Тайна Сюзанны Марш - читать онлайн книгу. Автор: Пола Грейвс cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Сюзанны Марш | Автор книги - Пола Грейвс

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

И тут Сюзанна упала, едва не разбив лицо о каменистую землю. На несколько наполненных ужасом секунд мир вокруг нее вдруг стал совершенно черным. И в этой страшной пустоте ясно и четко раздался голос ее бабушки: «Соберись-ка, девочка. Никто не решит твои проблемы, кроме тебя». «Соберись-ка, девочка», – безмолвно повторила она себе. Сюзанна собрала останки своей эрзац-туфли и посмотрела, нет ли надежды ее починить. Никакой. Туфля скончалась.

Она позволила себе только секунду или две отчаяния, а потом осторожно встала, оберегая босую ногу, и засунула моток изорванных бинтов и клейкой ленты в карман пальто. Затем Сюзанна смело поставила свою больную ступню на землю, оценила масштаб боли – болело адски, и сделала осторожный шаг вперед.

Неожиданный шум позади обрушился на нее среди полной, абсолютной тишины. Она только и успела, что глотнуть воздуха и сделать неуверенный шаг, как оказалась прижатой к жаркой твердой стене человеческой плоти. Огромная ладонь залепила ей рот, и низкий голос прозвучал прямо у нее в ухе:

– Молчи! Ни звука.

Глава 4

Он слышал, как трепещет сердце у нее в груди, словно пойманная птица. Он шепнул ей в самое ухо: – Это Хантер. Я знаю, что ты видела тех мужчин вон там. Ты производишь слишком много шума.

Он почувствовал, как напряглось ее тело и окаменели мускулы, сопротивляясь его хватке. Он сжал ее еще крепче и снова прошептал:

– Если я тебя отпущу, ты обещаешь не кричать?

Очень медленно она кивнула. Он чуть-чуть ослабил объятия, внимательно наблюдая за ее реакцией и в любой момент ожидая, что она не сдержит обещания. Она рывком высвободилась и мгновенно обернулась, чтобы оказаться с ним лицом к лицу. Ее глаза горели в водянистом лунном свете, который просачивался сквозь дождевые тучи в небе.

– Кто были эти люди?

Она спросила это так тихо, что он скорее догадался, чем расслышал вопрос.

Он прижал палец к губам, отвернулся, показал себе на плечи и поднял руки. С легким вздохом она взялась за них, и он втащил ее себе на спину. Как только она крепко уцепилась за его плечи, он отпустил ее запястья и подхватил под колени.

– Это, в конце концов, унизительно, – прошептала она.

От ее дыхания волоски на его затылке вздыбились, и первобытное мужское желание током пронзило позвоночник. Он закрыл глаза и глубоко вздохнул, считая при этом про себя до десяти. Затем пошел обратно через лес тем же путем, что пришел сюда, надеясь, что ливень скроет их следы до того, как кому-нибудь придет в голову вернуться искать их снова.

Хантер спрятал свои припасы между двумя огромными валунами и укрыл их защитного цвета непромокаемой тканью на случай, если кто-то найдет пещеру прежде, чем он вернется. Глупо гоняться по всему лесу за беглянкой, рискуя на каждом шагу встретиться с убийцами, имея тяжелую ношу на спине.

Хантер остановился у двух валунов и ссадил Сюзанну на землю.

– Почему мы остановились? – шепотом спросила она.

– Вот поэтому. – Он стянул брезент с рюкзака и аккуратно сложил его.

Сюзанна уставилась сначала на огромный, оливкового цвета рюкзак, затем на Хантера:

– Сколько времени ты это планировал?

– Около трех часов, – тихо ответил он и накинул на плечо лямку рюкзака.

– Ты знал, что сегодня вечером в меня будут стрелять, да?

Хантер не видел повода врать ей.

– Да.

– Откуда?

– Давай сначала вернемся в пещеру и посмотрим, сколько ущерба ты нанесла моей кропотливой работе.

Он не стал ждать, пока она сдвинется с места. Он просто взял ее за руку и повел по направлению к пещере. У Сюзанны не было выбора, кроме как ковылять за ним. Хантер был ей очень благодарен за то, что она не стала спорить или сопротивляться до тех пор, пока он не втащил ее в пещеру.

Он знал, что она набросится на него, как только у нее появится возможность. Когда он отпустил ее и поставил рюкзак на землю, она молча врезала ему прямо по почкам.

Боль взорвалась у него в боку, словно шрапнелью пронзило кишки и пах. Когда рассеялись звездочки в глазах, Хантер уставился в ее сморщенное лицо. Чертова баба плакала. Прежде чем он смог насладиться неожиданным зрелищем, Сюзанна овладела собой, и ее лицо снова превратилось в маску сдержанности и спокойствия. Она смахнула с глаз слезы, словно это были просто дождевые капли.

– Думаю, теперь ты можешь ответить на мой вопрос прямо? – спросила она царственным тоном, от которого у него едва не заледенела кровь.

– Ты опять собираешься подло ударить меня?

Уголки ее губ слегка приподнялись в насмешливой улыбке. Дождь смыл с ее лица весь тщательно наложенный макияж, и тем не менее ей удавалось выглядеть так, словно она была особой королевской крови и полностью контролировала ситуацию.

– Если в этом будет необходимость.

Он потер спину там, куда пришелся ее удар. Острая боль сменилась тяжкой и ноющей.

– Ты целилась в почку.

– Мне очень стыдно. – Было не похоже, что она действительно сожалеет, но все же Хантеру удалось уловить на какую-то долю секунды мелькнувшее в ее глазах сострадание.

– Я работал с ними. Но я не был одним из них.

Она чуть сузила глаза, нагнулась, чтобы поднять рюкзак, и невольно крякнула под его тяжестью.

– На сколько всего этого хватит?

– На несколько дней и даже больше, если нам удастся найти место, где можно будет стирать белье.

Она нашарила фонарик, который Хантер засунул в один из внешних карманов, и включила его.

– Ты планировал похитить меня.

– Я знал, что должен буду украсть тебя с той парковки.

– Из-за стрелков.

Он в точности не знал, как они собираются ее убить.

Огнестрельное оружие казалось наиболее подходящим выбором, тем более что каждый в группировке владел им. Однако он никак не ожидал, что там будет целая машина стрелков, палящая из всех стволов и производящая адский шум.

«Они еще называют себя пехотой», – с горечью подумал Хантер. Они не достойны даже облизывать ботинки настоящих солдат. Должно быть, она заметила его гримасу.

– Ты не ожидал стрелков?

– Я не знал, чего мне ожидать. Я знал только, что нападение должно произойти, оно планировалось на сегодняшний вечер, и что мне нужно убрать тебя оттуда.

Она окинула его долгим взглядом, затем медленно подошла к каменной скамье и села. Она выглядела уставшей до предела, унылой и сломленной; одна из ее ступней, с которой слетала та самая ее безумная самодельная туфля, снова начала кровоточить.

Он расстегнул молнию на рюкзаке.

– Я взял для тебя пару ботинок. Я знал, что ты будешь на каблуках, а они не особо подходят для походов по лесу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию