Письмо императрицы - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Свириденкова cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Письмо императрицы | Автор книги - Ольга Свириденкова

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Глава 20

Когда на другое утро Наташа входила в гостиную, у нее от волнения подкашивались ноги. Но вопреки ее опасениям, Павел держался так, будто между ними вчера ничего и не было.

Как только они подкрепились и перешли к десерту, Павел посмотрел на Наташу спокойным взглядом и сообщил:

– Граф де Бомон приглашает нас сегодня на музыкальный вечер. Я думаю, мы должны туда пойти. Там будет вся парижская знать, и возможно, Стентон попытается туда проникнуть, чтобы встретиться с вами.

– Пожалуй, для него это не составит труда, – согласилась Наташа. – Но решится ли он подойти ко мне, если вы все время будете рядом?

Павел сосредоточенно посмотрел за окно.

– Разумеется, при мне он не станет к вам подходить. Стало быть, мы должны держаться порознь на этом вечере. Правда, помехой могу оказаться не только я, но и ваши поклонники…

– Не беспокойтесь об этом, – поспешно сказала Наташа, – я сумею отделаться от них, когда будет нужно.

– Прекрасно. Теперь остается решить, что вы скажете Стентону, если ваша встреча все же состоится.

Павел встал из-за стола и, сосредоточенно сдвинув брови, заходил по комнате.

– Я думаю, вам не следует сразу давать ему от ворот поворот, если он будет настаивать на своем предложении. Скажите, что вы еще раздумываете, не можете принять решение… Наплетите какой-нибудь чепухи про то, что вы очень дорожите своей репутацией и боитесь себя скомпрометировать… Одним словом, прикиньтесь нерешительной гусыней, это всегда остужает мужской пыл. – Павел усмехнулся, но тут же снова сделался серьезным. – Натали, один из моих людей будет весь вечер наблюдать за вами. Его задача – «сесть на хвост» Стентону и выследить его убежище. Потом мы постараемся схватить его, и тогда уж я сам потолкую с ним. Я надеюсь, что нам все-таки удастся сторговаться: в конце концов, он и совершил эту кражу ради выгоды… Да, кстати! Я должен сказать вам одну важную вещь.

Он немного помолчал, выразительно глядя на Наташу.

– Натали, я почти уверен, что Стентон не отдал бы письмо… в обмен на вас. То есть я, конечно, не сомневаюсь, что он хочет сделать вас своей любовницей, но думаю, он бы все равно нас провел. Вы бы уехали с ним, а письмо осталось бы у него. Да и как вы представляете себе такой «обмен»? Из рук в руки что ли? – Павел с усмешкой покачал головой. – Конечно, если вы действительно жаждете сделаться любовницей Стентона, то теперь я не стану вам препятствовать…

– Я никогда не жаждала сделаться любовницей Стентона, – хмуро проговорила Наташа. – Я думала лишь об интересах нашей государыни.

– Что ж, в таком случае, будем действовать по намеченному плану, – бесстрастно отозвался Павел.

Взглянув на часы, он сказал, что его ждут у посла, и вышел из комнаты. Доев растаявшее мороженое, Наташа встала из-за стола и направилась в свою спальню. Внезапно ее внимание привлек шум фонтанов, доносившийся в распахнутые окна. Ее взгляд скользнул по роскошным цветникам, и ее сердце пронзило острое, мучительное чувство. Это райское местечко, в котором она сейчас жила, было просто создано для любви. Той самой горячей, всепоглощающей любви, которой так не хватало в Наташиной жизни. И… от которой она вчера так решительно и бесповоротно отказалась.

«Конечно, если вы действительно жаждете сделаться любовницей Стентона, то теперь я не стану вам препятствовать»…

Вспомнив слова Павла, Наташа ощутила такую горечь, что ей захотелось плакать. Неужели Павел и впрямь бы с легким сердцем отдал ее Стентону в обмен на письмо, если б не боялся, что тот все равно их надует? А почему бы, собственно, и нет, ведь она больше не нужна ему…

«И это называется любовь? – с изумлением подумала Наташа. – Да куда ж она подевалась за такое короткое время?»

Внезапно Наташу охватил истерический смех. Еще вчера она с такой легкостью отказалась от любви Павла, без колебаний отвергла его предложение руки и сердца, а сегодня обижается и негодует на то, что он к ней охладел. Вот уж правду говорят – эти женщины сами не знают, что им надо! Нет, Наташа вовсе не сожалела о своем поступке. Наверное, если бы все повторилось, она бы повела себя точно так же. Ей было непонятно только одно: если она ни в чем не раскаивается, почему ей тогда так плохо? Откуда взялась эта тоска, эта тупая, ноющая боль в сердце?


– Прекрасная графиня, вы не находите, что в этом зале слишком много людей? Право же, де Бомон назвал столько гостей, что здесь просто негде повернуться. Да еще эта несносная жара, – де Лансак коснулся платком мокрого лба и выжидающе посмотрел на Наташу. – Как вы смотрите на то, чтобы немного прогуляться? Скажем, по картинной галерее, где сейчас, наверное, никого нет?

– Я думаю, это хорошая мысль, – согласилась Наташа. – Мы погуляем там… но только не сейчас, а чуть позже. Мне нужно заглянуть в дамскую комнату, немного освежить платье.

– Я буду ждать вас на этом самом месте.

– Прекрасно. – Наташа одарила виконта лучезарной улыбкой, а затем небрежно спросила: – Скажите, а где находится эта картинная галерея?

– В левом крыле особняка, после банкетного зала, – ответил де Лансак.

Расставшись с виконтом, Наташа направилась в сторону дамской комнаты. Но едва шумная толпа скрыла ее от глаз поклонника, она развернулась и двинулась в левое крыло особняка. По мере того как она удалялась от главного зала, толпа гостей начинала редеть. В маленькой гостиной перед банкетным залом было совершенно пусто. Остановившись возле зеркала, Наташа расправила складки своего нежно-желтого муслинового платья и внимательно огляделась по сторонам.

Интересно, почему Стентон не торопится к ней подойти? Может, его вообще нет на этом вечере? А может, он заметил, что за ней наблюдают? В таком случае, ей нужно пойти в эту самую картинную галерею: ведь человек, которому Павел поручил не сводить с нее глаз, наверняка не пойдет за ней туда. Конечно, если она встретится со Стентоном в безлюдной галерее, он может затем незаметно скрыться, и за ним не получится установить слежку. Но если он так и не подойдет к ней до конца вечера, за ним тем более не смогут следить. Надо все-таки дать ему шанс… если он здесь.

Помедлив с минуту, Наташа перешла в банкетный зал, а оттуда – в длинную картинную галерею. Здесь тоже никого не было, хотя в десяти бронзовых канделябрах ярко горели свечи. От нечего делать, Наташа стала рассматривать картины. Она постоянно оглядывалась на дверь и напрягала слух, но… в галерее не раздавалось ни единого звука, кроме звука ее собственных шагов.

«Наверное, Стентона нет на этом вечере, – разочарованно подумала Наташа. – В противном случае он бы уже давно ко мне подошел. Надо возвращаться в зал, а то Павел может забеспокоиться»…

Резкий скрипучий звук прервал ход мыслей Наташи. Вздрогнув от неожиданности, она порывисто обернулась назад и в изумлении застыла на месте. Одна из больших картин на стене плавно съехала в сторону, и на ее месте образовался темный проем. А пару секунд спустя из проема вылез… Пьер де Лансак. Причем, он был не один, а в сопровождении двух мужчин в черных полумасках.

Вернуться к просмотру книги