Убийство в сливочной глазури - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Флюк cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство в сливочной глазури | Автор книги - Джоанна Флюк

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Барбара покачала головой и забрала у него рапорт:

— Не нужно. Я сама положу его на место, когда вернусь на работу.

— Но Шона Ли, наверное, с ног сбилась, пока его разыскивала, — смущенно сказала Ханна. — А ты хотела пробыть дома еще неделю.

Барбара кивнула и ехидно улыбнулась.

— Пусть поищет. Чем больше у нее работы, тем меньше времени строить глазки. Может, так она спасется от кровавого покушения на свою жизнь.

Глава 26

Когда они с Норманом отъехали от дома Барбары, мысли в голове Ханны понеслись с космической быстротой. Она погрузилась в раздумья и не расслышала, как Норман заговорил с ней.

— Прости, Норман. Что ты сказал?

— Хотел узнать твое мнение о рапорте Лонни. Думаешь, тут есть связь с убийством шерифа?

— Даже не знаю. Лонни сцапал угонщика, а в комнате Джейми мы нашли автозапчасти. Получается, оба случая связаны с машинами.

— Ты, кажется, говорила, что Джейми погиб в автокатастрофе?

— Точно! — воскликнула Ханна, но потом опять задумалась. — Но какая связь?

Норман пожал плечами:

— Не могу точно объяснить. Кстати, шерифа убили посреди школьной парковки, на которой было полно машин.

— И напали на него, когда он стоял возле патрульной машины, — вздохнула Ханна. — Тебе не кажется, что машин в этом деле чересчур много?

— Возможно. Я просто подумал, что, если бы у нас в руках были все части головоломки, мы бы сложили картину целиком.

— Логично, — хитро улыбнулась Ханна. — Ну а что, если некоторые куски окажутся из другой головоломки?

Норман задумался, благо в это время они как раз ждали, пока на светофоре на перекрестке Первой улицы и Элм-стрит загорится зеленый.

— М-да. Тогда они нас, конечно, запутают. И что же нам делать?

— Понятия не имею, — ответила Ханна. До чего противно чувствовать, что ничего не можешь сделать. — Думаю, надо собрать побольше фактов. Рапорт Лонни был очень кратким, наверняка он сильно торопился, когда писал. Возможно, он не упомянул о каких-то вещах, которые показались ему неважными. Я поговорю с ним и выясню, что именно произошло, когда он конфисковал украденную машину.

— Правильно. А мне пока чем заняться?

— Напечатай фотографии. Это тоже очень важно. Может, мы заметим, что упустили, пока были у Нетти. И постарайся найти что-нибудь в Интернете, если останется время.

— Конечно. — Норман свернул к «Корзине печенья» и припарковался между грузовичком Ханны и старенькой машиной Лайзы. — Все думают, что я еще в Сиэтле, так что вместо меня в клинике потеет доктор Беннет. Что я должен искать?

— Хорошо бы распечатать статьи из «Лейк-Иден Джорнал», посвященные смерти Джейми. И такие же статьи из «Энн Арбор».

— Зачем нам «Энн Арбор»?

— Джейми погиб, когда был в Мичиганском университете.

— Ладно. Посмотрю, что там есть. Его полное имя Джейми или Джеймс?

— Попробуй оба. Все называли его Джейми, но его полное имя Джеймс, как у шерифа Гранта. — Тут в голове Ханны мелькнула догадка. — Подожди, значит, можно просто напечатать в строке поиска имя?

— Ну да. Если, конечно, знаешь, где искать.

— А ты знаешь?

— Я на этом собаку съел. У меня есть доступ к нескольким базам данных, из которых можно выжать массу информации.

Ханна задумалась. Если она сейчас рискнет и попросит Нормана об одном деле, то раскроет секрет Делорес. И будет распоследней свиньей. Но лучше уж быть распоследней свиньей, чем потом рвать на себе волосы из-за того, что не сумела защитить родную мать от Ромео-жулика.

— Так о чем ты хочешь узнать, Ханна? — повторил Норман, чтобы прервать ее молчание.

— Уинтроп Харрингтон Второй.

— Что-о?

— Его так зовут. Мне нужно, чтобы ты проверил для меня это имя.

— Ладно. А кто это?

— Это я и собираюсь узнать, — сказала Ханна, глядя через плечо на Нормана. Ему можно было доверять. Стоит только сказать Норману, что это частное дело, и он будет нем, как могила. — Может, у меня слишком богатое воображение, но, по-моему, этот человек — жулик. И все идет к тому, что скоро он станет моим новоиспеченным отчимом.


Утро Хэллоуина началось с пронзительного вопля, который раздался минут на десять раньше, чем прозвонил будильник Ханны. Мойше проголодался и не собирался страдать в одиночестве. Успев проснуться лишь наполовину, Ханна сунула ноги в тапочки и побрела в кухню. Если с утра пораньше предстоит варить говяжью печень, лучше делать это в полубессознательном состоянии.

Включив конфорку, Ханна поставила на плиту кастрюльку с водой, приготовленной еще с вечера. Пока закипала вода, Ханна налила себе кофе. Побросала в кастрюлю заранее нарезанную печень. Когда куски печени приобрели неприятный серый цвет, она вывалила их на сковороду с оливковым маслом и всем остальным, что полагалось по рецепту.

Не прошло и пяти минут, как омлет Мойше был готов. Ханна переложила его в кошачью миску, выключила плиту и налила себе вторую чашку кофе. Потом присела за кухонный стол, спиной к своему кулинарному шедевру. От аромата вареной печени натощак желудок судорожно сокращался. И как это Ханна могла равнодушно выслушивать жалобы Андреа на токсикоз? Если эта тошнота хоть немного похожа на ту, ее сестра настоящая мученица.

Мойше слопал завтрак за несколько минут — на это у него ушло примерно в четыре раза меньше времени, чем понадобилось Ханне для приготовления этой бурды. Тут была какая-то несправедливость. Ханна собрала кастрюлю, в которой варила печень, сковородку, в которой жарила омлет, и миску Мойше и запихнула их в посудомоечную машину. В ней уже было полно посуды со вчерашнего вечера. Там был ковшик, в котором она варила рис. Были миска и венчик от кухонного комбайна, в котором она измельчала скорлупу от яиц и взбивала сами яйца. Еще там был нож, которым она резала-печень. Вместе с контейнерами, куда она убрала яйца и рис на ночь в холодильник, получилось, что посудомоечная машина до отказа набита посудой, которая понадобилась, чтобы приготовить завтрак бедному котику. Ханна добавила моющей жидкости, нажала на «старт» и некоторое время стояла рядом, качая головой. Бред какой-то! По утрам Ханна никогда не завтракала дома, и перед уходом на работу ей оставалось вымыть лишь кружку из-под кофе. И вот сейчас пять утра, а она уже стоит на кухне перед посудомоечной машиной, битком набитой кастрюлями, перепачканными ради завтрака Мойше!

Зазвонил телефон. Прежде чем снять трубку, Ханна налила себе еще кофе. Звонить в такую рань мог только один человек. Делорес хотела отчитаться о проделанной работе. Когда Ханне не удалось выяснить у семьи и друзей Лонни, куда тот уехал в отпуск, она пустила в дело тяжелую артиллерию. Делорес и Кэрри пообещали ей определить местонахождение Лонни с помощью «сарафанного радио» Лейк-Иден.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию