Убийство в сливочной глазури - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Флюк cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство в сливочной глазури | Автор книги - Джоанна Флюк

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Теперь у Ханны почти наверняка были целых две улики, и она еще раз продумала хронику убийства. Все на месте, кроме одного. Она еще раз мысленно прокрутила все, что ей рассказали жители Лейк-Иден, и вспомнила про пятно на платье Кристы. А вдруг это была вовсе не ржавчина, а кровь шерифа, которой Тед запачкал кабину, пока переодевался в рабочий комбинезон?

Тут Ханне пришла в голову ужасная мысль. Если Клара и Маргерит Холленберг уже вернулись в город, они могли постирать платье Кристы. Нужно позвонить им и сказать, чтобы ни в коем случае его не трогали, оно может оказаться важной уликой. Ханна схватила телефон, набрала номер и облегченно вздохнула: включился автоответчик. Значит, они еще не приехали. Она оставит им сообщение и попросит не трогать платье Кристы.

Сестры записали бесконечно длинное приветствие, и Ханне пришлось узнать об их расписании гораздо больше, чем ей было нужно. Но как только она услышала долгожданный сигнал, снаружи раздался шум, и во двор въехал грузовик Теда.

Ханна повесила трубку, помахала Теду рукой и изобразила на лице улыбку. Слава богу, Тед не умеет читать мысли! Теперь осталось объяснить, почему уехала Беатрис, сказать про доставленный заказ, угостить кексами, заплатить за монтировку и убраться отсюда.

— Привет, Ханна. — Тед зашел в трейлер. — А куда делась Беатрис?

— Она зашивает карнавальный костюм Лии. Я ей обещала тебя дождаться. Тебе привезли заказ. Я в нем расписалась и положила чек в папку, как мне велела Беатрис.

— Спасибо. — Тед указал на белый пакет, лежавший на прилавке. — А это что такое?

— Кексы. Кажется, я разгадала рецепт твоей мамы. Попробуй, сам увидишь.

Тед достал кекс из пакета, откусил и принялся жевать.

— Точно. И что был за секрет в этом рецепте? Беатрис мне все уши про него прожужжала.

— Малиновый сироп.

— Ничего себе! — Лицо Теда отразило крайнюю степень удивления. — Ни в жизнь бы не догадался. Теперь, значит, рецепт пойдет в книгу?

— Конечно.

— Здорово. Так мамашке и надо за то, что никому не хотела рассказывать. Тебе ведь Беатрис говорила?

Ханна кивнула. Ей вдруг очень захотелось немедленно уехать, прихватив с собой вещественное доказательство. Что бы такое придумать?

— Сколько раз она к ней ни приезжала в гости, мамашка говорила, что совсем про рецепт забыла. И обещала выслать его в письме, но никакого письма Беатрис так и не дождалась. А теперь все, кто книгу купит, прочтут ее рецепт. Так ей и надо.

Ханна сглотнула. Раньше Тед только и делал, что расхваливал свою замечательную мамашу. А сейчас ведет себя очень странно, и чем скорее она отсюда уедет, тем лучше.

— Тед, давай я расплачусь за эту монтировку и поеду. Я обещала отвезти Трейси в Подвал с Привидениями и уже опаздываю.

— О’кей. Меняю твои кексы на мою монтировку.

— Договорились, — сказала Ханна. Она протянула руку, чтобы забрать монтировку, но Тед ее опередил.

— Подожди-ка, — сказал он и достал пластиковый пакет. — Ты можешь испачкаться.

Он открыл пакет и уже положил в него монтировку, но вдруг замер и нахмурился.

— Откуда она у тебя?

— Кхм… Мне ее принесла Беатрис. И еще задний фонарь и прикуриватель. Но за них я уже заплатила.

— И где она ее нашла?

Ханна с самым невинным видом пожала плечами:

— Наверное, в ангаре, где хранятся детали. Я выбирала себе прикуриватель и как-то не обратила внимания.

— Нет, не в сарае. В моем грузовике.

— С чего ты взял? — воскликнула Ханна, старательно изображая невероятное восхищение догадливостью Теда. — Монтировки же на вид совершенно одинаковые.

— Эта длинная и тяжелая, не то что остальные. Она со старого завода, тогда еще толк в машинах понимали. Я ее себе выбрал, потому что она крепче и по размеру мне больше подходит. Не понимаю, с чего Беатрис решила ее…

У Ханны екнуло сердце — Тед замолчал и подозрительно уставился на нее, глаза у него сузились. Потом он снова взял монтировку и принялся постукивать ею по раскрытой ладони. Ничего хорошего это не предвещало. Тед понял, что она залезла в его грузовик и забрала оттуда его монтировку. И еще понял, отчего Ханна это сделала. Заболтать ей его не удалось, и теперь у нее не осталось ни времени, ни выбора.

— Это не Беатрис тебе ее притащила. Ты ее сама взяла. — В голосе Теда слышалась неприкрытая угроза. — А нужна она тебе только для одного…

Ханна решила не дослушивать. Она развернулась, рванула дверь и бросилась бежать.

Глава 30

Темнота мягко окутала ее, как большое банное полотенце. Ханна помчалась по неровной земле прямо к своему грузовичку. Внезапность побега дала ей некоторое преимущество, и она была уже почти у самого грузовика, когда вспомнила, что успела схватить с прилавка пакет с кексами, но забыла ключи.

Рядом с грузовичком был большой участок, заставленный старыми, пришедшими в негодность машинами. Ханна свернула к нему так, чтобы ветер дул ей в спину, перебежала грязную дорогу, разделявшую двор надвое, и очутилась среди рядов машин. Здесь было темнее — и дальше от фонарей, — а значит, у Теда меньше шансов ее заметить. Ханна пригнулась и запетляла среди громоздких ржавых развалюх, пока не оказалась возле старого облупленного «кадиллака» с разбитым лобовым стеклом, на дальнем краю участка. Машина немного проржавела, но Ханна так резко дернула за ручку, что дверца тут же отрылась. Одним прыжком Ханна очутилась на заднем сиденье, скатилась на пол и скорчилась там, захлопнув дверцу за собой.

Долгое время она боялась даже дышать, но не слышала ничего, кроме воя ветра снаружи и бешеного стука сердца. Если Тед не заметил, куда она побежала, все будет хорошо. Чтобы ее найти, ему придется обыскать каждый автомобиль, а пока он будет искать, она тихонько проберется к дороге, поймает попутку и доедет до города.

Ханна приподнялась и осторожно выглянула в окно, но ничего не увидела. Может, стоит попробовать убежать сейчас? Или Тед стоит где-нибудь поблизости, обшаривает взглядом ряды машин и только этого и ждет? Если бы у нее был мобильный телефон! Все прежние доводы против мобильных телефонов сейчас казались ей нелепыми до идиотизма. Бесценное, изумительное изобретение! Их нужно раздавать, как пилюли во время длительных авиарейсов. Каждого, кто в одиночку ведет расследование убийства, нужно обеспечить сотовым телефоном.

От неизвестности можно было сойти с ума. Мышцы ныли и взывали к действию, но Ханна решила подождать и попытаться что-то расслышать. Участок, где стояли машины, был покрыт гравием, поэтому она бы расслышала шаги Теда задолго до того, как он приблизится к ее укрытию. Едва дыша, она сжалась в комочек, прислушиваясь не скрипит ли гравий под ногами Теда и далеким гудкам машин на шоссе.

Может, Тед ее уже не ищет? Может, он понял, что это бесполезно, что на это у него уйдет несколько часов, и сбежал? Сейчас для него самое главное — избежать ареста. Может, он уже за много миль отсюда, мчится прочь из округа Уиннетка, штат Миннесота, на самой быстрой своей машине?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию