Я - гнев - читать онлайн книгу. Автор: Джен Робертс cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я - гнев | Автор книги - Джен Робертс

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Нам повезло, — заметил он, окидывая комнату взглядом. — Тут есть окно. Можем выбраться наружу.

Кто-то с размаху ударил в дверь. Потом еще и еще раз. Еще немного — и они будут внутри.

Ариес огляделась. Мебели здесь не было, не считая единственного стула посреди комнаты. От него тянулись цепи. Хотя вокруг было темно, Ариес была уверена: пятна под стулом — не что иное, как кровь.

— Пошли. — Даниэль взял ее за руку. — Не думай об этом. А не то сойдешь с ума.

Окно было маленькое, но им удалось в него протиснуться. Лагерь был окутан дымом. Они направились туда, где их должен был ждать Мейсон.

Он стоял у забора, как и обещал.

Даниэль остановился метрах в пятнадцати от Мейсона.

— Беги туда, — сказал он. — Думаю, он хочет поговорить с тобой наедине.

— У нас нет на это времени.

— Нет, есть, — возразил Даниэль. — Давай скорее.

Мейсон

Увидев Ариес, Мейсон не смог понять, радоваться ему или печалиться. Конечно, он с облегчением выдохнул, когда увидел, что с ней все в порядке; время шло, они все не возвращались, и Мейсон начал волноваться. Что, если она нашла Даниэля и решила убежать с ним, бросив Мейсона на произвол судьбы?

Стоп, стоп! Он же именно этого и хотел.

Тогда почему от одной этой мысли было так больно?

— Я не могу пойти с тобой.

Он выпалил это в тот самый момент, когда Ариес остановилась перед ним.

— Что? — На ее лице читались гнев и непонимание. — В каком смысле?

Мейсон осторожно нагнулся и закатал штанину, показав Ариес браслет на лодыжке.

— Если я убегу, они последуют за мной. А я не могу этого допустить.

Браслет был весьма увесистым. Мейсон пожалел, что у него нет сил наклониться и как следует его рассмотреть. Он слышал, что такие штуки можно снять, но он понятия не имел как и сомневался, что кто-то еще в группе имел с ними дело. Далеко ли он уйдет, прежде чем его нагонят и притащат обратно? Он был всего-навсего приманкой. Теперь, зная это, он не собирался убегать.

— Но ты не можешь здесь оставаться, — сказала Ариес. — Мы пришли, чтобы тебя спасти.

Мейсон улыбнулся, стараясь придать себе уверенный вид:

— Все нормально. Со мной все будет хорошо. Кажется, меня не собираются убивать. — Он засунул руку в карман и стиснул крошечную бутылочку с песком. Он носил ее с собой так долго… Теперь пришло время отдать ее. Мейсон вложил пузырек в руку Ариес: — Возьми это, пожалуйста. С Рождеством тебя.

Ариес взяла бутылочку и повертела в руках, разглядывая с разных сторон.

— Что это?

— Океан, — ответил Мейсон. — Песок с того места, где я почувствовал океан.

— У меня для тебя ничего нет, — сказала Ариес.

— Тогда просто доберись до дома целой и невредимой. Это будет мне лучшим подарком.

Он коснулся ее лица, ощущая под слоем грязи и копоти нежную кожу. Наклонился и поцеловал ее. Мейсон не стал закрывать глаза, но Ариес закрыла, и он почувствовал, как она щекочет его ресницами.

— Пошли. — Мейсон взял ее за руку. Они подошли к Даниэлю, который стоял и смущенно на них смотрел.

— Отведи ее домой, — сказал Мейсон.

Даниэль уважительно кивнул.

Мейсон отпустил ее руку. Ариес посмотрела на Даниэля, и Мейсон ощутил острый укол ревности — будто кто-то изо всей силы стиснул его сердце.

Она выбрала Даниэля.

Придется с этим смириться.

Наконец Ариес повернулась к Мейсону. Она хотела что-то сказать, но не могла найти слов.

— Все будет в порядке, — сказал он. — А теперь уходите.

К ним подбежала Клементина с искрящимся электрошокером в руке.

— Время бежать с корабля. — Она улыбнулась Мейсону и Даниэлю: — Рада вас видеть. Простите мою невежливость, но у нас сейчас нет времени на обмен любезностями.

— И я рад тебя видеть, Клементина, — сказал Мейсон.

— Погоди секунду. — Даниэль кивнул в сторону Мейсона: — Ты уверен, что хочешь поступить именно так? Должен быть какой-то другой путь. Может, кому-нибудь из нас удастся стащить у тебя с ноги эту штуку.

— Уверен, — ответил Майкл. — Нам нельзя рисковать.

— Ну ладно, — кивнул Даниэль. — Будь осторожен, турист.

— Мы о тебе не забудем, — пообещала Ариес. — Даю слово. Мы придумаем, как тебя вернуть.

— А? — Клементина обвела их взглядом. — Что происходит?

Но времени объяснять не было. Мейсон развернулся и пошел прочь. Дойдя до середины лагеря, он обернулся, но все уже вылезли в дыру и растворились в ночи.

Ариес

Они бежали вдоль океана по направлению к Ялтауну. Мимо них то и дело проносились люди. Некоторые прыгали в залив и плыли на другой берег, к Олимпийской деревне. Одна женщина упала в воду и стала там барахтаться, крича, что не умеет плавать. Ариес метнулась было на помощь, но кто-то ее опередил.

Когда они пробежали Джордж Уэйнборн-парк и подобрались к мосту Гранвиль, толпа начала редеть.

— Это было невероятно! — прокричала Клементина на бегу. — Вы видели? Сотни людей, и каждого из них освободили мы!

— Только Мейсона не спасли. И Кейси, — сказала Ариес.

— Что за хрень там произошла? — спросила Клементина. — Почему Мейсон не пошел с нами?

Ариес крепко сжала в руке пузырек с песком, подаренный Мейсоном. Говорить на бегу было трудно, и она набрала в грудь побольше воздуха, прежде чем ответить.

— Потом объясню, — сказала она. — Но мы его не бросим. Мы еще вернемся.

Даниэль стискивал ее руку — чуть сильнее, чем хотелось бы. Он бежал быстрее, чем Ариес, и тянул ее за собой. Она споткнулась о какую-то железку и чуть не упала.

— Можем бежать не так быстро? — спросила она. — Кажется, мы уже в безопасности.

Наконец Даниэль замедлил ход, и Ариес перестало казаться, что у нее сейчас разорвет легкие. Они остановились на углу. Ариес наклонилась, уперла руки в колени и попыталась отдышаться.

— Мне стоит завести какое-нибудь другое хобби, — проговорила она. — Крестиком вышивать, например.

Клементина прыснула.

— А где остальные? — спросила Ариес, когда наконец смогла выпрямиться. Слева от них раскинулся спокойный океан. — Как думаете, они выбрались?

— Очень надеюсь, — сказала Клементина. — Надо добраться до моста. Мы же там договорились встретиться, помнишь?

— Ариес!

Она обернулась. Даниэль стоял, выпрямившись, вытянув руки по швам, и в темноте невозможно было разглядеть выражение его лица. Ариес, улыбнувшись, шагнула к нему. Он снова был рядом — а значит, все в порядке. Ариес решила сделать все возможное, чтобы убедить Даниэля остаться с ними. Хватит приходить во тьме, украдкой. Они столько всего пережили… Неужели он не понимал? Они должны быть вместе. Так они станут сильнее. Если бы Даниэль был рядом, Ариес смогла бы сделать все, что угодно. Смогла бы вернуться за Мейсоном. Смогла бы справиться с гложущим чувством вины за смерть Натана.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию