Орудие ведьмы - любовь - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Орудие ведьмы - любовь | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Придет сегодня?

– Я ему сказала, что необходимости нет. Мы еще не все ингредиенты получили, поэтому варить вредоносное зелье пока не можем. У него есть работа, у меня – своя. А тебе я очень признательна за то, что уделила мне сегодня столько времени.

– А мне нравится заниматься товарами для твоей лавки, это для меня вроде развлечения. Чем больше я сделаю, тем больше у тебя высвободится времени для работы над ядами против демона. Еще я сегодня хочу вывести на прогулку Аластара. И кстати, рассчитываю, что ты тоже составишь нам компанию.

– Прокатиться верхом?

– Я видела, ты умеешь ездить в седле, а Мира говорит, что ты теперь уделяешь этому гораздо меньше времени, чем раньше.

«Да, действительно», – подумала Брэнна, потому что лошади напоминали ей о Фине. Но теперь… Он привез для нее Анью, а она даже не удосужилась проверить, есть ли у них с этой лошадкой взаимопонимание.

– Если все запланированное у нас сделано, я не против. К тому же если мы с тобой поедем кататься просто в свое удовольствие, то тем самым натянем нос Кэвону.

– Мы теперь что ни день встречаем его… – Айона машинально складывала куски мыла в разноцветные стопки. – Рыщет вокруг.

– Я знаю. Я его тоже вижу. Он теперь частенько мои границы прощупывает.

– Мне сегодня приснилась Тейган. И мы разговаривали.

– И ты только сейчас мне об этом говоришь?

– Ну, типа как в гости забежала. Мы сидели перед камином, пили чай. У нее уже виден животик, и она дала мне пощупать, как малыш толкается. Рассказала про своего мужа, а я ей – про Бойла. И что меня поразило – ты как раз тоже говорила, что мы все связаны, – ее муж с Бойлом так похожи! Тот же темперамент, та же любовь к лошадям, к земле.

– Бойл связан с первой тройкой через мужа Тейган? Да, это возможно.

– О Кэвоне разговора не было, даже странно, правда? Просто пили чай, говорили о ее муже, о будущем ребенке, о Бойле, о наших свадебных приготовлениях. А в конце она дала мне небольшой амулет и сказала, что он для Аластара.

– Он у тебя?

– Я утром, как пришла, сразу ему к уздечке прицепила. У меня тоже был в кармане амулет, который я сделала тоже для Аластара – бывает же! – так я его отдала ей.

– Мы все обменялись оберегами, каждый – со своим двойником из другой эпохи. Уверена: это больше, чем вежливость. Что-то из нашего времени попало к ним, а из их времени – к нам. Когда пойдем биться с Кэвоном, надо непременно взять их с собой.

– Только мы пока не знаем когда.

– Да, и меня это жутко огорчает, – созналась Брэнна. – Но все равно мы не можем ничего предпринимать, пока у нас нет всего необходимого для истребления этого демона. Остается лишь надеяться, что к нужному моменту мы все будем знать.

– Демоны и визиты родни из далеких веков. Сражения, смерчи, свадьбы. До чего же изменилась моя жизнь по сравнению с тем, какой была всего год назад! У меня такое чувство, что я прежде и не жила вовсе. Скажи, я не глупость делаю, что затеваю подобие праздничного ужина для Бойла по случаю годовщины? Может быть, мне изменяет чувство реальности? Я хочу сделать ему сюрприз, приготовить что-то действительно вкусное, чтобы он ел не из одной вежливости. Как думаешь, получится?

Удивленная и растроганная, Брэнна обернулась к Айоне – та выстраивала по-новому свои башни из кусков мыла.

– Конечно, получится!

– У меня до сих пор стоит перед глазами, как он в тот первый день объезжал Аластара. И как они оба чуть в меня не въехали. А теперь они оба – мои. Вот я и хочу, чтобы тот день стал нашим праздником.

– И станет.

В голове у Брэнны шевельнулась какая-то мысль. Она помолчала, пытаясь ее ухватить, но тут распахнулась дверь.

На пороге стояла соседка, добродушная бабуля.

– Добрый день, миссис Бейкер.

– И тебе, Брэнна. О, я вижу, и Айона тут. Надеюсь, я вам не помешала?

– Ну что вы. Чайку не выпьете? – предложила Брэнна.

– Если тебя не затруднит, я бы не отказалась. Собственно, я за чаем и пришла-то. Есть у тебя тот сбор, что ты от простуды делаешь? Если есть – я бы прямо тут у тебя и купила, и в деревню бы не пришлось ехать.

– Есть, конечно. Давайте-ка снимайте пальто и садитесь поближе к огню. Чувствуете, что заболеваете?

– Да не я! Муж у меня совсем расхворался. Своими жалобами меня с ума сведет. Зато сейчас вот выпью чайку в компании симпатичных девушек, у которых хватает ума не плакать, что жизнь кончена, из-за какой-то несчастной простуды, – глядишь, и останусь в здравом уме. Ой, до чего же мыло красивое! Как цветные леденцы в жестяной банке.

– Никак не решу, какое мне больше нравится, но раскупается лучше всего вот это. – Айона дала старушке понюхать ярко-красный кусок.

– Чудесно пахнет! Вот за то, что я еще не заткнула его ударом сковородки по голове, я себе сейчас сделаю подарок – куплю кусочек такого мыла.

– Заслуженный подарок!

– Мужчины… Что с них взять? Несколько раз чихнул – и с ним уже забот больше, чем с целой оравой грудничков. Слышала, Айона, ты замуж выходишь? Вот скоро сама убедишься.

– А я надеюсь получить на свадьбу в подарок подходящую сковородку, – отшутилась Айона, вызвав у миссис Бейкер приступ безудержного смеха. Старушка аж за живот схватилась.

Поскольку приглашение поступило, она сняла пальто и шарф и устроилась у камина.

– Тут у вас и Катл, оказывается! Хорошее дело: собака, огонь, чашка чаю. А я когда из дома выходила, то он мне в лесу примерещился – гляжу, рыщет вдоль опушки. Я его даже окликнула, а потом гляжу – это и не Катл вовсе. Большая такая черная псина, и я подумала даже: боже правый, да это волк! Но тут он взял и исчез. – Она щелкнула пальцами. – Глаза-то уж старые, вот и подводят.

Брэнна переглянулась с Айоной и внесла поднос с чаем и печеньем.

– Бродячая, наверное. Вы раньше эту собаку видели?

– Нет, что ты, и надеюсь больше никогда не увидеть. У меня аж мурашки побежали, честное слово, когда я ее по ошибке окликнула и она ко мне повернулась. Даже хотела вернуться в дом, до того перепугалась. Уж лучше, думаю, мистер Бейкер со своим нытьем, чем такой зверь страшный. – Старушка отведала печенья. – Брэнна, до чего же у тебя все вкусно! Вот спасибо, уважила!

– Да на здоровье. У меня еще есть укрепляющая настойка, можно ее добавлять в чай для мистера Бейкера. При простуде это очень помогает, да и спать будет лучше.

– А сколько стоит?

Они еще поболтали с соседкой, записали на ее счет чай и настойку, а мыло вручили в подарок. Потом Брэнна послала Катла ее проводить, чтобы быть уверенной, что та благополучно добралась до дому.

– Интересно, он специально ей показался, – задалась вопросом Айона, когда они остались одни, – или его присутствие – если это он – становится более осязаемым?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию