Вторжение - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Бульба cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторжение | Автор книги - Наталья Бульба

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Для мысленной связи мы находимся слишком далеко. А всю технику выжгла Ваша сила, госпожа Лера. Но у нас есть оружие, так что голод нам не страшен. У нас есть вода и нам не придется страдать от жажды. А через несколько дней, когда Вы полностью восстановитесь, мы сможем подумать и о портале.

— Через несколько дней? — уточнила я, заглядывая в глубину его зрачков, где хранились нужные мне ответы.

Уж он-то должен был ощутить, с какой скоростью восстанавливаются мои резервы.

— Через несколько дней, госпожа Лера. Мне кажется, что за это время Совет еще раз убедится в том, что перечить воле своего Ялтара чревато самыми губительными последствиями. — Он с каким-то шальным восторгом хмыкнул: — Обвинение в том, что по их вине был нарушен план вторжения, пропала его невеста, были подвергнуты угрозе воины, не говоря уже о жизни самих членов Совета и правителя…

Дальше он мог не продолжать. Все, что я хотела услышать, он сказал. Про все остальное я могла и сама догадаться. А то, что мне оставалось недоступным… придет время, я узнаю и об этом.

Вот только… понимание того, что Вилдор в очередной раз моими руками решал свои проблемы, отчего-то не вызывало у меня сейчас недовольства. Какой бы странной и запутанной не была его игра, то, что благодаря ей высадка эшелона хоть ненадолго, но была задержана, смирило меня с его способом добиваться своего.

И пусть это было слишком мало, чтобы помочь моим друзьям на Лилее, но… это было время, которое могло исправить, изменить, сделать возможным. И даже этому немногому я радовалась.

Так что, когда я вновь сделала попытку подняться, с уверенностью опираясь на предложенную мне руку, на моем лице тоже была улыбка.

— Ну что, останемся здесь или поищем более удобное место? — спрашивая, я отвела взгляд.

Но успела заметить, как чуть задрожали, опускаясь, ресницы, наводя меня на становившуюся уже привычной мысль о том, что наше пребывание именно здесь, было кем-то предусмотрено.

А значит… думать дальше уже не хотелось. Хотелось просто посмотреть в черные глаза Вилдора и высказать все, что я думаю о его методах.

Увы… мне оставалось лишь утешать себя, что рано или поздно, но я окажусь в его резиденции и уж тогда-то…

— Здесь удобно, но я предпочел бы что-нибудь более укромное. Мне кажется, нам стоит спуститься к реке и немного пройтись. Если Вам тяжело, я вполне могу нести Вас на руках.

Наши взгляды встретились и я замерла, окутанная странным ощущением.

Кадинар напоминал мне… Сашку. Не внешностью, не движениями — восприятием жизни, которое позволяло ему улыбаться даже тогда, когда она не склонна была его радовать. И в этих глазах, в том, как они лукаво щурились, осыпая серебряными искрами, как чуть склонялась голова, выдавая спрятанную в нем бесшабашность, было так много от моего старшего сына, что меня едва не захлестнуло волной, в которой нежность сплеталась с болью, надежда с отчаянием, материнская любовь с трезвостью возраста.

— Я постараюсь не быть тебе обузой.

Это были не те слова, что я хотела произнести. Это были не те слова, что он хотел услышать. Но это были именно те слова, которые могла бы сказать мать, позволяя сыну идти своим путем. И не знаю как, но он осознал те чувства, что через них вырвались из моей груди.

Ткань лицевого платка только чуть сдвинулась, даже не приоткрыв его лица, когда его губы коснулись моей ладони.

— Вы никогда не будете для меня обузой, принцесса Лера.

Глава 11

Олейор Д'Тар

Сведений о Закирале и Таши не было, и Арх'Онт, во дворец которого мы отправились сразу, как стало известно об открытии порталов на севере, хоть и пытался сохранять видимость спокойствия, но явно находился в бешенстве, выбивая дробь кисточкой хвоста по сапогу.

Что же было говорить о Рае, взгляд которой не скрывал паники.

— Первая волна прошла.

Сашка влетел в кабинет повелителя и застыл, напоровшись на наши напряженные взгляды. До тех пор, пока даймоны не подойдут к первому рубежу, на котором мы рассчитывали их задержать настолько, чтобы иметь возможность перебросить часть летучих групп с кристаллами перехода в их тылы, мой советник был единственным, кто хоть что-то мог сказать о происходящем.

Первые вестники, прибывшие с пограничных крепостей, оказались и последними. Не дав ответов ни на один из интересующих нас вопросов. Так что все, что мы знали — порталы открылись. Но ни численности даймонов, ни направления, по которому они двинутся по человеческим землям, известно не было.

— Значит Закиралю удалось поставить маяки. Хоть что-то. — Вряд ли Аарона могло это успокоить, но это было значительно больше, чем ничего.

— Удалось. — Сашка продолжал смотреть на нас глазами, в котором крутился водоворот чувств.

И я для себя сделал заметку — его охрану нужно было срочно увеличивать. Но перед этим — хорошенько встряхнуть. Похоже, наш с Гадриэлем друг, продолжавший в душе оставаться мальчишкой несмотря на свой возраст, так до конца и не осознал, что речь идет не об играх, а о начавшейся войне, в которой столь яркое безрассудство может привести только к одному итогу.

А вот этого я должен был избежать любыми способами, даже заперев его в крепости у драконов — единственном месте, которое его могло удержать.

— Порталы закрылись и не открываются, хотя накопители должны были уже сменить. — Добавил он, продолжая одаривать восхищением, даже не догадываясь о той трепке, которая ему предстояла.

Но кое-что в его словах заставило меня задуматься и о другом.

О схеме высадки в чужие миры нам рассказывал не Закираль, который вряд ли бы не ответил на эти вопросы, если бы они были заданы, а Карим. Тем более что он, в отличие от нового Ялтара, лично присутствовал в портальном зале во время предыдущего вторжения.

Да… теперь уже можно было говорить, предыдущего, а не последнего. И пусть никто не сомневался в том, что это рано или поздно произойдет, надежда на то, что мы ошибаемся, жила в наших душах до самого последнего мгновения.

— И ты можешь это объяснить?

Я знал Сашку значительно лучше, чем все остальные, присутствующие в этой комнате. И очень хорошо видел нетерпение, живущее в его глазах.

— Я ощутил маму. — Он замер, и радость, осветившая его лицо, растворилась в проскользнувшем страхе. — Выброс силы был настолько мощный, что отголоски сумели пройти через границы миров и на мгновение дали почувствовать мне ее.

— Она жива?! — Как я не пытался сдержаться, но это оказалось сильнее моего самообладания.

Я очень хорошо понимал, что означают его слова и… все остальные это понимали не хуже.

— Саркат сказал, что я сумел бы ощутить ее уход, но я ничего подобного не почувствовал. — Он беспомощно пожал плечами, словно ища у меня поддержки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению