Натаниэль Фладд и логово василиска - читать онлайн книгу. Автор: Робин Лафевер cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Натаниэль Фладд и логово василиска | Автор книги - Робин Лафевер

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Она по очереди обвела их взглядом, и все, как один, опустили глаза.

– Вы все равно должны отсюда убраться, – сказал кто-то, уже тише.

В эту минуту появился мистер Рассол с огромной клеткой.

– Ага! – просияла тетя Фила. – Вот и последний груз. Мы вылетаем немедленно, джентльмены.

Тетя Фила схватила Ната под руку, затащила в палатку, плотно ее задернула и, уперев руки в бока, сказала:

– Я же говорила: спрячь подальше свою Мазю.

От ее гневного взгляда Нат сжался.

– Я пытался! Честно! Просто так вышло…

– Просто так вышло? Давай рассказывай и одновременно собирайся. Вылет через две минуты.

Нат обрадовался, что можно опустить глаза, и спешно стал засовывать вещи в рюкзак. Интересно, тетя Фила сильно разозлилась? Как она его накажет? Мисс Ламптон в таких случаях лишала его любимого развлечения. Однажды она не взяла его с собой, как обычно, в город на выходные, и он остался дома.

Идея! Нат поднял глаза: тетя Фила укладывает последнюю коробку. Может, все к лучшему?

– Простите, что так вышло. Понимаете, вы теперь точно должны отправить меня домой. А вдруг я еще чего натворю? Я ведь предупреждал, что не гожусь для таких путешествий.

Тетя Фила поставила коробку на кровать и посмотрела на него. От ее спокойного взгляда Нату стало легче дышать.

– Почему ты так боишься ехать в Судан?

– А можно я скажу? – высунулась Мазя. – Вы сами читали эту дурацкую книжку про чудовищ? У нас никаких шансов с этим… как его… васильком!

Тетя Фила быстро глянула на Ната. «Ну вот, снова разозлилась», – подумал он.

– Ты читал Книгу Чудовищ?

Не в силах взглянуть ей в глаза, Нат уставился на ноги.

– Да, мэм. Простите.

– Не надо извиняться! Ты же будущий криптозоолог и имеешь полное право брать ее.

– Правда?

– Правда. А я-то думала, как найти предлог и поговорить с тобой о василиске.

Она помолчала.

– Не бойся. На этот раз будешь смотреть и учиться. Больше ничего.

– Смотреть и учиться, – повторил он.

– Кроме меня, ты единственный Фладд. Ты будешь криптозоологом после моей смерти. Тебе надо постоянно учиться, иначе не сможешь заботиться о зверях.

Нат не понял, что его сильней расстроило: неминуемая смерть тети Филы или ответственность за «зверушек» из Книги. Как он будет за них отвечать, если он в них вообще не разбирается? Фладдовских талантов у него нет, тяги к путешествиям тоже. Феникс – скорее исключение, ведь он очень красивый и не опасный. Василиск – совсем другое дело. Эти невеселые мысли кружили в его голове, точно хищные птицы, пока он шел за тетей Филой к самолету.

Глава пятая

Клетка, которую принес мистер Рассол, стояла возле самолета. Меж дощечек Нат заметил чьи-то глазки-бусинки.

– Кто это там? – спросил Нат.

– Секретное оружие против василиска, – спокойно ответила тетя Фила.

Секретное оружие метнулось на другую сторону клетки, явно желая выбраться.

– Оно же маленькое! – сказал Нат.

– Размер еще ни о чем не говорит. Маленькое оружие может оказаться смертельным, если пустить его в дело в нужное время. Поставишь клетку себе в ноги. Будет тесно, но в грузовом отсеке уже все забито топливом.

Нату не понравилось, что двенадцать часов полета у него под ногами будет стоять секретное оружие.

– Если в самолете так мало места, может, я… – сделал Нат еще одну попытку.

– Чепуха, – бодро сказала тетя Фила без тени злости в голосе. – В кабине полно места. Садись, взлетаем.

Нат забрался в кабину, натянул очки, осторожно поставил ноги на клетку и тут же дернулся, услышав резкое шипение. Целых две минуты Нат сидел, прижав колени к подбородку, наконец, решил, что в такой позе перелет через Сахару не пережить. Он снова медленно опустил ноги на клетку. Тишина. Пока можно выдохнуть, но все равно успокоится он только тогда, когда снова окажется на земле.


Садились они на закате. У Натаниэля разболелась голова, глаза жгло от усталости. Весь день он, скорчившись, всматривался в еле заметные песчаные борозды, чтобы не сбиться с курса. Он боялся, что стоит ему отвести взгляд даже на секунду, и они потеряются.

– Держись! – выкрикнула тетя Фила. – Посадочной полосы нет. Надеюсь, это старое корыто справится с посадкой.

Нат закрыл глаза и схватился за борта. При посадке их тряхнуло так, что колени стукнулись в подбородок, чуть не выбив зубы. Самолет еще три раза подпрыгнул, ударился о камень, отскочил в сторону и, задрожав, остановился.

– Надо будет найти для этой дамочки инструктора. Пусть научит ее сажать самолеты, – пробормотала Мазя, выбираясь из рюкзака и потирая локоть.

– Молчи!

Нат с беспокойством глянул на тетю Филу. Не хватало еще, чтобы она все слышала. Он с трудом поднялся, схватил рюкзак и спустил через борт сначала одну ногу, потом другую.

– Молодец, Нат, справился с навигацией, – сказала тетя Фила, спрыгнув на землю. – У меня уже зрение не то. Я постоянно теряла эти борозды из виду, а ты – ни разу! Отличная работа! Разбиваем лагерь.

Нат огляделся. Все та же пустыня. Впереди очередная неудобная ночь.

Глава шестая

На следующий день рано утром Нат уже стоял на берегу грязно-коричневой реки.

– Это Нигер, – объяснила тетя Фила. – Та самая река, по которой почти пятьсот лет назад сплавлялся Исидор Фладд.

«Старому каноэ на моторе с травяной крышей тоже небось недавно стукнуло пятьсот лет», – подумал Нат. Рядом с каноэ на берегу сидел человек, чью шею украшал грязный красный платок. Рукава его рубашки были закатаны, щеки небриты, в руках фляга. От таких сомнительных личностей его попечительница мисс Ламптон тут же перебежала бы на другую сторону улицы. Завидев их, человек быстро спрятал флягу в карман и подскочил:

– Ле доктёр?

Тетя Фила кивнула и с опаской посмотрела на него:

– Филомена Фладд. А вы, я полагаю…

– Жан-Клод Лафу. К вашим услугам. Мы с моей Куини рады встрече.

И он с любовью похлопал лодку по борту. С упавшим сердцем Нат понял, что это и есть капитан. Тетя Фила тоже как будто забеспокоилась, но виду не подала.

– Прекрасно. Дорогу знаете?

– Как свои пять пальцев. Залезайте, скоро отчаливаем.

Они занесли вещи в каноэ, стараясь при этом не перевернуть суденышко. Нат устроился подальше от загадочной клетки, помощник капитана, Квами, взял шест и оттолкнул лодку от берега, а капитан занял место на корме. Как только он завел мотор, в рюкзаке Ната послышалась отчаянная возня, и Мазя с большим интересом уставилась на маленький моторчик. Тетя Фила откашлялась и выразительно посмотрела на Ната.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению