Хозяйка гор. Тайны Халлеи - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Азарова cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка гор. Тайны Халлеи | Автор книги - Екатерина Азарова

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

На это ему ответить было нечего. Так что Сарт угрюмо поплелся следом, не говоря мне ни слова более.

Я вышла на балкон, задумчиво присела на бортик, ожидая драконицу. Алира появилась аметистовой молнией, опустилась на каменные плиты и довольно посмотрела на меня. Настроение у нее было превосходным, и мне было искренне жаль, что скоро придется его испортить…

Я поднялась с бортика, молча забралась на спину и приказала отправиться на границу города, чтобы спокойно поговорить. Алира прониклась моим состоянием, не стала задавать вопросы и буквально через полчаса после того, как она взлетела, мы уже сидели на каменном крошеве одной из горных площадок.

— Это безумие, — то и дело повторяла Алира. — В голове не укладывается, что ты и Эйлерта отправила. Мы же остались совсем одни…

— Понимаю, — коротко ответила я. — Зато, когда он улетел вместе с Индаром, у меня хоть немного сердце успокоилось. Я чувствую, что все сделала правильно. А там время покажет. Скажи, а что за место позора имела в виду Лейя? Это там, где Сиф искалечила тебя?

— Да…

— Как это вообще произошло?

— Брачный сезон, две драконицы и один самец, который нравился обеим… Чтобы избавиться от соперницы, одна предпочла изуродовать другую, — усмехнулась Алира. — Как видишь, все просто и банально.

— И за кого боролись?

— Не совсем так, — вздохнула подруга, кладя голову на лапы. — Сражаются самцы, чтобы заслужить внимание избранницы. Но Сиф знала, что Эрго нравлюсь я, и именно мою благосклонность он хотел заполучить во время весеннего гона.

— И что потом?

— Предательское нападение со спины, раздробленное и порванное крыло и падение на скалы…

— И где теперь этот Эрго?

— Он нашел себе другую, — нервно усмехнулась Алира.

— Где это случилось? — спросила я тихо.

— В узкой расщелине, сразу за границей долины. Коварное место. Много острых камней, невозможно свободно маневрировать…

Я слушала Алиру и размышляла. По всему выходило, что Лейя не собиралась играть честно, как и ее драконица в свое время. И что бы я ни придумала, она все равно победит, ибо лучше знает местность, а Сиф не стесняется вонзить нож в спину… С другой стороны, не слишком ли я переоцениваю противника? Нет, лучше так, чем недооценить…

— Летим туда, — решительно сказала я. — Хочу увидеть, что меня ждет.


Ширина ущелья едва превышала двадцать метров, а в особо узких местах скалы и вовсе подходили друг к другу так близко, что можно было перепрыгнуть с одной на другую. Камни ощерились острыми выступами, так что приходилось быть крайне осторожными, чтобы не пораниться.

Сначала Алира летела, искусно лавируя между отвесными стенами, а когда расстояние сузилось, взяла ниже, где проход был безопаснее и шире. До земли было не более десятка метров и настолько темно, что, казалось, наступила ночь. У земли то тут, то там виднелись черные провалы. Я подняла голову наверх. Узкая полоска голубого неба виднелась так высоко, что если поднять руку, то можно было закрыть просвет ладонью.

И еще в ущелье совершенно отсутствовали звуки. Только мерный свист воздуха, разрезаемого широкими крыльями Алиры, давал понять, что мы не оглохли, а здесь просто невероятно тихо… Как в могиле…

Мне было страшно. Слишком страшно. К тому же я уже увидела все, что хотела, и это вовсе не добавляло уверенности в себе.

— Давай обратно, — тихо распорядилась я.

Алира тут же полетела ввысь, развернувшись так, чтобы не касаться острых камней, а затем и вовсе уцепилась когтями за скалу и поползла вверх. Камни осыпались и падали вниз, увлекая за собой другие. Я посмотрела на дно ущелья и поежилась. Клубы пыли и непрекращающиеся камнепады, лишь усугубляющие ситуацию, заставляли волноваться так сильно, что я до крови кусала губы.

На мгновение я представила, как себя чувствовала Алира, когда на нее напала Сиф, тем более там, где было так жутко. Перед глазами тут же возникла картина, как падает драконица, как ударяется тело об острые камни…

Великий Хальдор! Что же мне делать завтра?


Я сидела на камне почти на краю обрыва и хмуро смотрела на поднимающееся солнце. Высочайший заснеженный пик Хальдора, сегодня для разнообразия сверкающий на фоне пронзительно чистого неба. Красиво… Мой новый дом, ради которого я давно позабыла страну, где родилась. Мир, подаривший счастье стать женой Индара и давший мне подругу. И все это может исчезнуть, если у меня ничего не получится.

Назначенный день, условленное время… Я смогла тихонько улизнуть из замка, умудрившись обмануть даже Сарта… Права я была или нет — покажет время.

Послышалось хлопанье огромных крыльев. Я медленно повернула голову и, уже наученная распознавать маскировку драконов, заметила еле заметную зеленоватую дымку. Прилетели…

Снова отвернулась, продолжая задумчиво разглядывать Хальдор и пытаясь заразиться от него невероятным спокойствием, величием и достоинством. Несколько умных мыслей, что все же пришли мне в голову, заключались в том, что нельзя показывать своего страха и неуверенности в себе, а также не давать блондинке выстраивать канву разговора, чтобы попробовать нащупать ее слабое место. Я не заблуждалась в ее излишней благородности и чрезмерной доброте… И только один вопрос меня интересовал. Мне нужно было выяснить ответ на него. Все!

— Для той, кто крайне заинтересован в том, чтобы я не злилась, это не считая тех сведений, которыми я обладаю, ты ведешь себя крайне нагло, — заметила Лейя, спрыгивая на землю и двигаясь в мою сторону.

Еще раз бросив взгляд на гору, я медленно поднялась и повернулась к ней. Блондинка выглядела шикарно, с неожиданной злостью заметила я, но что самое неприятное для меня — она была слишком уверена в себе, а хорошее настроение даже не считала нужным скрывать. Она прилетела сюда, уже ощущая себя победительницей, и это заставляло задуматься о том, что она припасла несколько неприятных для меня сюрпризов. Но вот каких?

— По крайней мере, я была пунктуальна, — усмехнулась я. — Чего не скажешь о тебе.

— Не волнуйся, я планирую вернуться до того, как остынет мой завтрак.

— Так быстро? Тогда придется улетать прямо сейчас и нестись быстрее ветра…

— Откуда ты только взялась? — зло прошипела Лейка, видно уставшая от сарказма и вежливости. — Все шло так, как должно быть, и вот он возвращается и селит тебя в своем доме, а потом я узнаю, что он и жениться на тебе намерен.

— Именно это тебя разозлило? Или то, что он так и не увидел в тебе женщину? — с улыбкой спросила я, намеренно провоцируя Лейку.

— Еще увидит, — пообещала она.

— Не хочу тебя расстраивать, но ты опоздала. Так что послушай дружеского совета, найди себе кого-нибудь еще…

— Пустоцвет. Ты никогда не дашь ему того, что с радостью подарю я. Сына — наследника и дочь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению