Роза для короля - читать онлайн книгу. Автор: Евгения Белякова cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роза для короля | Автор книги - Евгения Белякова

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Он связался с Диреном, и именно так все ему и описал: «Копья нет, никаких следов», затем вызвал на подмогу Белых. Когда те явились, чтобы проверить все еще и еще, они тут же наткнулись на надпись на саркофаге, в котором лежало Копье. Там было написано: «Кендрик». Как думаешь, мог Мальти, пускай даже и взволнованный донельзя, пропустить такое?

Дерек поджал губы и покачал головой.

– Вот и я думаю, что нет. Конечно, она могла появиться не сразу. Можно и такое устроить – скажем, кто-то из Белых задел некую энергетическую струну, и надпись проявилась, но… Мальти, рассказывая мне об этом случае, сказал, что она была там с самого начала.

– Думаете, он сам ее написал?

– Похоже на то. Я поблагодарил его за рассказ и отправился сюда, и у меня один вопрос: «Зачем?»

– Я даже не представляю… Белые не лгут, это всем известно, но, с другой стороны, от кого это известно? От самих Белых. Версий у меня много, даже слишком. Маловато информации, чтобы делать выводы.

– Я тоже так думаю, но свое дело я сделал. Передай Тео. Когда она там со своей армией разберется… Я попробую покопаться в книгах, почитаю насчет Копья и его создателя, и еще раз поговорю с Диреном. И теми магами, которых вызвал Мальти. Думаю, завтра вечером я свяжусь с тобой…

– А когда вечером? – спросил Дерек.

– Кхм… – Ольсен внимательно посмотрел на младшего мага. – А тебе точное время зачем?

Дерек три раза подумал, прежде чем ответить. В конце концов, Тео доверяла Ольсену полностью и уж никак Дерек не мог представить себе, что маг побежит докладывать Белым… Он решился:

– Дело в том, что я буду… вне досягаемости. Мне нужно точно знать, когда, чтобы выйти к этому времени из-под прикрывающего заклинания. Мы с учеником… уезжаем.

Дерек решил, что такой вариант – сказать суть, но не посвящать в мелочи, – будет самым безопасным. Ольсен задумался, пригладил усы, чтобы они не намокли и сделал большой глоток чая.

– Хорошо. – Серый маг отставил кружку. – За три часа до полуночи. Подойдет?

– Конечно. – Дерек облегченно улыбнулся. Ольсен действительно «классный старикан», как называла его Тео. Вполне возможно, им еще не раз и не два придется прибегать к его помощи за спиной у Совета. Дерек в нем уже не сомневался – как сказал Ольсен, вовсе не обязательно обладать магией Белых, чтобы видеть искренность.

Серый встал, приподнял руку, чтобы открыть портал… но задержался, чтобы сказать:

– Славный у тебя ученик. Добрый мальчик. Талантливый. Даже очень.

Открыл портал и шагнул в него, оставив Дерека сидеть с недоуменным видом.

«Вот и думай теперь, имел в виду этот старый лис… только то, что сказал, или то, что он заметил еще одну перемену Цвета у Гринера».


Гринер трясся на лошади. Именно «трясся», а не «скакал» или даже «ехал». Наездник из него был аховый, и если владение оружием Дерек включал в общее обучение, то умение ездить верхом то ли не считал нужным, то ли не представлял себе, насколько у Гринера с этим плохо. Скорее второе, учитывая, какие он бросал взгляды на ученика, пока они ехали.

– Не приходилось раньше так подолгу в седле сидеть? – спросил маг.

– Угу, – подтвердил Гринер, еле сдерживаясь, чтобы не застонать от боли в ногах и ягодицах.

– Выпрями спину. Откинься чуть назад. И сжимай бедрами бока лошади, чуть приподнимаясь на ногах, когда лошадь идет рысью. Конечно, вечером все равно будет все болеть…

Гринера это утешило. В смысле, что будет просто болеть, хотя он мог бы поклясться, что, судя по ощущениям, все ниже пояса просто и незатейливо отвалится.

Они двигались к Органту – сначала прошли через дверь, потом Гринер сразу накинул купол, и теперь добираться приходилось безо всякой магии. Они скакали до рассвета, потом сделали привал и немного поспали. И снова в седло до вечера. На закате Дерек попросил Гринера остановиться, предложил размять ноги, а сам куда-то ушел. Вернулся хмурый и молчаливый.

Они собирались переночевать в деревеньке под названием Шемелллепетиква – Гринер понял, почему Дерек не запомнил его. Сам юноша и выговорить то его не смог с первой попытки. Дерек объяснил, что так она зовется на местном наречии – земли барона Морринта и север владений Ольдверга населяли народы, пришедшие с гор. Переводилось название как «Место, где умерла девушка с медовыми косами», но коренные вердлендцы звали деревню просто Шмелевка. На что обитатели деревни ужасно обижались, и маг с учеником имели возможность убедиться в этом на собственном опыте. Стоило Дереку произнести «А от Шмелевки к горам одна дорога или несколько?» как их выгнали из местной таверны и им пришлось искать ночлег, стуча в двери домов, один за другим. На четвертом доме Гринер сумел выговорить: «Мы проездом через Шемеллепетикву, пустите переночевать» – и тут же был вознагражден беззубой улыбкой старушки, хозяйки дома. Спали они в сенях, но и это было совсем неплохо, в основном потому что снаружи припустил настоящий осенний дождь, выхолаживающий до костей.

– А почему горцы пришли сюда? Ну, в Вердленд? Их выгнали? – спросил Гринер наставника, когда они зарылись в сено. Рядом тихо фыркали лошади. Дерек оказался прав – у Гринера болело абсолютно все.

– Хм… ты же не думаешь, что они прямо все вместе собрались и пришли? Это понемногу происходило, не сразу. Никто их не выгонял. Хотя, как посмотреть. Можно сказать, что им пришлось уйти – жизнь в горах Скага трудна. Там, в отличие от Седых или Мокрых, ни овец толком не попасешь, ни тем более вырастить что-то не удастся. И шахт там тоже нет. К тому же, насколько мне известно, еще лет сто назад зимы там были не такие жестокие, как сейчас. Так что можно сказать, их выгнали горы.

– Они прогневали их?

– Вот уж этого не знаю.

– А там кто-нибудь остался?

– Остался, конечно. Люди неохотно покидают родные места. Но самые высокогорные поселения оставлены.

Гринер задумался. Страшновато было представить, как постепенно природа становится все злее, и зима наступает льдом и снегом на деревни. Он поерзал и пробормотал:

– Они не похожи на вердлендцев. Я думал, что люди везде…

– Одинаковые? Вовсе нет. Взять хотя бы светловолосых горцев. У них есть свой язык, свои обычаи и своя гордость, каковую мы имели возможность увидеть не далее как пару часов назад. А на юге свои обычаи и язык.

– В Даккере? – назвал Гринер единственный город на юге, который знал.

– Да, там. Официально теми землями владеет граф Хотстоун, но на деле он не столько владеет ими, сколько… совладеет. На пару с Советом Купцов Даккера. Королевского посланника вообще поначалу не хотели туда пускать, деду нынешнего графа удалось их убедить, только посулив выгоду… Единственное, пожалуй, что они ценят. Вообще-то предки этих купцов были пиратами арахандского происхождения… слушай, вы с Тео географию не изучали, что ли?

– Почему… она давала мне читать, но в основном про центр страны. Я хорошо помню карты королевских земель, и прилегающих баронских.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению