела дома. Неужели все настолько безнадежно, что тебя привлекают леди в возрасте?

– Что вы хотите этим вообще сказать? Думаете, меня выставили за дверь? – Лео нахмурился.

Ему не давала покоя сложившаяся ситуация. План, предполагавший дружбу с женой, провалился, потому что она оказалась слишком привлекательной и проницательной.

– Да брось, у тебя неприятности. Это написано у тебя на лице.

– Какие глупости. – Лео почесал подбородок и нащупал участок, который он пропустил во время бритья утром. В ванной, пристроенной к его кабинету, находилось все необходимое, но, по-видимому, всего два часа сна сказались на его навыках бритья.

– Забыл о ее дне рождения?

«Скоро мы будем покупать друг другу открытки ко дню рождения», – пронеслись в его голове слова Даниэллы. Но ведь он даже не знал число ее дня рождения.

– В нашем браке такие вещи не играют никакой роли.

Миссис Гордон неодобрительно поджала губы.

– Почему у меня складывается такое впечатление, что у вас с женой совершенно разные мнения на этот счет?

Лео обреченно вздохнул, снова ощутив угнетающее чувство опустошенности.

– Что-нибудь слышно от представителей Томми Гарретта?

– Не меняй тему разговора. Ты прекрасно знаешь: я немедленно сообщу тебе, как только что-нибудь прояснится. У тебя есть проблема, и не стоит затягивать с ее решением. Я замужем уже более тридцати лет, и у меня большой опыт в подобных делах. – Миссис Гордон самодовольно рассмеялась. – Делай, как я тебе говорю. Купи ей цветы и проведи эту ночь в собственной постели.

Очевидно, миссис Гордон полагала, что в этой же кровати будет находиться и его жена. Лео решил не вдаваться в детали.

Он воздерживался от секса с женой, потому что сам загнал себя в тупик. Даниэлле хотелось близких отношений, которых он не мог ей дать, но и причинить ей боль он не желал. Быть ей другом тоже оказалось тяжело, ведь друзья обычно делятся чем-то сокровенным. Но Лео не желал разговаривать с ней о живописи, потому что это было связано с одержимой частью его натуры, которую он никому не позволял увидеть.

Сколько времени у него есть до того, как Даниэлла отправится на поиски человека, способного дать все, что ей нужно? Другие женщины бросали его примерно спустя два месяца. Раньше Лео это мало волновало. Но теперь его охватывал приступ безотчетного страха при мысли о том, что он может ее потерять. Да, они заключили брак по расчету, но это не значит, что одна из сторон не может расторгнуть его.

К девяти часам вечера Лео уже склонялся к тому, чтобы последовать совету своей помощницы. Его тело требовало сна, но он просто не мог снова лечь на этот жутко неудобный диван.

Какой смысл избегать жену? Когда он попросил Даниэллу уйти после того, как чуть ли не раздел ее в своем кабинете, она так и сделала. Без вопросов, истерик или упреков. Ей прекрасно удавалось не торопить развитие их отношений. Проблема не в ней, а в нем самом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению