Аполлония - читать онлайн книгу. Автор: Джейми Макгвайр cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аполлония | Автор книги - Джейми Макгвайр

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Я спускалась в темноте, гадая, нашел ли Сай фонарь.

– Черт… – прошептала я, ощупывая карман.

У меня же был фонарик в телефоне.

Я нажала на кнопку, освещая путь. Но на полдороге вниз, в подвал, я замерла. Наверху раздался слабый звук. Я закрыла глаза и ждала, вслушиваясь в темноту. Чуть скрипнула, открываясь, дверь, и хотя звук был едва слышен, я не сомневалась: это дверь бокового входа. Ноги, множество ног зашуршали в фойе. Я и вообразить не могла, кто мог оказаться в здании в такой поздний час, кроме меня самой, Сайруса и, возможно, доктора Зета, но что-то мне подсказывало, что я не хочу оказаться в руках тех, наверху.

А они уже почти дошли до лестницы. Без ключей я не попаду в лабораторию, а времени на то, чтобы стучаться и ждать, пока Сай меня впустит, не было. Я бегом бросилась по коридору к лаборатории, соседней с нашей, зная, что она не заперта.

Лабораторию доктора Зорбы и эту разделяло большое плексигласовое окно. Сай стоял у моего стола, одной рукой водил мышкой, а другой делал записи. В лаборатории горело несколько ламп. Сайрус воспользовался аварийным генератором.

Я постучала в окно, и Сайрус подпрыгнул на месте. Он растерянно улыбнулся, все еще смущенный нашим прощанием.

Я показала на дверь, пытаясь предупредить о возможных гостях, спускавшихся в подвал. Сай сдвинул брови, склонил голову набок, прислушиваясь. И тут же его глаза расширились, и он отчаянно замахал рукой, требуя, чтобы я спряталась. Я покачала головой, всерьез разволновавшись. Сайрус не шутил.

Тяжелая металлическая дверь лаборатории доктора Зета распахнулась, и с полдюжины мужчин, одетых в черное и вооруженных полуавтоматическими винтовками, ворвались в комнату. Я бросилась на пол и прижалась спиной к стене. Я слышала, как Сай резко спрашивает, кто они такие и зачем явились в лабораторию. А те кричали, требуя, чтобы Сай отошел от стола и поднял руки вверх.

Мое сердце колотилось о ребра с бешеной силой, перекачивая галлоны крови. Пальцы на руках и ногах и даже глаза пульсировали от его ударов. Сознание цеплялось за настоящее, но панический страх в голосе Сая вернул меня в прошлое, в ночь, когда убили людей, которых я любила больше всего на свете… а заодно убили и меня прежнюю.

Я думала о том, какой ужас видела в их глазах, и знала, что это отражение моего собственного страха. С тех пор я ни разу так не пугалась. Да и с чего бы? Меня не могли убить. Я уже умерла, не сводя глаз с матери, пока мои веки не стали слишком тяжелыми, чтобы держать их открытыми. Люди, которые смеялись, тыча в мою кожу кончиками острых ножей, расплылись в тумане, пока моя теплая кровь разливалась по ковру. Она все текла и текла, покрывая меня и пропитывая мои волосы. Ее тепло делало легким уход, и я ушла.

Но через какое-то время очнулась в тихом гостиничном номере. Ни маниакального смеха, ни звуков металла, разрезающего живую плоть, ни криков и мольбы, ни дыхания… кроме моего собственного. Открыв глаза, увидела, что между мной и матерью растеклась огромная красная лужа. Мама не заснула, как я. Она умерла как жила – с широко открытыми глазами, глядя на меня.

А я снова начала дышать. Никто не мог этого объяснить. Даже я сама. Мне говорили: я просто потеряла сознание, потому что невозможно вернуться к жизни без быстрого медицинского вмешательства. А я помню, как парила над собственным телом, наблюдая за уродами, что резали мое тело, словно кусок дерева. И хотя врачи совершенно не могли объяснить, как я умудрилась остаться в живых, потеряв критическое количество крови, или как сумела протащиться через коридор и позвать на помощь, они все равно отказывались признавать, что я действительно умерла. Но я была мертва, а потом ожила.

Я осторожно заглянула в окно между лабораториями и увидела, как Сайрус пятится от десятка мужчин, медленно приближающихся к нему, – в шлемах, темных очках и пуленепробиваемых жилетах, и винтовки в их руках – словно из военного фильма…

Сай пытался сопротивляться, но его схватили и потащили прочь. Один задержался, нашел камень доктора Зорбы и тоже ушел.

Я еще мгновение слышала протестующий голос Сая, потом в лаборатории стало тихо.

А через миг загорелся свет. Я стояла в пустой лаборатории, потрясенная и испуганная, но оцепенение длилось лишь секунду. Если бы кто-то видел, как умирали мои родные и я, или услышал бы наши крики и позвал на помощь, мои родители по сей день были бы живы. Сидни, возможно, училась бы со мной в Кемптоне. Она бы познакомилась с парнем, влюбилась и вышла замуж. Но поскольку нам никто не помог, мужчине, за которого она могла бы выйти, придется подождать. А дети, которых могла бы родить Сидни, так и не появятся на свет. Несколько поколений людей были уничтожены в один миг, убиты потомки самой замечательной подруги…

Потом я задумалась: а не в том ли и было ее предназначение. Может, Сидни явилась на землю, чтобы научить меня быть сильной, проявлять сострадание к тем, кто стал жертвами бездушных сукиных сынов, как те, что убили ее, и чтобы заставить ее брата, Сэма, умелого бойца и полицейского, научить меня защищаться… он очень хотел обучить сестру, но у него постоянно не хватало времени…

И год за годом я пыталась понять: почему мы? Что заставило тех уродов выбрать именно нашу счастливую, веселую семью? Чем мы привлекли убийц, и именно в ту ночь?

И тут в моей голове всплыл другой вопрос, который я задавала себе уже несколько недель. Почему меня так тянуло к Саю? Я ведь едва знала его. И до этого момента не видела в интересе к Саю никакого смысла.

Но сейчас, сидя на полу, в одиночестве, я нашла ответ. Смерть родителей и Сидни наполнила меня чувством вины и горя, именно эти чувства заставили меня подняться из лужи крови. И я теперь понимала. Меня тянуло к Саю, потому что он нуждался в защите, а я могла его спасти. Я ничего не боялась. Смерть уже не могла коснуться меня.

Я вскочила и помчалась наверх из подвала, потом – к боковому выходу. Две черные машины выезжали с парковки, поворачивали на юг.

– Сай… – прошептала я.

И тут произошло нечто такое, чего не случалось уже много лет. Мои глаза наполнились солеными слезами, и эти слезы выплеснулись мне на щеки. Я смахнула их, отказываясь поддаваться чувствам. Схватившие Сая, безусловно, обладали силой и властью, превосходящей и мою, и даже власть доктора Зорбы, и я понятия не имела, как нам вернуть Сая, но знала – что-нибудь придумаю. Я должна.

После нескольких секунд паралича, вызванного потрясением, я достала из заднего кармана джинсов телефон и нашла номер профессора. Но когда его набирала, меня охватили сомнения: нужно ли звонить именно ему? Или в полицию? А что они сделают? Теории заговора и сцены из фильмов про шпионов промчались в моей голове. Звонок доктору Зету не казался правильным. Вдруг увезшие Сая прослушивают телефон профессора? Может, я готовлю ловушку самой себе? Но звонок в полицию тоже казался ошибкой. Похитителей Сая не беспокоили местные силы правопорядка.

Я сунула телефон в карман и толкнула входную дверь, высматривая машину Бенджи. Оранжевого «мустанга» нигде не было видно. Я задрожала, подыскивая разумные объяснения его отсутствию. Я опоздала. Надо надеяться, Бенджи устал меня ждать и вернулся домой, однако непохоже это на Бенджи… Возможно, его тоже забрали?..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению