ИТИХАСА. Священные горы. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Казангап cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - ИТИХАСА. Священные горы. Книга 1 | Автор книги - Владимир Казангап

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Здравствуй, брат, – произнёс он, не скрывая радости, – как ночевали сегодня?

– Хорошо, спасибо. Как вы? – Тараган улыбался в ответ, стараясь ослабить объятия хозяина.

– И мы хорошо! – ответил Шонкор, отстраняясь. Взгляд его изменился, когда он понял, что дорогой ему человек ранен. Вождь вопросительно посмотрел на плечо, которое так тщательно оборонял Тараган от дружеских объятий.

– Ничего страшного, уважаемый Шонкор, пара царапин. Мышиный помёт делает своё дело. Хочу познакомить тебя с воином, который спас жизнь не только мне, но и многим другим уважаемым людям. Пастухи полунощных земель дали ему имя Выпрыгивающий Из Земли.

Улыбаясь, Тараган повернулся к Равару.

– Шонкор рад приветствовать доблестного воина в своём доме и предложить ему разделить трапезу с хозяином.

– Выпрыгивающий Из Земли с радостью примет предложение мудрого Шонкора, – ответил на приветствие Равар, открывая лицо. Они пожали друг другу руки.

Воины тем временем сняли с Хызри кожаный шлем и вышли за дверь. Нартулиец встретился взглядом с хозяином дома. В помещении повисло тяжёлое молчание.

– Зачем он в моём доме? – изменившимся голосом спросил хозяин, повернувшись к Тарагану. В его серых глазах бушевал огонь.

– У него есть к уважаемому Шонкору важное дело, – старик кивал головой, глазами делая знаки вождю, – пусть гарип сам объяснит.

– Говори, – голос Шонкора не предвещал ничего хорошего. Он скрестил руки на груди, насупил брови, на лбу пролегла складка.

– Я знаю, где находятся дети. Я верну детей и убью того, кто меня обманул, – произнес нартулиец, не отводя взгляда от серых глаз вождя, смотревших на него с ненавистью.

– Почему я должен верить убийце и похитителю детей? В моей стране за такое преступление сажают на кол! – в голосе вождя звенел металл.

– Потому что я знаю, где ваши дети, – ответил Хызри тихо.

– А может, потому, что мои воины загнали вас в угол?! Все тропы перекрыты. Вы в ловушке и вам не выйти живыми из этих гор. Может, поэтому гарип стоит сейчас передо мной?!

– Нет, великий вождь! – покачал головой Хызри, – мы можем перезимовать под защитой тысячного войска в городище, а весной вместе с ними уйти в набег. Но дело гораздо хуже – и для вас и для нас, оно выходит далеко за пределы гор. Этот разговор длинный, и я не смогу объяснить всё в двух словах. Поэтому Хызри просит, чтобы его выслушали, а потом приняли мудрое решение.

Шонкор некоторое время смотрел в глаза гарипу, затем перевёл взгляд на Тарагана и, получив от него снова знак глазами, кивнул головой.

– Хорошо, Шонкор выслушает тебя, – сказал вождь, развернулся и прошёл к столу. Сев во главе стола лицом к очагу и скрестив под собой ноги, он жестом пригласил гостей присаживаться.

– Да. Необычный сегодня день, – задумчиво произнёс он, разливая из большого кувшина вино в маленькие серебряные пиалы, – вождь великого народа сидит за одним столом с очень странной компанией.

Равар и Тараган с удивлением посмотрели друг на друга, затем на Шонкора.

– Один мой брат, то ли человек, то ли Великий Дух, не пойму, – он пододвинул одну пиалу Тарагану, – другой, не пойму, то ли человек, то ли белый воин Ильхегула.

Он не обращал внимания на удивлённые лица гостей, даже не смотрел в их сторону.

– Третий – вообще не знаю, то ли враг моему дому, то ли нет.

Рука Шонкора задержалась над пиалой Хызри. Предводитель гарипов встретился с ним взглядом. От него не ускользнуло кольцо с камнем на среднем пальце вождя.

«Самое главное сейчас не сдохнуть от яда с пеной у рта. О Лучезарный Даритель Жизни!», – подумал Хызри, но пиалу всё-таки взял.

– Итак, – произнес Шонкор, поднимая чашу с вином и пристально глядя на предводителя гарипов, – за встречу. Давайте сегодня хорошенько выпьем. А там и посмотрим, кто из нас кто.

Он опрокинул пиалу в рот. Гости не заставили себя упрашивать. Пустые пиалы стукнулись о стол и вождь снова наполнил их.

– А теперь Шонкор готов выслушать Хызри. Говори, гарип.

– Ваши люди находятся в городище Куюс, – показал на столе расположение дома нартулиец, – там есть постоялый двор с лестницами и подвалом. Дети в подвале. Охрана вместе со стражниками – около двух сотен человек. Осадой брать нельзя, заложников могут убить, да и воинов поляжет много – под стенами городища стоит войско в полторы тысячи мечей и ещё пятьсот человек охраняют город. Поэтому я предлагаю обойтись только моими людьми. Мы это заварили, нам и отвечать. Мы проникнем в город и нападем на постоялый двор. Никто этого ожидать не будет. Мне кажется, только так можно спасти девушек.

Когда Хызри закончил говорить, над столом повисло молчание. Шонкор некоторое время изучал гостя, потом спросил, прищурившись и медленно выговаривая слова:

– Тебе-то зачем это нужно? У вас с жуганями никакой вражды нет. Вы сами по себе, а они сами.

– Наши беды выходят за пределы этих гор. В моей стране тоже поселился враг. Только у вас враг открытый, а у нас нет. Мы не знаем, кто он, но он также поработил страну и также уничтожает непокорных. Я хочу покончить с ним и для этого мне понадобится ваша помощь.

Над столом вновь повисло молчание. Тараган достал из-за голенища трубку и закурил. Шонкор долго думал, потом подался вперёд и взглянул воину в глаза, погрозив ему пальцем.

– А Хызри не так прост, каким кажется на первый взгляд. И смотрит он далеко в завтрашний день. Не чета гарипам перекатным.

– Я не странствующий гарип, – Хызри не отводил взгляда от серых глаз Шонкора, – я стратиг тайной стражи Варгула, верховного жреца Нартулии. Он живёт в большой каменной крепости на берегу Тёплого моря.

– Ого! – брови Шонкора поднялись, – очень важное дело, раз вы забрались так далеко от дома.

– Я не понимаю смысла своей миссии, я подчинённый. Но у меня есть своя причина для дальних походов.

– Какая, если не секрет? – спросил Шонкор, прищуриваясь и разглядывая собеседника.

– Я нашёл того, кого искал много лет. Я нашёл Тарагана, – губы воина тронула виноватая улыбка.

Брови вождя вновь поднялись вверх. Он кивнул несколько раз, то ли в знак понимания, то ли удивления.

– А что значит «невидимый враг»? – сменил тему разговора Шонкор, наклонившись к столу и положив на край сложенные ладони.

– Это значит, что нет никакого войска, захватившего страну, а страна захвачена и порабощена, – развёл руками Хызри, – люди, от рабов до вождей и жрецов, платят кому-то дань. И сколько бы ни платили, страна нищает на глазах. На улицах городищ появляется всё больше нищих. Дети становятся сиротами, а люди лишаются крова. Непокорных казнят или изгоняют, причём сами же жители, их же вчерашние друзья и соседи.

– Почему они это делают? – заинтересованно спросил Шонкор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию