Кроличья нора, или Хроники Торнбери - читать онлайн книгу. Автор: Елена Граменицкая cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кроличья нора, или Хроники Торнбери | Автор книги - Елена Граменицкая

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно


Наше счастливое лето продолжалось.

Мой любимый не расспрашивал меня о подробностях прежней жизни, о моей семье, о бывших мужчинах, но, безусловно, детали волновали его. Только врожденная чуткость и сдержанность не позволяли ему причинить мне боль расспросами. Однажды я рассказала ему все сама, умолчав лишь о некоторых особенно трагических эпизодах, к которым я запретила себе возвращаться не только в разговорах, но и в воспоминаниях. Не было никакой нужды более думать о четырех годах мучений; вся моя боль и пролитые слезы сейчас, сквозь века, казались глупыми и смешными. Я расплатилась за причиненную боль долгими годами раскаяния, но предательство от этого не исчезло, оно уже стало данностью и успело изменить жизнь других людей.

Почему же судьба благосклонна ко мне сейчас?

Почему не давала покоя навязчивая мысль: «Ты продолжаешь воровать радость у того, кому она действительно предназначена»?

Боязнь быть счастливой, потому что забыла, как это бывает – это не оправдание. Это чудовищное заблуждение.

Только сейчас, когда пишу эти строки, начинаю понимать, какую роковую ошибку тогда совершала – не позволив себе поверить в чудо, не разрешив ему изменить жизнь, потому что не простила себе совершенное предательство.


Я хорошо запомнила 17 августа 1810 года.

С самого утра на небе не было ни облачка, и день обещал быть теплым и солнечным. После завтрака сэр Фитцджеральд предложил отправиться на конную прогулку к реке, протекающей на границе поместья:

– Я попросил Розалинду собрать немного фруктов и вина, вы не будете против скромного пикника на траве, мисс?

Конечно, я с радостью согласилась. Хозяину не мешало немного развеяться. Несколько дней подряд он грустил и безуспешно старался скрыть хмурый взгляд.

Мы удалились довольно далеко. Закончился парк, следом за ним промелькнул небольшой пролесок; мы ехали по равнинной местности, заросшей фиолетово-розовым, отливающим на солнце ковром из вереска и редкими островками цикория. Фитцджеральд молчал, я же наслаждалась пейзажем и ароматами луговых трав.

Лето медленно катилось в неизбежность. Приближалась осень.


Сначала послышался шум, а потом показалась небольшая шустрая речка, берега которой прятались в зарослях шелестящего на ветру тростника. Спешившись, сэр Фитцджеральд расстелил покрывало на траве и помог мне спуститься. Я с удовольствием расположилась на земле и огляделась вокруг. Полуденное солнце поило сочную траву и благоухающие цветы, дарило ласковое тепло мирно жужжащим пчелам и крупным шмелям, без устали собирающим на зиму мед, стрекозам, резко очерчивающим только им известный маршрут в небе, неторопливо порхающим от цветка к цветку пестрым бабочкам и нам, двум влюбленным, затерявшимся в мире собственных грез. Лежать бы вечно вот так, с закрытыми глазами, наслаждаясь теплом и ароматом цветов. Солнышко разморило меня. Монотонное жужжание пчел усыпляло. Но внезапное чувство тревоги толкнуло изнутри. Открыв глаза, я посмотрела на Фитцджеральда. Он же, полагая, что я дремлю, сидел, обхватив руками колени, склонив на них голову, и о чем-то напряженно думал. Его лицо исказилось от боли. Я подсела поближе, прислонилась к плечу и осмелилась спросить:

– Мой дорогой, вот уже несколько дней я вижу – что-то беспокоит вас. Пожалуйста, не скрывайте от меня правду, неужели случилось дурное?

– Нет, Элен, ничего не случилось, все хорошо. Не мучьте себя напрасными подозрениями. Моя больная голова не дает покоя. Страшные мысли посещают все чаще, я гоню их, но проходит время, и они вновь возвращаются и изводят.

– Что же волнует вас? Позвольте мне развеять сомнения и вернуть покой вашей душе.

Он грустно посмотрел на меня и улыбнулся:

– Возможно, это покажется глупым, но недавно я видел сон, который до сих пор не выходит у меня из головы. Как будто я проснулся утром от мысли, что вас больше нет ни в моем доме, ни в этом мире. Нигде! Я проснулся от отчаянной душевной боли, от полной безысходности, от страшного одиночества. Словно все в этом мире более не мило, все тусклое и неживое. Смертельная тоска заковала меня в холодные цепи. Я поспешил в вашу комнату. О ужас! Она была пуста и запущена. Мебель, зеркала, посуду покрывала толстым слоем пыль; гобелены, портьеры стали ветхими, разваливались на глазах, и сквозь дыры в них просвечивало восходящее солнце; зловещий запах тления сводил меня с ума. Казалось, что вы покинули эту комнату очень-очень давно, и более ни одна живая душа не входила в нее. С криком отчаяния я бросился по коридору вниз, но куда бы я ни заглядывал, где бы ни искал – вас нигде не было. Я метался по дому как по лабиринту и, наконец, страшные грезы смилостивились и оставили меня, я проснулся в холодном поту. Почему вы покинули меня, Элен? Я до сих пор не могу прийти в себя. Что значит этот сон? То, что я действительно боюсь потерять вас? Ведь если вы совершенно случайно попали сюда, то остается толика вероятности, что вы можете так же внезапно исчезнуть? Что вы думаете?

Я была потрясена его словами – он в точности озвучил все мои тайные опасения. Как резко изменилась ситуация, как горько смеется надо мной судьба! Сначала я всей душой жаждала вернуться, но сейчас к этому желанию присоединился страх, предчувствие боли, которая ввергнет меня в пучину безысходности и страдания, стоит мне расстаться с любимым. Я мечтала и в то же время безумно боялась вернуться, боролась с желанием увидеть и обнять своего ребенка и одновременно с невозможностью принять разлуку с Фитцджеральдом.

Предательские слезы поползли по щекам.

– Это был только сон, мой дорогой! Пустые грезы! Запомните мои слова: где бы я ни была, что бы я ни делала, моя душа, образ, моя любовь будет с вами всегда. Клянусь, как бы ни сложилась моя судьба, я буду помнить и любить вас. Вы единственный в этом мире, и я безмерно благодарна провидению, которое забросило меня так далеко, чтобы наши души нашлись. Все будет хорошо.

Я дотронулась до его щеки и нежно провела рукой по глазам, по растрепавшимся темным волосам, тронула приоткрытые губы. В этот момент мир закружился вокруг меня в безумном хороводе. Я приблизилась к нему и осмелилась сама легко коснуться губами его губ; он вздрогнул, и судорога одновременно прошла по нашим телам, а за ней волна теплого блаженства. Его губы, теплые и мягкие, снова нежно прижались к моим, и я с трепетом ощутила прикосновение влажного языка. Голова поплыла. Я обняла его за плечи и почувствовала, как горячее тело под легкой сатиновой рубашкой дрожит от возбуждения. Неистовое желание принадлежать ему прямо здесь и сейчас лишало сил. Он страстно и жадно ласкал мои губы, более не сдерживая себя, его руки с нетерпением, дрожа, изучали мое тело. Когда он дотронулся до моей груди, я вскрикнула от наслаждения. Как я хотела, чтобы его горячие губы быстрее прикоснулись к ней. Будет перейден последний рубеж, я уже не смогу остановить страсть. Быстрее!

Но в этот момент я услышала поистине звериный рык. Мой любимый с невероятным усилием оторвался от меня и схватился руками за голову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию