Чужая жизнь - читать онлайн книгу. Автор: Лесли Пирс cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужая жизнь | Автор книги - Лесли Пирс

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Больше всего Фифи ужасала не смерть Анжелы. Если бы она узнала, что девочку сбила машина, Фифи расстроилась бы, но это можно было бы понять. Но как можно смириться с тем, что сделали с девочкой до того, как она умерла?

Хлопки автомобильных дверей, грохот тяжелых ботинок по тротуару, голоса соседей, которые вышли посмотреть, что происходит, еще больше расстроили Фифи. Она ушла в спальню, задернула шторы и легла на кровать. Она хотела, чтобы Дэн был рядом с ней. Если бы он только вернулся домой прямо сейчас!


Фифи лежала в кровати в ожидании неизбежного звонка в дверь. Хотя она закрыла все окна, в спальню все равно доносился шум с улицы, который постепенно усиливался. Ей так хотелось оказаться на месте соседей, умирающих от любопытства, сплетничающих, жаждущих узнать правду о том, что случилось в доме номер одиннадцать. Фифи была уверена, что никто из них и не догадывался, с каким ужасом там столкнулась полиция.

В дверь позвонили без десяти пять. Фифи знала, что обязана открыть, но больше всего ей хотелось натянуть одеяло на голову и ни на что не обращать внимания. Она встала и на деревянных, негнущихся ногах медленно спустилась по лестнице.

— Входите, — сказала она двум полицейским.

Она никогда их раньше не видела. Тот, что поменьше ростом, был старше и в гражданской одежде — мятом и потертом темном костюме. Его волосы походили на жесткую проволочную щетку. Другой, в униформе, был высоким, со светло-голубыми глазами и выдающимися вперед зубами.

Полицейские представились, но Фифи была так обеспокоена толпой соседей, стоящей прямо за ними, что не разобрала их слов.

— Вы миссис Фелисити Рейнолдс? — спросил старший, когда дверь за ними закрылась. Фифи смогла только кивнуть и повела их наверх.


Оказавшись в гостиной, Фифи села на стул подальше от окна.

— Я не знаю, смогу ли я вам это рассказать, — начала она, чувствуя, что ее может стошнить в любой момент. — Это слишком ужасно.

— Соберитесь с силами, миссис Рейнолдс, — мягко проговорил старший полицейский. — Мы понимаем, что сейчас вы слишком потрясены. Я следователь Ропер, а это сержант полиции Воллис. Мы, конечно, уже побывали на месте преступления и теперь хотим, чтобы вы нам рассказали, что вы видели.

Фифи вдруг прорвало, и она выложила им все, одним длинным потоком слов, захлебываясь от рыданий. Полицейские вели себя очень деликатно. Ропер даже взял Фифи за руку, пытаясь ее успокоить и повторяя, что теперь все будет хорошо. Тем временем второй полицейский готовил для нее чай.

Когда Фифи выпила чаю, Ропер снова вернулся к происшествию и в первую очередь попросил ее объяснить, как и почему она попала в дом Маклов. Он задавал вопросы спокойным ровным голосом, а Воллис записывал показания.


По мере того как Фифи рассказывала о том, что видела, как Маклы уходили из дома в девять часов утра, и о том, что она слышала, шум на улице все возрастал. Она могла различить отдельные голоса. Люди задавали вопросы, скорее всего желая знать, почему полицейские пошли к Фифи.

— Мне не следовало туда идти, нужно было позвонить вам, — сказала Фифи, снова заливаясь слезами. — Боже, как бы я хотела никогда этого не видеть!

— Но мы просто не смогли бы войти в дом без ордера на обыск, — ровным голосом возразил Ропер. — То, что вы сделали, возможно, и было глупо, но тем не менее это был смелый поступок. По крайней мере, вы помешали им скрыть смерть девочки.

— Что он собирался делать с телом? — спросила Фифи, затем вздрогнула, представив возможные варианты.

Фифи поняла, что на улице появился Дэн, так как голоса соседей стали громче, и она услышала, как люди побежали вниз по улице.

— Они знают, что произошло? — испуганно спросила Фифи. — Если они побежали к моему мужу, то что они ему расскажут?

— Они знают, что Анжела Макл мертва, и, возможно, догадываются, что это вы нашли ее тело, — ответил Ропер. Видимо, ему было жарко, он теребил пальцами воротник рубашки, словно хотел ее расстегнуть. — Мы больше ничего никому не скажем и просим вас не обсуждать ни с кем то, что вы видели, иначе это может помешать следствию.


Даже несмотря на слой кирпичной пыли на лице поднимавшийся по лестнице Дэн казался бледным и испуганным. Фифи подбежала к нему вся в слезах. Дэн крепко обнял ее и посмотрел на двух полицейских, ожидая объяснений.

Ропер кратко обрисовал ему ситуацию и сказал, что им уже пора уходить, чтобы продолжить расследование.

— Несомненно, ваша жена сама захочет с вами об этом поговорить, — произнес он, сурово глядя на Дэна, — но я должен попросить, чтобы вы держали все это в тайне. Пока мы не произведем арест и не изучим все проходящие по делу улики, никто не должен знать о показаниях, которые дала нам ваша жена.

— Из-за чего умерла Анжела? — спросил Дэн хриплым от волнения голосом.

— Мы не можем быть абсолютно уверены, пока ее не осмотрит патологоанатом. Но кажется, причиной смерти была асфиксия.

— Ублюдок! — выкрикнул Дэн. — Мне следовало разорвать ему глотку, когда он избил ее в прошлый раз.

— Не надо, Дэн, — попросила его Фифи, зная, что сейчас он винит себя в том, что не пошел тогда в полицию. — Мы не могли знать, что дело дойдет до убийства.

— Он мог сегодня убежать! — воскликнул Дэн с широко открытыми от ужаса глазами.

— Мы так не думаем, — твердо сказал Ропер. — Это, конечно, не дом, а свалка, но он не выглядит покинутым. Не беспокойтесь, мы его поймаем. Здесь полно полицейских, которые ждут, когда он вернется домой. И еще, миссис Рейнолдс, вы должны будете официально дать показания, — продолжал он. — Не завтра, вам сначала нужно успокоиться. Если вы не возражаете, в понедельник утром около десяти приходите в участок. — Он посмотрел на Дэна, который все еще держал Фифи в объятиях. — Думаю, вам следовало бы вызвать врача. Ваша жена пережила ужасное потрясение.


Ужасное потрясение! Любой мог описать состояние Фифи такими словами, но они и приблизительно не передавали ее чувств. Глубоко в душе она ожидала, что найдет нечто ужасное в доме номер одиннадцать. Но то, что она там увидела, невозможно было себе представить.

После ухода полиции Фифи хотела поговорить с Дэном об увиденном, но не смогла. Она изложила ему сухие факты, но не смогла передать того выворачивающего внутренности отвращения и описать тот кошмар, который она видела, чувствовала, и тот запах, который она ощущала. Полицейские ее понимали, это было видно по их лицам, но они там были, а Дэн — нет.

Он не знал, как ее успокоить. Он продолжал прижимать Фифи к себе, гладил ее по спине, когда она плакала, целовал лицо, даже извинялся за то, что не знает, что сказать.

— Я тоже не знаю, что сказать, — всхлипнула она, прижимаясь к мужу.

Дэн искупал ее и переодел, затем сделал им обоим чай и сел, держа Фифи на коленях, но его взгляд постоянно возвращался к окну. Теперь на улице стояло пять полицейских машин, а дом номер одиннадцать был оцеплен. Пока полиция обыскивала дом, толпа зевак становилась все больше, поднимаемый ими шум доносился до Дэна и Фифи и привлекал внимание обоих.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию