Холодный город - читать онлайн книгу. Автор: Холли Блэк cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холодный город | Автор книги - Холли Блэк

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Не говори глупостей, – огрызнулся Люсьен, хотя поговаривали, что сам Паук именно так и пришел к власти. – Если ты хоть что-то сделаешь, считай, что мы все погибли. Важно показать ему, что я научил вас уважать старших.

– Тогда, наверное, тебе стоило это сделать, – тихо произнес Габриэль.

Люсьен бросил на него сердитый взгляд. В свое время его привлекло в Габриэле то, что в какие бы бездны отчаяния он ни был погружен, иногда он становился удивительно проницательным. Люсьену не хотелось, чтобы этот острый ум был обращен против него.

Он знал о себе все: кто он такой, до каких переделов жестокости и гнусности доходил, какими желаниями руководствуется, и гордился этим. Но он не хотел, чтобы об этом знал кто-то еще.

Они пришли в самую старую часть города к окруженному высокой стеной особняку с фасадом, украшенным мраморными скульптурами. Люсьен проскользнул в приоткрытые ворота, прошел вдоль ухоженной живой изгороди к большим красным дверям. Дверные ручки были выполнены в виде женских голов с лицами, искаженными мукой. В зубах они сжимали большие металлические кольца. За одно такое кольцо Люсьен и взялся.

Габриэль посмотрел на Элизабет и поднял брови. Она закатила глаза. Они вели себя как брат и сестра, но, как ни странно, Люсьену это не нравилось. Ему казалось, что, хоть они и подчиняются ему, у них есть и какие-то свои секреты.

– Да-да, готов поспорить, Пауку захочется посмотреть, как вы переглядываетесь.

Люсьен сказал это, только чтобы смутить Габриэля и посмотреть, как Элизабет возмущенно фыркнет. Чтобы показать: он властен над всем, что их касается, даже над их чувством юмора. Возможно, смерть вот-вот заберет их, но до тех пор они принадлежат только ему.

Через несколько секунд к двери подошла сутулая женщина в темном платье; коса из седеющих волос была закручена в узел на затылке.

Guten tag [12] , – сказала женщина, впуская их в дом. Следуя за ней, они прошли множество комнат; потолки были расписаны фресками, изображающими битвы. Мертвецы и умирающие смотрели на них из окаймленных позолотой ниш. Сверху, как экзотические фрукты, свисали электрические светильники, отражаясь в зеркалах. Вдоль стен стояли обитые красной парчой диваны, резьба которых пышностью не уступала лепнине на стенах.

Женщина провела их во внутренний двор, посреди которого рос одинокий куст боярышника. Телохранители из личной стражи Паука, известной под вычурным названием Corps des Ténèbres [13] , привлекали взгляды своими длинными одеждами. У боярышника стоял очень высокий и худой вампир в коротком свободном пальто. Из жилетного кармана свисала цепочка часов, кольцо-печатка с камеей из красного камня, испачканной воском, блестело на руке в свете газовых фонарей. Глаза из-под тяжелых век угрюмо смотрели на них.

Обычная одежда и неприметный облик никого не ввели в заблуждение. От этого вампира исходила огромная сила. Элизабет смотрела на него с восхищением и ужасом, а Габриэль старался вообще никуда не смотреть.

– А, Люсьен, – сказал Паук, направляясь к ним и прикуривая от золотой зажигалки. Его пальцы оканчивались длинными пожелтевшими кривыми ногтями, напоминавшими когти огромной птицы. Люсьен задумался, сколько веков должно пройти, прежде чем он сам проснется с такими руками. – Хорошо, что ты пришел.

Служанка исчезла, бросив обожающий взгляд на своего хозяина.

– Я навеки в вашей власти, – произнес Люсьен, быстро поклонившись. Он ненавидел стариков-вампиров, их дурацкие дворцы, их манеру держать себя и необходимость пресмыкаться перед ними. Здесь, среди современных искушений Вены, казалось, что время монархий прошло, но революции, сотрясавшие мир, ничего не значили для скрывающихся во мраке вампиров-повелителей.

Паук фыркнул:

– Как бы ты ни пыжился, ты – сын фермера из маленького городка в Нормандии.

Ах да, еще Люсьен забыл упомянуть, как он ненавидел их дурацкую увлеченность родословными. Какая разница, что за кровь когда-то текла по чьим-то венам? Сейчас она вся краденая! Но он счел за лучшее промолчать.

Паук повернулся и указал когтистым пальцем на Габриэля. Тот вздрогнул.

– На первый взгляд они не так уж недостойны, чтобы ты прятал их от меня. Люсьен, почему они не представлены, как положено? Или же у тебя есть причины полагать, что я буду против их обращения?

«Никаких, разве что одна – психопатка, а другой страдает тем, что Фрейд назвал бы влечением к смерти. Или наоборот?»

– Я импульсивен, – сказал Люсьен, готовясь произнести покаянную речь. – Но я не желал плохого. Я научил их охотиться и убивать. Научил идти по миру, не оставляя следов. Единственное их преступление в том, что они существуют, но и тут они не виноваты. Я создал их. Это моя вина.

– Да, – сказал Паук.

Люсьен хотел продолжать, но это короткое слово заставило его замолчать. Он не думал, что будет наказан. Он исподтишка взглянул на стоявших перед ним телохранителей и вспомнил о плане Элизабет. Нет, лучше все-таки бежать.

– Люсьен Моро, я принимаю твое признание. Наша сила в том, что нас мало; в том, что мы храним тайну и следуем немногим правилам. Твоя смерть будет справедливой жертвой и послужит предупреждением для тех, кто так же импульсивен, как ты.

Древний вампир опустил когтистую руку на плечо Люсьену. Тот посмотрел Пауку в лицо, еще не понимая, что происходит, и вздрогнул. Он увидел, что дорогая одежда и вежливые слова – всего лишь маска, скрывающая нечто древнее и ужасное, не чувствующее страха. Не чувствующее ничего, кроме голода. Колени Люсьена подогнулись, будто некая невидимая сила прижимала его к земле. Он со стоном опустился на пол.

Габриэль тихо вскрикнул.

– Нет! – Элизабет упала на колени и подползла к Пауку. – Нет, пожалуйста! Пощадите его! Он наш отец, наш брат, наш хозяин! Он дал нам вечную жизнь. Прошу вас!

Паук поднял руку, и она замолчала. Впервые за сто лет Люсьену стало действительно страшно.

– Тогда один из вас займет его место. Вы готовы?

Дети Люсьена молчали. Он закрыл глаза, мысленно посылая им проклятия.

– Все верно, – произнес Паук. – Родители должны умирать раньше детей. Вы правильно поступаете, оставив его судьбе.

– Нет, – сказал Габриэль, – подождите. Я займу его место. Встань, Люсьен.

Люсьен посмотрел на Габриэля, на черные локоны, спадающие по щекам, и поблагодарил судьбу за то, что в свое время ему хватило ума обратить человека, мечтающего умереть. Он только надеялся, что на казнь ему смотреть не придется.

– Ты говоришь уверенно, – Паук так жадно смотрел на юношу, словно пытался взглядом проникнуть под кожу.

Габриэль быстро кивнул, собрав всю свою смелость, и начал опускаться на колени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию