Тайна Сюзанны Марш - читать онлайн книгу. Автор: Пола Грейвс cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Сюзанны Марш | Автор книги - Пола Грейвс

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– Я позаимствовала резинку для волос в твоем комоде.

– Да ради бога.

– Я уже воспользовалась ею. У тебя есть в холодильнике яйца? Я бы сделала нам омлет.

– Яиц нет. Я не знал, когда буду здесь снова, поэтому не закупил никаких скоропортящихся продуктов.

Хантер почти слышал ее мысли, которые сводились к нескольким основным выводам: он все спланировал заранее, но не заглядывал слишком далеко. И эта хижина, хотя и была хорошо оборудована для того, чтобы в ней затаиться, но он не предполагал использовать ее для похищения.

Он действительно не думал, что ему понадобиться прятать Сюзанну. Он планировал остановить ее еще до того, как она узнает, что стала целью БРИ.

Эта хижина служила укрытием не от опасности вроде Билли Доусона и его банды, но от мира вообще.

От жизни, которая в один миг потеряла для него смысл около года назад на пыльной дороге в афганской провинции Гильменд.

– Значит, молока для хлопьев тоже нет?

– Мне очень жаль.

– Арахисовое масло и ложка? – Она улыбнулась так ослепительно, что Хантера словно ударило в солнечное сплетение. Он ощутил острое желание.

– Да, – выдавил он и быстро отвернулся, чтобы не наделать глупостей. – Арахисовое масло есть. И еще знаешь что? Мне кажется, в морозилке есть буханка хлеба. Ты можешь ее разогреть.

Хантер неопределенно махнул в сторону кухни, а сам в три хромых шага пересек комнату, осторожно раздвинул занавеси, прикрывавшие четыре стеклянные панели задней двери, и внимательно оглядел окрестности.

– Хочешь немного? – Она деловито шумела чем-то позади него.

– Конечно.

– А желе у тебя есть?

– Посмотри в холодильнике.

Иней покрывал листья и траву снаружи; счастье, что они не в мрачной пещере, а в уютной, теплой хижине. Если бы ей удалось от него скрыться, он бы не остановился, пока не нашел ее. Мысль о том, что она одна, где-то в лесах, босиком бежит, спасая свою жизнь, сводила его с ума.

– М-м-м… персиковые консервы.

Он оглянулся и увидел, что Сюзанна наблюдает за ним. Их взгляды встретились, и ее лицо немедленно смягчилось, но он успел поймать след настороженности в ее глазах.

– Это же домашние заготовки, да? – радостно спросила она и с силой крутанула крышку на банке.

– Думаю, да.

Дженет помогала ему привезти сюда все необходимые припасы. Она отмела все его протесты, заявив, что предпочитает заниматься устройством дел брата, нежели сидеть и думать, какую участь готовит ей судья графства Ридж.

Сюзанна с любопытством осмотрела кухню; ее взгляд остановился на ярких прихватках, развешанных на крючках на стене, затем на солнечно-желтых занавесках, прикрывавших окна и заднюю дверь.

– Подружка?

– Сестра.

– О. – Она кивнула и повернулась, чтобы принять первую пару тостов, которые выскочили из тостера. – Значит, нет подружки?

– Нет, – ответил Хантер.

– Бойфренд?

Несмотря на настороженность, он не смог сдержать улыбку.

– Нет.

Сюзанна пожала плечами и отвернулась к столу, чтобы вставить в тостер еще два кусочка хлеба.

– Никогда нельзя знать наверняка.

Он приблизился к ней сзади, отметив, как застыло ее тело, когда она почувствовала его жар. Но она не вздрогнула и не показала никаких признаков тревоги, кроме того, что ее пальцы почти незаметно задрожали, когда она взяла нож для масла и окунула его в открытую банку с арахисовым маслом.

– Как насчет тебя? – спросил он тихо, низко наклонившись к ней, так что от его дыхания всколыхнулись тончайшие рыжеватые кудряшки возле уха. Определенно натуральная блондинка, подумал он, когда солнечный луч, прокравшийся в щель между занавесками, засиял, словно золото, на ее волосах.

Она внезапно обернулась, и он оказался так близко, что их бедра соприкоснулись.

Ее губы дрогнули и чуть раздвинулись. Она смотрела прямо на него, и пламя горело в ее бледно-зимних глазах.

– Что тебе нужно на самом деле? – спросила она.

– Освобождения, – произнес он, и в его голосе прозвучала настоящая боль.

Глава 7

Никаких хитростей, никакого намека на то, что Хантер шутит. Абсолютная откровенность и открытость.

Сюзанна с трудом подавила огромное желание разрыдаться и быстро натянула на лицо улыбку.

– У меня только что закончилась последняя банка освобождения, милый.

Он отодвинулся от нее, а вместе с ним ушло и его успокаивающее тепло.

– Я бы хотел сходить в Биттервуд и узнать, есть ли новости о твоем исчезновении, но мне не хочется оставлять тебя одну.

– Боишься, что кто-то найдет меня, пока тебя не будет?

– Боюсь, что ты улизнешь, пока меня не будет.

– Я полагала, что я тут не пленница.

– Не пленница. Но я не хочу, чтобы ты ушла. По крайней мере до тех пор, пока не узнаю, что БРИ планируют делать дальше.

– И как ты собираешься это провернуть? – Тревога шевельнулась у нее в груди. – Ты же не думаешь, что можешь просто так заявиться на следующее собрание, словно не имеешь никакого отношения к тому, что произошло прошлой ночью?

– Не уверен, что кто-то сумел разглядеть меня тогда.

Она подошла к нему и схватила его за руку.

Он ответил ей обжигающим взглядом, и она почувствовала, как что-то словно загорелось у нее внутри. Она заставила себя отвернуться, но огонь не погас. Он продолжал тлеть где-то в глубине ее живота. Ей каким-то образом удалось овладеть собой.

– Ты не можешь довериться случаю. Если они видели тебя прошлой ночью, то пристрелят прежде, чем ты откроешь рот, так?

– Возможно, – кивнул он. На сей раз он намеренно не смотрел на нее. – Я и не собирался совать голову в пасть льва или что-то в этом роде. Я хотел попробовать связаться со своим боссом и узнать, не слышал ли он о том, что случилось прошлой ночью.

С каким боссом? Он всерьез все еще пытается убедить ее, что работает под прикрытием и на ее стороне?

Она снова решила ему подыграть. К чему восстанавливать против себя человека, который держит ее в заложницах.

– Ты полагаешь, возможно, чтобы никто не слышал выстрелы?

Он покачал головой:

– Они не использовали глушители. Выстрелы обязательно слышали в отеле.

– Но там была только ночная смена. А стоянка для сотрудников находится на некотором расстоянии от отеля.

Сюзанна все больше склонялась к тому, что инцидент прошел незамеченным и никто не бросился на парковку посмотреть, что там происходит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию