Путешествие тигра - читать онлайн книгу. Автор: Коллин Хоук cтр.№ 134

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путешествие тигра | Автор книги - Коллин Хоук

Cтраница 134
читать онлайн книги бесплатно

Локеш снова взмахнул рукой – и старый капитан полетел за борт. Он летел молча, без единого звука, переворачиваясь в воздухе. Вот его тело коснулось темной воды и тогда, все так же беззвучно, волны накрыли его, как черное одеяло.

Без единого всплеска тело капитана Диксона погрузилось на глубину, и акулы набросились на него. Я в ужасе зажимала руками рот, не в силах произнести ни звука. Но вот треугольные плавники скрылись, и гладь воды вновь сделалась черной и безжизненной, как душа человека, стоявшего у перил.

Я увидела, как на дьявольском лице Локеша появилось выражение восторга, потом он обернулся – и вдруг оцепенел.

Как будто мы все выпали из своего времени и оказались призраками в белом нездешнем мире.

Я увидела, что и Локеш, и мистер Кадам смотрят куда-то мне за спину, и тоже обернулась. Рен молча держал в руках мое неподвижное тело, а Кишан что-то шептал, гладя мои волосы.

И тогда Локеш впервые обратился ко мне:

– Интересно. Я полагаю, вы услышали мои последние слова, так же, как я слышал ваши. – Он впился глазами в видения, стоявшие за моей спиной. – Я вижу, вам удалось покорить сердца обоих братцев, совсем как моей прекрасной Джесубай. Поздравляю, это поистине макиавеллиевская ловкость, моя прелестная Келси.

– Не смейте заговаривать с ней! – воскликнул мистер Кадам.

– А! – коварно усмехнулся Локеш. – Значит, эта девица зажгла ядовитый огонек ревности даже в твоем старом сердце, друг мой?

Локеш снова посмотрел на меня, в его глазах горела такая жажда, какой я никогда прежде не встречала.

– Что ж, должен признать, ей удалось привлечь и мое внимание. – Он небрежно рассмеялся, но его хищный оскал меньше всего был похож на улыбку.

– Она моя воспитанница и находится под защитой дома Раджарамов, – твердо ответил мистер Кадам. – Не смей даже смотреть на нее своим грязным взглядом. Я запрещаю тебе это. Она невинна и не предназначена для такого, как ты.

«Не предназначена для него? Значит, Локеш хочет… хочет меня?» Меня замутило, мне захотелось немедленно пемзой и щелоком смыть с себя плотоядные взгляды Локеша, полностью очиститься от него.

– Убийца! – крикнула я. – Ты убил капитана Диксона!

– Ну-ну, дорогая. Вините не меня, а своих драгоценных тигров. Это они вообразили, будто я настолько стар и слабоумен, что не смогу разыскать корабль, которые они назвали именем своей матери! Два дурака. Слабаки. Такие же, как их папаша. Раджарам предпочел удрать как трус, вместо того, чтобы честно сразиться со мной. Он спрятал свою семейку в джунглях, а народ бросил на произвол судьбы. И твои тигры поступят с тобой точно так же.

– Они никогда меня не бросят! – Я стиснула кулаки, чтобы не разрыдаться, горячие слезы потекли по моим щекам.

Локеш окинул меня пристальным взглядом.

– Лучше подумай о том, чего мы с тобой сможем достичь вдвоем, моя юная прелесть. Собрав амулеты, я получу власть над всем миром, а ты будешь моей царицей. Я осыплю тебя сокровищами, я окружу тебя неслыханной роскошью. Тебе достаточно будет пожелать, и любое твое желание исполнится. Заметить, я красив! И молод. – Воздух вокруг него всколыхнулся, по нему прошла рябь. – Достаточно молод, чтобы такая женщина, как ты, нашла меня… привлекательным.

Не веря своим глазам, я всмотрелась в его лицо. Локеш был прав! Он действительно был молод и красив. Почему же раньше он казался мне старше? Может, это очередной обман? Локеш как будто сделался выше ростом, стройнее, его черные волосы были гладко зачесаны назад. Изящные пальцы, а не прежние толстые обрубки, были унизаны перстнями, и все тело Локеша стало крепким и мускулистым.

– Это иллюзия, Келси, – взмолился мистер Кадам. – Не верьте ему!

– Я подарю тебе хорошую жизнь, – продолжал Локеш.

– Чего ты хочешь от меня? Зачем тебе именно я? – спросила я. – Ты можешь получить любую женщину, какую пожелаешь!

– О нет, любая женщина мне не годится. Что же до моих желаний… – тут Локеш с сальной улыбкой неторопливо скользнул взглядом снизу вверх по моему телу, пока не остановился на амулете. – Видишь ли, есть одна вещь, которую даже самый могущественный мужчина не может сделать в одиночку. Догадываешься, какая?

Сообразив, на что он намекает, я прерывисто вздохнула:

– Ребенок! Тебе нужен ребенок!

– Да. Я хочу сына. Я выбрал тебя в матери, потому что ты сильная и смелая. Лишь одна женщина на земле вызывала у меня схожие чувства, что и ты, но ее уже нет.

– Дэчень! – ахнул мистер Кадам. – Ты жаждал обладать Дэчень!

– О да. Она была красива, сильна, в ней жил огонь. Дэчень подарила бы мне отличного сына, настоящего наследника. Он был бы безупречен – красивый и смелый, как Дирен, крепкий и сильный, как Кишан, но вдобавок к этому унаследовавший мою мудрость, хитрость и жажду власти. Истинная кровь от моей крови! Но ты, – чародей повернулся ко мне, – лучшее, что у меня есть на сегодняшний день. Ты не только отважна, в тебе живет страсть, в тебе есть сила. Возможно, конечно, это лишь воздействие амулета, но я так не думаю. В тебе есть нечто особенное, нечто… исключительное. Поэтому, хочешь того или нет, ты будешь моей.

– Нет! – лихорадочно прошептала я. – Нет! – выкрикнула я уже тверже, мотая головой.

Локеш склонил голову набок, задумчиво посмотрел на меня.

– Возможно, если ты придешь ко мне по своей воле, я сохраню твоим тиграм жизнь и позволю поселиться на каком-нибудь крошечном островке, где даже у них не получится натворить бед. Уверяю тебя, голубушка, если я принимаю решение, меня уже ничто не может остановить.

– Довольно! Она под моей защитой, и ты не прикоснешься к ней до тех пор, пока кровь течет в моих жилах! – крикнул мистер Кадам.

Локеш осклабился:

– В таком случае я позабочусь о том, чтобы эта кровь поскорее перестала течь в твоих старых жилах, друг мой. С радостью принимаю вызов. Готовься, очень скоро я приду за тобой и…

– Я буду ждать, – оборвал его мистер Кадам.

Наши тела стали таять, растворяться в воздухе.

Я в страхе смотрела на мистера Кадама, но он только улыбнулся мне своей обычной доброй улыбкой.

– Ах да, чуть не забыл! – оскалился Локеш. – Я уверен, будь у капитана Диксона такая возможность, он бы принес вам свои самые искренние соболезнования по поводу того, что обстоятельства непреодолимой силы лишили его счастья служить вам. Боюсь, отныне он служит… вечности.

Локеш посмотрел на слезы, брызнувшие у меня из глаз, и расхохотался, как безумец. Жуткие раскаты его хохота продолжали звучать у меня в ушах и после того, как видение исчезло.


Я очнулась в слезах. Кишан бросился ко мне, Рен нехотя разжал руки.

– Что такое, милая? Скажи, что случилось?

Смахнув слезы, я уткнулась в грудь Кишану и рассказала братьям о моем видении. Но когда они стали спрашивать меня, что говорил Локеш, я соврала, что ничего особенного не услышала. Зачем было обременять их еще и этой заботой? Я знала, что они придут в бешенство, поэтому решила пока сосредоточиться на насущных проблемах. Про планы Локеша и гибель капитана Диксона я смогу рассказать им после того, как мы выберемся отсюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию