Морские твари - читать онлайн книгу. Автор: Павел Корнев, Василий Орехов cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Морские твари | Автор книги - Павел Корнев , Василий Орехов

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Гангстер забрал запасные магазины и упаковки осколочно-фугасных зарядов и начал рассовывать их по рюкзаку и подсумкам. Влад Рогов проследил за ним заинтересованным взглядом, покачал головой и пошел получать снаряжение сам. Помимо стандартного набора ему выдали непривычного вида автомат со странно-широким магазином. Еще три таких же остались лежать в ящике.

– Иван, видел когда-нибудь? – повернулся аквалангист к торговцу оружием и продемонстрировал патрон с гильзой обычного размера и тонкой пулей дюймов шесть длиной.

– Для подводной стрельбы, – определил Доу. – Китайский?

– QBS-06, – подтвердил Рогов. – Доводилось сталкиваться?

– Первый раз вижу, – соврал Иван, не став говорить, что именно он и продал партию этих автоматов синдикату.

Сам Доу вместо NAR-10 взял китайский же автоматический дробовик двенадцатого калибра с коллиматорным прицелом, барабанный магазин к нему на двадцать патронов и пять штук десятизарядных. Боекомплект весил едва ли многим меньше зарядов к гранатомету Тонго, и торговец с обреченным вздохом принялся набивать магазины и втыкать пластиковые гильзы в гнезда бандольеры.

– Двенадцатый калибр? – фыркнул Рогов. – Серьезно?

Иван покосился на него, но все же снизошел до объяснений:

– Я не собираюсь воевать с миротворцами, а против тварей на короткой дистанции дробовик куда эффективней. – Он достал один из патронов и продемонстрировал его аквалангисту: – FRAG-12, осколочно-фугасный. Дорогой, конечно, но контора платит.

Влад только покачал головой.

В этот момент рабочие спустили катер с транспортной платформы, забрались на него и установили на вертлюгу в задней части единый пулемет М249. У врезанной в крышу со стороны носа кольцевой турели они провозились несравненно дольше. Там смонтировали трехствольный крупнокалиберный пулемет GAU-19.

– Серьезный подход к делу, – пробормотал Влад, когда между пулеметными установками на крыше закрепили немалых размеров БПЛА с пятью несущими винтами.

Сразу после этого «Армата» рыкнула двигателем, развернулась и покатила к блокпосту. Бронетранспортер пропустил вперед автомобили и пристроился в конец колонны. Наемники и экипаж судна на воздушной подушке остались на дороге одни.

– Подходим на инструктаж! – созвал всех Луис Тонго и представил экипаж: – Энрике, наш капитан, Оскар – пулеметчик, Лора – оператор сонара и беспилотника.

Семейное сходство между седоусым невысоким дядькой, крепышом в рабочем комбинезоне и черноволосой девушкой обнаруживалось невооруженным взглядом.

Капитан с кислым видом оглядел наемников, указал на кабину катера, в бронированные стенки которой были врезаны бойницы из пуленепробиваемого стекла, и заявил:

– Предупреждаю сразу: кто начнет палить в воду, вылетит за борт! Бойницы для гранат! Кидать строго по команде! И вообще старайтесь ничего без команды не делать! – Он обвел строгим взглядом наемников и продолжил: – Знаю, вас интересует, почему нельзя стрелять. Отвечаю! Высокоимпульсные пули разрушаются при попадании в водную среду почти сразу. Никакого вреда тварям они не причинят, но в случае случайного рикошета наделают много бед. Ясно?

– А двенадцатый калибр? – приподнял ружье Иван.

– Быстро теряют убойную силу, поражает цель на дистанции метр – полтора максимум. Проще кинуть гранату. Но! Повторяю! Ничего не делать без команды! Наш катер чрезвычайно надежный, запас автономного хода у него четыреста миль, что в два раза превышает наш путь туда и обратно, поэтому единственное, что может стать проблемой – это бестолковость пассажиров.

– А твари? – спросила Эйрин.

– Твари? Твари могут доставить проблемы, – кивнул Энрике. – Наибольшую опасность представляет заболоченный участок, это около пятнадцати миль. Там у тварей идет размножение, и потому они атакуют всех подряд. На чистой воде и в городе их активность заметно ниже.

– Каковы шансы наткнуться на военных? – уточнил Рогов.

– Незначительные, – просто ответил капитан и зашагал к катеру: – Добро пожаловать на борт.

Внутри оказалось достаточно просторно, а кресла стояли не как в пассажирском транспорте, но развернутые к бойницам. Капитанское место с обычным автомобильным рулем было оборудовано в носовой части, там же располагалось навигационное оборудование и экран выключенного пока сонара. У бортов, в проходах и даже под сиденьями, громоздились гранатные ящики, короба с лентами для крупнокалиберного пулемета, пластиковые контейнеры с глубинными бомбами и даже емкости с напалмом. А в одном из боксов Иван Доу, к немалому своему удивлению, опознал упаковку самого настоящего «стингера». После этого вид пары российских «Шмелей», засунутых под соседнее кресло, как-то даже особо не поразил. Синдикат подошел к организации экспедиции со свойственным ему размахом.

Влад Рогов кинул свои вещи на соседнее сиденье и отправился проверять подводное оборудование. Он еще возился с баллонами, когда вновь заговорил капитан.

– И самое главное: не паникуйте! – продолжил свои увещевания седоусый Энрике. – Катер прекрасно защищен и рассчитан на преодоление волн до шести футов высотой. Крейсерская скорость пятьдесят миль в час, большинство тварей нас просто не догонит. И это не считая электрических разрядников и бронированного стекла!

Раздался шум моторов, катер вздрогнул и приподнялся с баллонов.

– С богом! – выдохнул капитан и судно, медленно набирая ход, соскользнуло с дороги на заболоченную обочину.

Тряски практически не ощущалось, лишь слегка вибрировал корпус да гудели турбины. Лодка легко перекатывалась через неровности, но поваленные деревья и торчавшие из высокой травы бетонные обломки капитан предпочитал огибать. Открытой воды пока не было, лишь изредка катер пересекал узенькие ручьи и притоки местной речушки, а в основном несся через высокие заросли камыша, легко подминая их под себя.

Понемногу воды прибавилось, она заблестела между проплешинами травы. Здесь в болото впадало множество пресных ручьев и речушек, топь была не слишком соленой, и все же наемники нервно ежились, всматриваясь в сгустившиеся сумерки.

Неожиданно послышался посторонний гул, и со стороны Уилкс-Барре появился армейский вертолет. Мощный прожектор скользнул по катеру и ушел в сторону. Никаких действий со стороны военных не последовало.

– Береговая охрана, – успокоил пассажиров капитан. – Высматривают тварей, мы им не интересны. Это открытая территория.

Вскоре судно полетело над чистой гладью воды, лишь изредка пересекая густо поросшие тростником и травой возвышенности, но капитан по-прежнему не рисковал увеличивать скорость из-за опасения пропороть резиновую юбку воздушной подушки сучьями поваленных деревьев, железными обломками и прутками арматуры, торчавшими тут и там.

Окончательно стемнело, и стало видно желтоватое зарево на севере. Время от времени в той стороне сверкали непонятные вспышки, и всякий раз после этого с небольшим запозданием докатывался рокот далеких взрывов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению