Принцессы бывают разные - читать онлайн книгу. Автор: Анна Гринь cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцессы бывают разные | Автор книги - Анна Гринь

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Из книг я когда-то узнала, что дар не появляется по одному лишь желанию человека, как не может и исчезнуть. Владельцу таких необычных способностей ничего не остается, кроме как учиться пользоваться даром.

За действиями магов следили, чтобы вовремя оградить народ от тех, кто возомнил себя великими волшебниками, из-за опасений за жизнь окружающих.

В книге рассказывалось об одном маге, опыты которого отправили на тот свет его самого, два десятка людей и кошку. На воздух взлетела гостиница, в которой маг снимал номер, пострадали и ближайшие дома.

– А почему ты сказала «того хуже»? – вдруг усмехнулась Эврида. – Раньше мне казалось, что ты против брака с Закари. Или он уже успел тебя переубедить? – Лошадница понимающе подмигнула.

– Не в этом дело, – хмуро ответила я, хотя щеки залил предательский румянец смущения. – Просто я не хочу остаться вдовой вот так. Чтобы этого з… Чтобы Зака отправил к праотцам кто-то другой. Если найдется повод, я хочу лично довести его до могилы. И не позволю кому-то лишить меня подобной привилегии.

– Нежная… трепетная… любящая… тонко чувствующая… супруга, – хихикнула Эврида и отправила в рот очередную конфету. – Заку повезло!

Я тоже хихикнула, представив, как буду орать на толпу убийц: «В очередь! В очередь! Все после меня! Я первая! А вас тут не стояло!»

– В общем, я не собираюсь сидеть и делать вид, что ничегошеньки не знаю, – сделав серьезное лицо, сказала я.

– А что собираешься делать? – уточнила Эврида и прищурилась.

– Я хочу встретиться с каждым из совета и посмотреть, как они отреагируют.

– Ализа! – Лошадница вскочила, в ужасе глядя на меня. – Ты что?

– А что?

– Это же все равно, что сунуть голову в пасть хищнику и ждать, что откусит! – предупредила Эврида.

– Не откусят они мне голову, – уверенности мне, конечно, не хватало, но в целом я знала, чего ждать. – Во время официального визита причинить мне вред не посмеют – это сразу выдаст злоумышленника. Вот после, если мне удастся раскусить кого-то из них, вполне возможно. И то не сразу.

– И ты не видишь, как это опасно? – хмуро уточнила лошадница, прошлась по гостиной и опустилась в кресло, подвинувшись так, чтобы положить поверх моей ладони свою. – Все может плохо кончиться.

– Нет. – Я качнула головой и неожиданно даже для себя хихикнула. – Все будет хорошо.

– А Зак? – не переставая хмуриться, вздохнула Эврида. – Что ты скажешь ему?

– Думаю, что он позволит мне это сделать, если не узнает настоящей причины, но отправит в сопровождении кучи стражников и слуг. Надеюсь на это, если честно. Так спокойнее. – Я не собиралась скрывать, что героини легенд из меня не выйдет. – Подозреваю, что Зак даже расценит мои визиты как полезные. Просто он не будет знать, что я делаю это сознательно и в наших общих интересах.

Эврида успокоилась и хмыкнула:

– Он не будет знать, что ты все знаешь, а ты будешь делать вид, что не знаешь… Ты права, он не преминет использовать твою инициативу в своих целях, не зная, что ваши цели совпадают. Но не проще ли рассказать ему все?

– Чтобы он тут же запер меня в Леоже? – скептически воззрилась я на принцессу.

– Да почему же? – не поняла лошадница.

– А потому! Одно дело, если к храмовникам я приду как милое невинное создание, свято верящее, что члены совета ни в чем не виноваты, и совсем другое, если я буду пытаться сознательно выведать правду.

Эврида развернула конфету, повертела в пальцах обсыпанный дроблеными орешками шоколадный шарик и согласно кивнула:

– Да, во втором случае за визитом может последовать попытка тебя убить. Особенно если ты еще и как-то разозлишь храмовника. А в первом…

– Я не первый год принцесса, – хмуро, но с достоинством отчеканила я. – Если надо, то никто, кроме моих учителей, не заметит, что я вру и играю роль.

– Ализа, – осторожно заметила лошадница, – но ты еще очень юна… А эти люди достаточно долго у власти… И кто-то из них умело играет свою роль куда дольше тебя.

– Я знаю, – со вздохом допивая чай, созналась я. – Но, Эврида, не хочу я трястись еще сколько-то времени, ожидая нового покушения.

Лошадница вслед за мной вздохнула, но согласно кивнула.


– Почему ты хочешь скрыть правду? – Эвес не любил врать и желал знать, ради чего это делает.

– Это правильное решение, – за сына ответил король. – Понятно ведь, что если никто, кроме нас, не узнает, что рассказала Абения, то враг посчитает себя в безопасности и чем-то себя выдаст. Твою жену, Дункан, допрашивали магией?

Поняв намек короля Джона, старший из принцев кивнул:

– Да, если бы не магия, она не рассказала бы ничего о храмовнике. Кто-то очень постарался скрыть от нас информацию, но больше рассчитывал не на свои чары, а на то, что мы не пойдем против закона. Но о каком законе может идти речь, когда на кону – жизнь Зака…

– Ты поступил правильно, – поддержал сына король, и все в кабинете замолчали.

Ни самому королю, ни трем присутствовавшим на совещании принцам не хотелось бы пережить допрос магией.

– Но Ализе стоило бы сказать правду, – настаивал Эвес.

– Нет, – покачал головой Леож.

– Думаешь, она выдаст правду своим отношением или в разговоре? – прищурился король.

– Нет, – уверенно отозвался принц. – Она умная и умеет контролировать себя, если хочет.

Дальше Зак говорить не стал, но вспомнил, как совсем недавно Ализа обвела его вокруг пальца.


О своей задумке я решилась сказать Заку за ужином, который для нас накрыли в крохотной уютной столовой. Если бы не разнообразие блюд и изящная посуда, то можно было бы представить, что я оказалась дома.

– Очень вкусно. – Я улыбнулась одному из лакеев, застывших у дверей, зная, что поварам передадут мою похвалу.

Зак глянул на меня, будто пытаясь определить, говорю я это специально или искренне, а я лишь еще шире улыбнулась.

Гувернантки никогда не учили нас такому обращению со слугами, подобную манеру я переняла от матери, наблюдая за ней. Это усваивалось гораздо легче, чем сухие объяснения строгих дам в форменных платьях.

– Как прошел твой день?

Что бы ни хотел сказать мне Леож, но сейчас мы не могли говорить так же свободно, как в спальне.

– Неплохо. – Я пожала плечами и заинтересованно глянула на блюдо перед собой. Тут же подскочил лакей и услужливо переложил мне на тарелку кусочек кролика.

Принц едва заметно усмехнулся и кивнул. После чего сам наполнил наши бокалы.

– А твой?

– Могло бы быть и лучше, – с каким-то скрытым намеком произнес Зак. Я до конца не поняла его интонацию, но под колючим взглядом желтых глаз залилась краской от шеи до макушки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению