Наследница "Черного озера" - читать онлайн книгу. Автор: Ева Никольская cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница "Черного озера" | Автор книги - Ева Никольская

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– Прочтешь – узнаешь, – нагло усмехнулась эта шлюха, явно желая передать мне записку из рук в руки.

Дядя снова исчез за дверью кухни, оставив меня один на один с женщиной, которая уже однажды угрожала мне ножом. Что же она задумала на этот раз? Пропитала лист ядом или что-нибудь попроще?

– А где гарантия, что ты тоже не кукла? – задумчиво проговорила я, бросив одеяло с подушкой прямо на ступени.

– Что-о-о?! – Ив взвыла как ужаленная, вперив в меня злой взгляд. – Я кукла? Да сама ты кукла? Рыжая, мерзкая, бесстыжая дрянь! Кто дал тебе право уводить чужих мужчин?! – начала старую песню она, и я даже немного успокоилась, потому что ничего общего в агрессивном поведении проститутки с ненормальным дружелюбием Даны не было.

– Спокойно, девочки, – солнечно улыбаясь, заявил дядя, снова выходя к нам. На этот раз с подносом, на котором стояли два фужера с водой.

Откуда он их только взял, учитывая, что на полках шаром покати. Или я просто не знаю про потайные шкафы так же, как не знала о скрытых в шкафу ходах?

– Водичка вот, холодная. Выпейте, остыньте, а потом мирно все обсудите, – предложил он, протягивая гостье стакан.

И она, к моему удивлению, даже не подумала отказаться. Хотя лично я бы на ее месте в логове врага, коим она меня считала, ничего пить не стала.

– И правда сушняк, – чуть скривившись, проворчала Ивон, залпом осушила прозрачный сосуд и со стуком поставила его обратно на поднос. А спустя пару минут побелела и застыла, как ранее Дана.

– Невероятно, – выдохнула я, садясь на ступени рядом с брошенными постельными принадлежностями.

– Ожидаемо, – вытянув из руки очередной куклы заветный листок, вздохнул Лиам-Эдвард.

– Как он их зачаровывает-то? – сама не веря, что так просто это говорю, спросила я. – И почему они все пьют эту гадость?

– Потому что от «белого чая» невозможно отказаться. – Уверен, ты тоже попробовала, когда готовила его для Даны, – читая записку, ответил дядя. – А зачаровывает, если не ошибаюсь, конкретно он через секс.

– Обеих?! А… а как же я? – пробормотала испуганно. – Ведь я была его любовницей, невестой даже, и…

– На тебе мой оберег, Блэр, – вскинув голову, успокоил ведьмак. – И ты, судя по тому, что не превратилась в их подобие, его регулярно носишь, – а потом, вздохнув, сказал: – Прости, милая, но об этом мы поговорим позже. Обо всем поговорим, обещаю. Сейчас же… – и, протянув мне развернутый лист бумаги, закончил: – Надо спасать одну идиотку.

Вскочив на ноги, я за пару секунд сбежала вниз по лестнице и, подойдя к мужчине, выхватила из его рук записку.


«Ангел мой, – было написано там до боли знакомым убористым почерком, – если ты хочешь увидеться со своей мамочкой, приезжай по этому адресу. Одна! – Ниже шла строчка с названием улицы, отеля и номера, куда мне надлежало явиться, а под ней аккуратная подпись: – Твой Рик!»

Глава 11

Естественно, я поехала не одна, во всяком случае, до города меня взялся отвезти дядя, пусть и на моей Каракатице, которая, побывав в руках Вика, бегала теперь на порядок лучше, чем в момент покупки. Выручать Айне мы кинулись не сразу. Сначала Эдвард Лэнс (хотя мне постоянно хотелось назвать его Лиамом) принялся шарить по всевозможным тайникам, которых в доме оказалась тьма-тьмущая, и доставать оттуда разные банки-склянки-коробочки и свитки. В них хранились какие-то порошки, зелья и зачарованные камни, способные, по мнению ведьмака, помочь нам справиться с Эриком. Что именно он собирался с ним сотворить, дядя так толком и не объяснил, отделавшись фразой, что решать данный вопрос будем по ходу.

Я же только плечами пожала. Как-либо помочь ему не могла, потому что ничего не понимала в магии, а дар, который вроде бы во мне просыпался, пока еще никак себя не проявил. Так что все, на что я была способна, – это отдать себя в добровольное рабство бывшему бойфренду в обмен на безопасность и жизнь моей мамы. И если другие варианты не сработают, я именно так и поступлю, потому что Айне мне дороже собственной свободы и личного счастья.

Счастье… Оно осталось мирно спать в кресле, куда мы перетащили его с дядей, предварительно переместив Даниэль на травку во дворе. Рядом с ней устроили и Ивон, чтобы дать женщинам время прийти в себя после чар и принятого от них лекарства. Как подтвердил Ли… Эдвард, «белый чай», хоть и был соленым на вкус, ни к соли, ни к чаю отношения не имел, а точный рецепт этого порошка ведьмак мне рассказывать не стал. По крайней мере, пока. Потом он собирался обучить меня многому, так как хорошая хранительница фей должна разбираться во всем, в том числе и в приготовлении разных зелий.

На вопрос, где раньше носило этого учителя, пока Брукс, как паук, плел вокруг меня свои сети, дядя ответил, что был на другом конце мира по делам и даже не предполагал, что я до сих пор не удосужилась посетить Блэк-Лэйк. Возможность, что Айне слишком плохо воспримет известие о моем наследстве и в момент эмоционального срыва сломает печать, наложенную на ее магические способности, мужчина не учел, несмотря на свой дар предвидения. Как выяснилось, дядя предугадывал события с некоторыми погрешностями, а то и вовсе мог ошибиться, если что-то мешало именно той версии будущего, которую он предвидел. Но чаще пророчества сбывались.

Вот и сюда мистер Лэнс примчался сразу после озарения, которое непрозрачно намекало, что случилась беда. Только не знал толком – какая. Что-то связанное со мной, мамой и с феями, которых он много лет охранял и подкармливал своей ведьмаковской кровью. Иногда видения этого мужчины были более четкими, но чаще расплывчатыми, словно предполагали разные варианты развития событий.

Например, то, что мы с Индэвором влюбимся друг в друга едва ли не с первого взгляда, для дяди тоже не было тайной. Только чтобы это случилось именно так, как он ожидал, пришлось создать некоторые условия. Заманить меня в Блэк-Лэйк, а за десять лет до этого втянуть в свой бизнес предназначенного мне мужчину. И не важно, что Дэв тогда собирался жениться на Кайли и жить с ней долго и счастливо. Про недолговечность их семейных уз рыжий ведьмак тоже знал благодаря своему таланту, но говорить молодому парню, готовящемуся стать отцом, не стал.

Все должно было идти своим чередом. Кайли упорхнула, прельщенная огнями большого города, карьерой и славой, а ее брошенный супруг остался с грудным малышом в новом доме на отшибе. И соседу пришлось постараться, чтобы помочь парню справиться со всем этим. Впрочем, Дэв – мужик сильный и упрямства ему хватило, чтобы не мешать жене устраивать свою жизнь отдельно от них с сыном. Поначалу было сложно, а потом все потихоньку начало образовываться. Нашлась толковая домоправительница, умевшая растить детей, в гору пошел бизнес по производству ситизема, да и женщины все больше поглядывали на разведенного и весьма перспективного отца-одиночку.

Вот только он не горел желанием повторять ошибку молодости. Да и тайны Блэк-Лэйк, которые со временем открыл ему деловой партнер, требовали уединения. Так что пускать в свою жизнь новую миссис Раш Индэвор не спешил. Да и Лиам, ссылаясь на свой дар, не раз говорил другу, что его единственная обязательно появится, но не раньше, чем Дирану исполнится восемь-девять лет. И хотя Дэв воспринимал все больше как обнадеживающую шутку, именем таинственной избранницы все же поинтересовался. Вот только дядя блондину его так и не назвал, боясь сглазить удачную для всех комбинацию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию