Счастливое сердце - читать онлайн книгу. Автор: Кэт Шилд cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастливое сердце | Автор книги - Кэт Шилд

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Жадно припав к ее губам, Джейти напрочь забыл о всевозможных приемах и ухищрениях, переполняемый всепоглощающей жаждой сделать ее своей, и Виолетта ответила с не меньшей жадностью, мастерски распаляя его и так сводящее с ума желание.

– Я хочу тебя, – выдохнула она, вновь раздвигая бедра и прижимаясь к его напрягшейся плоти.

– Презервативы, – прорычал Джейти, упираясь в ее горячее нутро и огромным усилием воли удерживая себя на месте.

– Я на таблетках, – прошептала она и резко выгнулась, загоняя его в себя раньше, чем он успел до конца осмыслить сказанное.

Джейти годами мечтал об этой секунде, но даже его самые смелые помыслы не шли ни в какое сравнение с великолепием обнаженной Виолетты в его руках. Ухватив ее за бедра, он вошел еще глубже, тщательно контролируя собственные движения, чтобы мгновенно не зайти за грань и превратить эту минуту в нечто незабываемое для них обоих.

– Ты восхитительна, – выдохнул он, на секунду отрываясь от ее губ.

Время замедлилось, а весь мир сузился до судорожно вдыхаемого воздуха, теплой женщины в руках и прохладной воды вокруг них.

– Насколько же реальность лучше всех моих фантазий! – прошептала Виолетта, щекоча ему ухо.

– Ты мечтала об этой минуте?

Лаская руками нежное тело, Джейти непрерывно целовал ей губы, шею и плечи, а сама Виолетта крепко обвила его ногами, слегка покачиваясь в воде.

– С тех самых пор, как ты впервые пришел в наш бар.

– Потеряв Рика, я обрел самое дорогое, что у меня есть, – признался он в ответ на ее искренность.

– Врешь, – игриво рассмеялась Виолетта, потеревшись о его грудь горячими сосками.

– Нет. И ты наконец-то в моих руках.

Все убыстряющее трение дарило ему незабываемое телесное наслаждение, но улыбка на ее губах стала настоящим бальзамом на его израненную душу. Чувствуя, как Виолетта напряглась, Джейти лишь огромным усилием воли сумел сдержать собственную разрядку и пристально наблюдал, как с каждым движением она взлетает все выше и выше, как ее глаза широко распахиваются, а все тело содрогается от мощной волны наслаждения, и лишь тогда позволил себе испытать оргазм.

Его накрыло невероятно мощное наслаждение, и не успел Джейти удивиться тому, что сумел столько сдерживаться, как все сразу же поплыло у него перед глазами, и он понесся в бесконечность, ведомый тысячей световых лучей, безжалостно пронзавших его тело.

Придя в себя, Джейти обнаружил, что у него болит грудь. Интересно, с чего бы это? Легкие так перенапряглись или сердце бьется слишком быстро?

– Лучший в мире секс, – прошептала Виолетта. – Я, конечно, не сомневалась, что ты отличный любовник, но ты все равно превзошел все мои ожидания.

Сам Джейти не был готов делиться переполнявшими его чувствами, поэтому решил просто согласиться:

– Точно. Лучший в мире секс.

Пристально на него посмотрев, Виолетта улыбнулась:

– Мне все еще нельзя купаться нагишом?

Не в силах устоять перед обворожительной улыбкой, он лишь покачал головой:

– Думаю, мне стоит сжечь все местные купальники.


Обычно Виолетта завтракала с сестрами по средам, но сегодня они с Джейти наконец-то устраивали свадебный прием, который явно обещал затянуться до поздней ночи, и еженедельный совместный завтрак решили перенести на вторник.

Порой казалось, что они с сестрами и не слишком-то хорошо ладят и совсем не подходят друг другу, но, учитывая, что они познакомились всего пять лет назад, они были невероятно близки. Возможно, даже ближе, чем если бы выросли вместе, ведь у каждой из них были свои детские травмы, вылившиеся в безумную потребность найти близких людей.

Поделившись новостями и, разумеется, во всех подробностях обсудив их отношения с Джейти, Виолетта повернулась к Скарлетт:

– Кажется, ты говорила, что у тебя ко мне какое-то дело.

Переглянувшись с Харпер, сестра вытащила из ящика стола две папки и одну из них протянула Виолетте:

– Я тебе уже немного рассказывала об унаследованных от Тиберия документах. В этих говорится о Престоне Родесе.

С любопытством открыв папку, Виолетта сразу же увидела старую вырезку из газеты о наводнении в пригороде Лас-Вегаса, а рядом с ней фотографию семи суровых парней. Под ними была бумажка с женским именем и контактами. Чарити Раймс.

– Что это?

– Мы с Грэйди думаем, что человек, выдающий себя за Престона Родеса, на самом деле родился вблизи Лас-Вегаса и по документам погиб во время наводнения тысяча девятьсот семидесятого года.

Переглянувшись с Харпер, Виолетта поняла, что та тоже не слишком-то верит в гипотезу Скарлетт.

– Так газетчики ошиблись? Утонул не какой-то там Джордж Барнс, а Престон Родес? Но как это возможно?

– Мне кажется, что отец Джейти, которого на самом деле зовут Джорджем Барнсом, стал называться Престоном Родесом после того, как настоящий Престон погиб при наводнении.

– Весьма смелое предположение, – заметила Харпер.

– Но зачем ему это? – допытывалась Виолетта.

– Судя по тому, что удалось разузнать Тиберию, Джордж Барнс был типичным малолетним преступником, который рано или поздно плохо бы кончил, а перед Престоном Родесом были открыты все дороги, и его ждало светлое будущее. Осиротевший парень из богатой семьи покинул родную Калифорнию и подался на Восточное побережье, собираясь там учиться. Ты только представь, как легко Джорджу было занять его место.

Задумчиво разглядывая старые газетные вырезки, Виолетта с каждой секундой все больше убеждалась, что в словах Скарлетт есть разумное звено. Ей хватило всего одной встречи с этим человеком, чтобы понять, что он без зазрения совести способен назваться чужим именем, чтобы завладеть состоянием, но чем все это может обернуться для Джейти? Что он сделает, узнав, что отец не просто плохо управляет большой компанией, но сознательно долгие годы изображал того, кем на самом деле не является?

– И что ты предлагаешь мне со всем этим делать? – устало спросила Виолетта, откладывая папку.

– Тебе стоит поговорить с Чарити Раймс. Недаром же Тиберий ее отыскал.

– А кто она? – спросила Харпер.

– Журналистка, писавшая о серийном убийце шестидесятых, которого так и не сумели поймать.

Решив, что все это меня не касается, я не стала вдаваться в подробности, но теперь все изменилось. Ты вышла за Джейти, а значит, теперь он часть нашей семьи. – Скарлетт протянула ей вторую папку. – Не знаю, захочешь ли ты все это читать, но раз ты теперь с Джейти, я решила, что должна дать тебе возможность самой решать.

– Тиберий собирал информацию о Джейти. – Но почему он не хранил эту папку дома? – Ты ее прочитала?

– Сперва хотела, но потом решила, что мне не стоит лезть в чужие тайны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению