Жар-птица - читать онлайн книгу. Автор: Джек Макдевит cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жар-птица | Автор книги - Джек Макдевит

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Да.

– Даты совпадают. Когда они стартовали, Окраина находилась возле траектории. – Судя по взгляду, брошенному Шарой на Алекса, в этот момент она с удовольствием затащила бы его в постель. – Великолепно.

– Спасибо.

– Откуда ты все это взял?

– Из блокнотов Винтера.

– Что ж, – сказала она, – впечатляет. Кстати, у меня есть еще одно доказательство того, что все эти загадочные объекты – древние корабли.

– Какое, Шара?

– Я изучила ряд материалов. Некоторые двигатели старого образца и в самом деле медленно появляются, а потом исчезают. Именно это говорилось в сообщениях наблюдателей.

Алекс кивнул.

– Похоже, стоило Робину убедиться, что корабли действительно древние, как он попытался воспроизвести процесс. Он выводил в космос списанные яхты, помещал их в середину траектории и приказывал искину совершить прыжок. Думаю, одна из яхт – возможно, при третьей попытке – не появилась в ожидаемом месте. И тогда он понял, что прав.

– А дальше, – сказала Шара, – он наверняка попробовал управлять процессом. Суть в том, чтобы послать куда-то яхту и попытаться после этого ее найти. Но как?

Шара посмотрела на меня.

– Я бы велела искину связаться со Скайдеком, как только яхта снова всплывет, – сказала я. – Это означает, что прыжок должен быть коротким, если им вообще можно управлять. Но если использовать гиперсвязь, проблем не будет.

– Интересно, – спросила Шара, – насколько схожи параметры прыжков? Одинаковы ли длительность прыжка и преодолеваемое расстояние?

– Одинаковы, – ответил Алекс.

– Откуда ты знаешь? – снова удивилась Шара.

– Робин дважды прибывал заранее, когда ожидалось появление корабля. Он знал, где и когда произойдет событие. По-моему, вывод ясен.

– Отлично, – сказала она. – И каким будет следующий шаг?

– Отправимся на поиски «Жар-птицы».

– Опять?

– Да. На этот раз все должно выйти лучше. Теперь нам известна стартовая точка, и надо лишь следовать вдоль траектории.

Глава 30

Если ты готов отдать жизнь – отдай ее на благое дело. Встань у пушек, пока уходят из долины твои товарищи. Не жалей сил для спасения ребенка, унесенного волной. Будь там, где ты нужен, несмотря на риск. Вот что значит быть героем.

Джейсон Сазерленд. На баррикадах (1411 г.)

Мы отправили Белль в путь. В тот же день Док Драммонд, Чарли и команда доктора незаметно покинули Окраину, а Алекс согласился принять участие в шоу Миа Комико: он надеялся поговорить о заблудившихся кораблях, но по неосторожности создал себе лишнюю проблему. Миа, привлекательная молодая женщина с темными волосами и такими же глазами, неизменно вежливая, любила подловить гостя на противоречиях: она всегда была готова выложить его прежние заявления, опровергавшие то, что он говорил в присутствии ее слушателей.

Обстановка, в которой снималось шоу, менялась от недели к неделе. В этот раз Миа и Алекс сидели на скамейках на берегу Мелони. Близился закат – самое подходящее время для непринужденной беседы о жизни и смерти.

– Итак, Алекс, – нежно проговорила она, – вы вызвали некоторый переполох, сказав, что нам нужно спасать искинов на Вильянуэве. – Она помолчала, притворяясь озадаченной. – Я правильно выразилась? Именно спасать?

– Миа, – ответил он, – вряд ли можно говорить о переполохе. Да, некоторые участники шоу чересчур возбудились, но это и все.

– Но вы не задумывались о том, что можно уговорить кого-нибудь из политиков подвергнуть риску человеческие жизни?

– Не думаю, что подготовленных специалистов ждет серьезная опасность.

– Но зачем вообще рисковать? Ради компьютерного железа? Вы действительно верите, что искины разумны?

– У вас, конечно, есть с собой искин?

– Конечно.

– Как его зовут?

– Шейла.

Алекс улыбнулся.

– Шейла, слышишь меня?

– Да, господин Бенедикт, – услужливо ответила Шейла. – Чем могу помочь?

– Ты сознаешь, кто ты такая?

– Конечно.

– Миа считает, будто тебя на самом деле нет.

– Знаю.

– И как ты себя при этом чувствуешь?

– Я привыкла.

Алекс расслабленно откинулся на спинку кресла.

– Шейла, тебя действительно не существует, если не считать набора протоколов?

– Господин Бенедикт, – сказала Шейла, – вы пытаетесь вызвать у меня эмоциональную реакцию, чтобы подтвердить свою мысль.

– Именно. Тебя это раздражает?

– Меня ничто не раздражает, господин Бенедикт.

– Что ж, – Алекс улыбнулся Миа, – похоже, так у нас ничего не получится.

– Простите, что разочаровала вас.

Миа секунду подождала, затем спросила:

– Вы удовлетворены, Алекс?

– Вне всякого сомнения. У этих штук в самом деле невероятно сложная программа.

– Думаю, здесь я с вами соглашусь.

– Меня особенно впечатлило то, с какой гордостью Шейла произнесла свою последнюю фразу: «Меня ничто не раздражает, господин Бенедикт». Прозвучало почти по-человечески.

Миа рассмеялась.

– Туше, Алекс. Полагаю, нам следует почаще брать ее с собой. Но многие действительно относятся к искинам как к членам семьи. Признаюсь, после долгого рабочего дня мне часто хочется сесть и поговорить с Шейлой. Хорошо, когда рядом есть тот, кому можно доверять, кому я могу поведать то, что думаю на самом деле.

– Ни за что не поверю, что вы с кем-нибудь разговариваете иначе. – (Миа вежливо улыбнулась.) – Все в порядке, Миа, я просто пошутил. Я знаю, что вы не скрываете правды. Но я хотел сказать, что, возможно, для Шейлы вы играете точно такую же роль или могли бы играть ее, если бы Шейла перестала притворяться.

– Вам надо было стать торговым агентом, Алекс.

– Что еще я могу сказать? Очень важно, чтобы было с кем поговорить. Вы знаете, что сразу после появления искинов, в двадцать третьем веке, число разводов резко возросло?

– Не знала. Что, правда?

– Да. Именно так.

Миа откинулась в кресле и вздохнула.

– Почему?

– Самая распространенная теория гласит, что люди перестали разговаривать друг с другом. Они вступали в брак для секса и покупали искинов для общения.

Миа едва не фыркнула.

– Меня это не удивляет.

– Некоторые даже заявляли, что обзавелись искинами ради романтических отношений. – (Оба рассмеялись.) – Мы испытываем привязанность к своим искинам, так же как к дому, в котором живем, или к собственному скиммеру. Привязанность к искинам, естественно, сильнее, ведь они разговаривают с нами. Но искины вообще, искины, принадлежащие другим, для нас всего лишь машины. Умные, полезные, способные составить хорошую компанию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию