Кристалл Альвандера - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Садов cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кристалл Альвандера | Автор книги - Сергей Садов

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– Встаньте, пожалуйста, – услышал я шепот девушки. – Когда входит правитель положено приветствовать его вставанием.

Против этого я ничего не имел и поспешно поднялся. Гость всегда должен уважать хозяев. Тем более, если хозяин такой старик. Феола тоже поднялась. Она казалось невозмутимой, но я чувствовал какую-то тревогу, исходящую от нее.

– Ты чего? – поинтересовался я у Феолы, не сводя глаз с правителя. Тот внимательно разглядывал нас обоих.

– Как думаешь, сколько ему лет? – напряженно поинтересовалась она.

– Лет пятьсот.

– Вот мне тоже так показалось.

Дальше ничего говорить она не стала. А мой вопросительный мыслеобраз проигнорировала.

Правитель остановился перед столом и еще раз оглядел сначала меня, потом сестру. А вот ее спутница только бегло глянула на меня и буквально впилась взглядом в Феолу. Мне даже обидно стало. Неужели я не заслуживаю вообще никакого внимания? Мне даже интересно стало, чем моя сестра привлекла такое внимание. Поэтому постарался прощупать ее чувства и удивился еще больше. Оказалось, что эта девушка просто завидовала ей. Точнее ее красоте. Я недоуменно глянул на сестру. Девчонка как девчонка. Ну да, мои друзья говорили мне, что она красивая, но я всегда воспринимал ее просто как сестру. С ней можно поругаться, поделиться проблемами, получить от нее совет или по шее.

Я с трудом удержался от смешка.

– Значит, люди все-таки нашли нас, – заговорил правитель, закончив нас рассматривать. Он неторопливо подошел к своему месту. Сопровождающая его девушка помогла ему сесть и встала рядом с ним.

– В общем-то, это получилось случайно. – Я словно прощение попросил за это. Даже сам удивился.

– Это должно было случиться рано или поздно, – махнул рукой правитель. – Тем более сейчас, когда мы начали расширять свое производство и вынуждены все ближе и ближе подбираться к поверхности. А вашей вины в этом, конечно, нет. Аделаида не должна была убегать на поверхность. И уж точно не должна была наблюдать за вами. Что вы, кстати, делали? Девочка многое рассказала, но, признаться, я не совсем понял и поверил.

Я покосился на тристих, который все еще держал в руке. Поспешно положил его перед собой на стол.

– Простите…

Правитель понял мою неуверенность.

– Это я должен просить прощения. Извините, что не догадался представиться. Но вы первые люди у нас в гостях за последние две с половиной тысячи лет. Меня зовут Дорлин. Правитель Дорлин.

– Очень приятно. Альвандер – мастер-кристалловед. – При этих словах брови правителя удивленно шевельнулись, но вопросов он задавать не стал. – Моя сестра Феола. – Феола слегка привстала и кивнула. Дорлин вернул ей поклон. – Что касается того, что мы делали – мы проверяли работу одного моего кристалла, который я недавно сделал. – И, предупреждая возможный следующий вопрос правителя, пояснил: – Кристалл позволяет управлять пси-силой человека.

– Управлять – это как? – заинтересовался правитель. Но тут же он опять одернул себя. Чувствовалось, что ему хочется задать много вопросов, но он не хочет показаться невежливым. – Да вы ешьте. Давайте поговорим потом. Хотя… – тут Дорлин опять замялся. – Я не уверен, можно ли вам есть то, к чему привыкли мы.

– Ну вот сразу будет и ответ на ваш вопрос и мы подкрепимся, – улыбнулся я. – Смотрите. Вот эту штуку я и сделал. – Я поднял тристих и неторопливо провел им над блюдами передо мной. Одно из них отставил в сторону. – Ну вот. Те грибы я хоть и смог бы есть, но ощущение будет потом для меня не из приятных. Пришлось бы заниматься нейтрализацией одного токсина в организме.

Дорлин только головой кивнул, и все блюда из этих грибов со стола исчезли в тот же миг.

– А ваша сестра? Я обратил внимание, что она не воспользовалась вашим… кристаллом.

– Да вообще-то и мне не обязательно им пользоваться. Просто им быстрее. Дело в том, что здесь все зависит от пси-сил и способностей человека. Мы с ней многое можем делать не прибегая к помощи кристаллов. – Я демонстративно отложил тристих в сторону. Оглядел стол и заставил взмыть в воздух кувшин и блюдо с чем-то, напоминающее мясо.

Дорлин проследил полет еды.

– У вас так каждый может?

– Да в общем-то, да, – признал я. – Это не очень сложно на самом деле.

– Зачем же тогда вам кристаллы?

– Чтобы делать более сложную работу, например. Или когда требуется очень точная работа. Еще с его помощью можно делать вещи, которые иначе сделать нельзя. И потом, не все ведь обладают большой пси-силой и умеют ею управлять. Тут кристаллы им помогают. – Я присмотрелся к повелителю. – Вот, например, вы. Я чувствую, что у вас достаточно мощная сила, но управлять ею вы не умеете. И научиться не сможете. В силу возраста… Простите, – сконфузился я.

– Ничего, – усмехнулся Дорлин. – Глупо скрывать правду. Я уже далеко не молод.

– Ну вот, – я облегченно вздохнул. – Научиться управлять ею вы не сможете. А вот с помощью кристалла, когда вы пройдете несложный курс инициализации и обучения, вы смогли бы усилием мысли поднимать предметы… да в общем многое могли бы делать. Кристаллы ведь разные бывают. Каждый из них делает что-то свое. Другие более сложную работу.

Дорлин заинтересованно изучал лежащий на столе тристих. Вопросительно глянул на меня. Я кивнул. Правитель чуть привстал, отрицательно махнул рукой девушке, которая кинулась было ему помогать, взял тристих и внимательно его изучил.

– Я ничего не чувствую, – разочарованно покачал он головой. – Вы с его помощью спасли Аделаиду?

Я кивнул.

– Мы с его помощью вызвали и тот обвал. Но мы честно не знали, что там кто-то есть. Все дело в гребне.

– Гребне??? – правитель удивленно глянул на меня.

– Ну да. – Этот гребень сделан из материала похожим на тот, из которых мы выращиваем свои кристаллы. Только много проще. Все, что он умеет, это накапливать в себе эмоции человека. Но не выпуская эмоции, он делает носителя этого камня почти неощутимым для эмпатии. Мы осматривали местность, чтобы никто не пострадал, но нам с сестрой даже в голову не могло прийти, что кто-то может оказаться спрятанным от нашего поиска таким образом.

– Вот значит, как, – задумчиво проговорил Дорлин. – Честно говоря, я не удивлен. С этими камнями сразу было что-то не то. Но вреда они не приносили.

– Они и не могли, – заметила Феола, все это время не проронившая ни слова. Наверное, именно поэтому правитель глянул на нее с легким удивлением. – Какой от них может быть вред? Но и пользы никакой нет. Если только вы специально не хотели спрятаться от эмоционального поиска.

– Мы не знали, что люди достигли таких высот в управлении пси-силой.

– Но вы не удивлены? – Феола пристально глянула на правителя. Тот взгляд не отвел.

– Я читал старые архивы. Тех времен, когда мои предки еще только уходили. Там было написано и о способностях людей. Но в то время, как я понимаю, эти способности еще только развивались и не каждый человек ими обладал. Мне бы хотелось, чтобы бы вы рассказали о том, что происходит наверху.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению