Дай им шанс! - читать онлайн книгу. Автор: Катерина Бивальд cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дай им шанс! | Автор книги - Катерина Бивальд

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Могу я что-то для тебя сделать? — спросил он. — Тебе что-нибудь нужно? Чай? Еда? Новая машина?

Она улыбнулась. Джордж тоже, делая вид, что шутит.

— У меня нет водительских прав, — ответила она.

— Тебе нужны деньги на уроки вождения?

Он что-нибудь продаст. Диван, например.

Софи неуверенно улыбнулась.

— Чашки чая хватит, — выдавила она, поглядывая в сторону кухни.

Книга для всех

Сара не знала, как ей удалось пережить день после ярмарки. В книжный она пошла пешком, чтобы успокоить нервы. Ей было не по себе после того, что случилось вчера. Весь день она стояла за прилавком, наблюдая, как жители города со смехом и шутками убирают киоски и баннеры. Джордж и Каролина не показывались, но машину Тома она видела. Сара старалась не покидать магазин. Кто знает, что у Тома на уме. Вот она и стояла за прилавком, хотя делать ей было нечего. Она была зла и на Тома, и на себя. Следующий день тоже не обещал ничего хорошего, но когда Сара пришла в магазин, перед ним уже ждал покупатель.

Высокая худая девочка заглядывала в витрину. На вид ей было лет пятнадцать. И она была одна, отметила Сара. Волосы промокли и липли к лицу. Видимо, она попала под дождь. Но, несмотря на это, девочка улыбнулась Саре:

— Это твой книжный? — спросила она, проходя за Сарой внутрь.

— Вроде того.

Сара повесила куртку в чулане и зажгла свет. Потом убрала книги на прилавок и встала за ним, чтобы не мешать девочке выбирать.

Та все еще стояла у двери, с восхищением оглядывая магазин.

— Меня зовут Софи, — представилась она.

Имя было Саре знакомо, но она не помнила почему. Ничего, скоро вспомнит.

— Тебе нравятся книги? — спросила Сара.

Софи кивнула. Умная девочка, подумала Сара, и хорошенькая. Снаружи шел дождь, но внутри было тепло и уютно. Присутствие Софи поднимало Саре настроение. Интересно, что такого особенного в этой девочке с мокрыми волосами?

— Какие твои любимые? — поинтересовалась Сара.

Софи покачала головой и прошла внутрь. Она с серьезным видом рассматривала книги.

— Это все твои? — спросила она.

— Не совсем. — Сара задумалась. — Скорее, города. Пока кто-нибудь их не купит.

— А тебе не жалко с ними расставаться?

Может, рассказать ей об основах экономики, подумала Сара. Что она не теряет книги, но получает деньги, на которые можно купить другие вещи или которые можно отнести в банк или спрятать под матрас, но это показалось ей циничным и скучным. Книги гораздо важнее денег. Что такое бумажка с короткой библейской цитатой и портретом политика по сравнению с тысячами страниц фантастических историй? Наверно, Саре надо самой освоить экономическую теорию, прежде чем поучать других. Она подумала и ответила:

— Нет, вообще-то нет. Я никогда не смогла бы сама прочитать все эти книги. Так пусть их почитают другие. И потом, мне нравится делиться с людьми книгами, которые мне понравились.

— А если книга никому не нравится?

— Такого не бывает. У каждой книги есть читатель. И для каждого человека существует книга.

Девочка улыбнулась:

— Даже для меня?

— Конечно.

Девочка явно была довольна ответом, но не стала дальше расспрашивать. Даже не спросила, какая книга подойдет ей. Только вежливо сказала:

— Было приятно познакомиться.

Сара улыбнулась:

— Заглядывай еще!

И она снова осталась одна. Можно было заняться уборкой. Но визит девочки тронул Сару. Она поняла, что в ее магазине не хватает одной категории. Потому что это не только городской магазин. Прежде всего, это магазин Эми. И прежде чем приняться за уборку, она собрала все книги, о которых они говорили, и все любимые книги Эми на одной полке. Впереди она поставила Луизу Мэй Элкотт. Сара написала на табличке: «Полка Эми». Этого было достаточно.

Почему здесь так быстро становится грязно, думала Сара, подметая пол. За уборкой она старалась не думать о Томе, но это было нелегко. Даже ее движения были резкими и агрессивными. Том вел себя нелогично. Если бы Сара была в него влюблена, его реакцию еще можно было бы объяснить. Влюбленность, любовь, сексуальное влечение — все это предъявляло требования к объекту. Любовь эгоистична. Тяжело, когда тебе приходится ловить на себе полные тоски взгляды, слышать за своей спиной вздохи и знать, что ты не можешь оправдать возложенные на тебе надежды. Тяжело удержаться на пьедестале, когда ты не сам себя на него поставил. Но Сара не была в него влюблена. И она не понимала, почему Том не хочет, чтобы они были друзьями. Почему вообще не хочет иметь с ней ничего общего. Саре хватило бы одной встречи в неделю. Им даже не надо разговаривать. Можно просто молчать. Ей только надо его видеть. Сара закончила подметать и принялась мыть пол. Крошки гравия поскрипывали под ногами. Сара вздохнула. Появление Джен спасло ее от фанатичной уборки. Джен подошла к прилавку, и Сара отложила швабру.

— Чем я могу помочь?

— Подпиши.

Сара уставилась на бумаги.

«Форма 1-130» — значилось сверху. Прошение о родстве. Petition For Alien Relative. Сара невольно улыбнулась. Что это за законодательство такое, где иностранных граждан отождествляют с пришельцами с другой планеты.

— У тебя же туристическая виза? B-2?

Сара кивнула. Джен показала на квадратик снизу

— Подпиши здесь.

Она уже заполнила графу с именем Тома. Том Харрис. Видимо, Эми вернула себе девичью фамилию после смерти супруга. Сара даже не знала, что у них с Томом была одна фамилия. Не самая лучшая основа для брака. Том не подписывал. С того вечера они не разговаривали. Она посмотрела на Джен, улыбнулась и с неожиданной решимостью подписала бумагу. Вот так, подумала Сара. Посмотрим, что он скажет Джен.

То, о чем не говорят

Когда Джош пришел к Каролине во вторник, она еще не приняла решения. Более того, она отказывалась даже думать об этом. Часть ее пыталась доказать, что так будет лучше и само собой разумеется, что она не должна ничего предпринимать. Что здесь и думать не о чем. Другая же ее часть готова была признаться в том, что Каролина отказывалась думать об этом, потому что не хотела слушать голос разума, перечисляющий причины, по которым между ними ничего не может быть.

И когда она снова увидела Джоша, она не поняла, что́ он вообще делает у нее дома. Ей казалось, что пары дней должно было хватить, чтобы он осознал, какое это безумие — ухаживать за Каролиной. Удивление от того, что он вернулся, смешивалось с отчаянной радостью новой встречи. И когда он нагнулся и поцеловал ее в щеку в знак приветствия, Каролина даже не вздрогнула. Вид у него был усталый. Прядь волос падала на лоб. Вокруг глаз стали заметны морщинки. Плюхнувшись на диван, он закрыл глаза, впервые за день позволив себе расслабиться. Каролина присела рядом, подавив желание убрать прядь волос у него со лба. Он улыбнулся ей. Открытой расслабленной улыбкой, как улыбаются друзьям, которых рады видеть. Очарованная, Каролина улыбнулась в ответ. Людей, которые так радостно улыбались ей и которым было комфортно в ее компании, можно было пересчитать по пальцам. Может, они станут друзьями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию