Прогулка в бездну - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Бульба cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прогулка в бездну | Автор книги - Наталья Бульба

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Если кто-нибудь проведал о ее существовании, он уже никогда к ней не вернется. – Замечание черной жрицы заставляет нас поежиться.

– Лера, что ты скажешь? Ты ведь ее просканировала?

– Да, Оли. В ней ни проблеска Хаоса, что очень странно. Асия – не маг, а все равно откликается на Пустоту. У Лайсе же нет и магических способностей – стихии молчат. Но есть что-то другое, и суть равновесия отзывается на это. Одно могу сказать с уверенностью, в ней нет враждебности к нам.

– Ну, я же говорю… – Гадриэль расплывается в благодушной улыбке, от вида которой мне хочется придушить его.

– Тебе лучше было бы некоторое время помолчать, пока я еще держу себя в руках.

Не могу сказать, что мой выпад на него хоть как-то действует – в глазах все то же воодушевление, но в разговор он больше не лезет.

– Она – менталист. – Риган на мгновение поворачивается к девушке, которая смотрит на игру языков пламени и на фоне огня кажется очень беззащитной. Потом поднимает на меня взгляд и медленно, словно разговаривая сам с собой, добавляет: – Что еще более странно, потому что этим владеют только люди. По крайней мере, все известные менталисты относились именно к человеческой расе. Но на Лилее о таких на моей памяти слышно не было. В соседних мирах – да, появлялись. А вот у нас нет.

– Что значит – менталист? – И Асия повторяет движение дракона и смотрит на нашу гостью. Ее плечи напряжены, выдавая душевные терзания, но что меня не может не радовать, она позволяет магу себя успокаивать.

– Контроль разума. Любое существо, обладающее разумом, пусть даже и самым примитивным, способно попасть под воздействие менталиста. Кстати, они – весьма сильные целители.

– Лера, Риган, ваше мнение? – Гадриэль вновь порывается что-то сказать, но у него хватает сообразительности замолчать, как только он наталкивается на мой взгляд, который ничего хорошего ему не предвещает.

Хотя я вынужден признаться самому себе, что эту девушку иначе как подарком судьбы не назовешь.

– Мы ей нужны не меньше, чем она нам. Я не чувствую угрозы с ее стороны, да и ментальное воздействие в случае чего отследить смогу.

Я киваю Ригану, подтверждая, что принял его слова к сведению, и перевожу взгляд на жену. В синей глубине ее глаз странное волнение. А по ее губам скользит невесомая улыбка, словно то, что пеленой туманит ее взор, доставляет ей удовольствие.

– Лера! – Я еще раз окликаю ее, с искренней горечью замечая, как она возвращается из тех грез, в которых только что побывала. – Мне нужно знать твое мнение: эта девушка представляет для нас опасность или нет?

– Она представляет опасность. – Хитринка, мелькнувшая в ее глазах, очень сильно расходится с тоном, которым она произносит эту короткую фразу, заставляя напрячься не только меня, но и всех остальных, явно не понимающих, почему она так говорит, но готовых ей поверить. Насмешливый взгляд, который она бросает в сторону Гадриэля, лично мне раскрывает все, что она произнесет дальше. – Но только для одного из нас и несколько иную, чем можно было бы предположить.

– Ну с этой угрозой наш лорд, как мне кажется, сможет справиться и сам. – И я тоже позволяю себе улыбнуться, правда, лишь до тех пор, пока наша пропажа не издает вздох облегчения, посчитав, что все самое страшное для него уже позади. – Если он еще одной, похожей на эту, выходкой не вынудит меня отправить его под надзор к правителю Элильяру. – Самое главное, глядя, как он опускает голову, олицетворяя собой полное раскаяние в содеянном, этому не поверить. – Как далеко отсюда ее дом?

– Не больше часа пути, но чуть в стороне от того маршрута, который мы наметили.

Хотел бы я разозлиться еще больше, глядя, как улыбка возвращается на его лицо, но это уже невозможно. И все, что я могу сейчас сделать, – скомандовать сбор. И надеяться, что решение, которое я принял, не обернется для нас проблемами.


Лера

Дом Лайсе, как и сказал Гадриэль, напоминал маленькую, но очень изящную крепость. Два ряда каменной ограды разделены довольно широкой полосой. Перед внешней стеной я заметила расположенные на равном расстоянии друг от друга невысокие столбики с похожими на цветок верхушками. И судя по тому, как помрачнело лицо Асии, когда ее взгляд вслед за мной отметил это архитектурное излишество, она знала, что это такое. Надеюсь, что при случае она мне сможет подтвердить, какая из двух догадок, возникших в моей голове, является верной.

Узкий мостик через глубокий ров, внутренний край которого также украшен металлическими штырями, заканчивается не укрепленными воротами, как можно было бы предположить, а портальной площадкой. Встав на нее, мы попадаем в пространство между устремляющимися к небу ограждениями с острыми пиками, где нас встречают памятные по нашей спасательной операции морды варлахов. Правда, заметив свою хозяйку, они действительно ведут себя довольно мирно, но странно поглядывают в сторону черной жрицы, похоже, не зная как реагировать на даймона.

– Это гости. – Лайсе, придерживая вожака за загривок, подводит его к каждому из нас, давая запомнить то ли по запаху, то ли по ауре. – Их надо охранять.

И когда она произносит эту фразу, я вижу, как расслабляются плечи моего мужа, который, похоже, до самого этого момента продолжал сомневаться в правильности своих действий.

Второй короткий переход, и мы оказываемся во внутреннем дворе, и к нам со стороны дома, едва ли не бегом, устремляются двое: человеческий воин, еще не утративший своей силы, но уже в годах, и светлая эльфийка.

– Мы уже начали беспокоиться. Где вы так задержались, госпожа? – Женщина хоть и посматривает на нас искоса, но не проявляет настороженности, в отличие от мужчины, ладони которого лежат на рукоятях клинков.

– Все в порядке, Карен. Я привела в дом гостей. Помоги им расположиться. – И, ответив улыбкой на молчаливый взгляд воина, она проводит нас мимо него к дому.

Ее нянька показывает нам наши комнаты, расположенные в гостевом крыле на втором этаже, удивительно угадав, кто из нас является парами. Олейор не удерживается и проходится по мне многообещающим взглядом. Женщина смущенно опускает глаза. Гадриэль, мгновенно оценив степень внимания ко мне со стороны мужа, вскользь замечает, что раньше, чем к ужину, некоторых можно и не ожидать. И даже недовольство Олейора, которое он не считает нужным прятать от всех остальных, никак не влияет на взбудораженное настроение черноволосого лорда, в котором я его еще ни разу не видела.

В нашей комнате с одной стороны стояла широкая кровать, укрытая балдахином, за красочной ширмой располагалась небольшая гардеробная, а с другой, у камина, два тяжелых, массивных кресла и небольшой столик на резных ножках.

Мой муж быстрым взглядом окинул обстановку и тут же вышел за дверь. Чему я не сильно удивилась: нельзя сказать, что он не доверял моему или Ригана мнению, но осмотреться там, где мы должны будем провести ночь, он должен лично.

Так что у меня было время не только на то, чтобы принять ванну, но и успеть заскучать. В тот момент, когда раздался голос моей подруги, я уже успела вымыть волосы и просто лежала в горячей воде, наслаждаясь мягким цветочным ароматом масла. Оно было разлито в маленькие плошки, стоящие повсюду: на широком подоконнике похожего на бойницу окна, выходящего в сад, на каменной лавке, на которой также стопкой лежали мягкие простыни для вытирания, на столике у большого зеркала на всю стену ванной комнаты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению