Считанные дни - читать онлайн книгу. Автор: Хуан Мадрид cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Считанные дни | Автор книги - Хуан Мадрид

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Надо побыстрей заканчивать книгу. Работать и еще раз работать! Снимать все подряд, а потом отбирать самое лучшее. Он уже собрал прекрасный материал, можно сказать сенсационный, — на эти дела у него особый нюх. Однако хватит пустых рассуждений, пора засучивать рукава и вкалывать! Никто не преподнесет ему успех на блюдечке.

Антонио уставился в потолок широко открытыми глазами и засмеялся.

— Как ты хороша, Чаро! — проговорил он вслух и опять засмеялся. — Цены тебе нет, хотя ты об этом даже не подозреваешь.

Он попытался представить ее рядом с собой на какой-нибудь презентации или премьере: за ними бегут уличные фотографы, вокруг ослепительный свет магниевых вспышек. Интересно, как Чаро будет смотреться с ним рука об руку? Если ее хорошенько отмыть и приодеть, то она может произвести фурор.

Перед глазами возникло ее тело таким, каким он видел его столько раз, — в первозданной наготе. Крепкое, упругое, полное сладострастной чувственности, с великолепно вылепленной грудью и буйными зарослями в паху, выставляемыми напоказ с бесстыдством дикарки.

Потом вдруг вспомнил девушку под виадуком, попытался закрыть глаза и не смог.

— Я должен заснуть! — простонал он. — Господи, пошли мне сон!

Но тут же вскочил с постели, и комната закружилась у него перед глазами в неистовом хороводе; ему стало холодно, и тело содрогнулось от озноба.

Согнувшись в три погибели, Антонио толкнул дверь темной комнаты и увидел крысу. Она грызла промасленную бумагу, в которую завертывали гамбургер.

Антонио вскрикнул от неожиданности. Крыса, выпустив из пасти свою добычу, ощерилась, встала на задние лапы и бесстрашно вперила в него злые буравчики глаз.

— Прочь! — завопил он. — Прочь отсюда, мерзкая тварь!

Крыса сделала прыжок и исчезла. Антонио, боясь ступать босыми ногами по полу, протянул руку и открыл ящик письменного стола.

Там лежал флакон валиума.


Антонио открыл дверь и увидел Чаро.

— Ванесса ушла с Лисардо, а мне стало не по себе. Места себе не нахожу — прямо не знаю, что со мной творится? Ты позволишь еще раз воспользоваться твоей ванной?

Солнце уже стояло высоко в небе и заливало Пласу потоками света. На улице должно быть жарко, по крайней мере теплее, чем в предыдущие дни. О том же говорили яркие лучи солнца, проникавшие в студию через слуховое окно.

Антонио отступил назад и пропустил Чаро в комнату.

— Ладно, заходи, раз пришла.

И тут же вернулся в постель. Дрожа от холода, он укрылся одеялом до подбородка.

Чаро тихо нырнула в ванную комнату, оттуда послышался шум бегущей из крана воды, будто где-то далеко дробно били в барабан.

В дверь просунулась ее голова.

— Антонио, если хочешь, можешь делать с меня снимки. Я не против. А где гель?

— В зеленой пластиковой бутылке. Там, должно быть, еще осталось.

— Почему ты меня не фотографируешь? Не хочешь?

— У меня кончилась пленка.

— Уф-ф-ф! Взгляни на меня, как я выгляжу? Вот так, хорошо?

Она стояла в коридоре в одной юбке и раскачивала из стороны в сторону голой грудью, заломив руки над головой. Ее большие темные соски метались справа налево, потом наоборот, а два темных пятна волос напоминали нахохлившихся птиц, свивших себе гнездо у нее под мышками.

— У меня больше нет пленки, — повторил Антонио, зная, что Чаро не может его слышать из-за шума воды, наполнявшей ванную.

Через некоторое время она прикорнула с ним рядом на кровати и положила голову ему на плечо.

Антонио ударил в нос запах геля, смешанный с ароматом ее тела и волос.

— Накрой меня, — попросила Чаро. — Мне тут так уютно.

Антонио выпростал руку и заботливо подоткнул одеяло.

— Мне так хорошо с тобой, Антонио. Так покойно! — Чаро потерлась лицом о его свитер, словно у нее зачесалось в носу. — Знаешь, я почему-то все время думаю об Угарте. Бедненький! Ты видел, сколько у него вытекло крови?

— Он просто тронулся умом, совсем свихнулся.

— Может быть, но все равно мне его жалко. Если один человек любит другого, а тот, другой, совсем его не замечает, в общем, как бы это лучше сказать, не отвечает ему взаимностью, то любой может сойти с катушек. Думаю, нечто похожее и произошло с Угарте. Я, наверное, тоже скоро свихнусь — Альфредо меня уже не любит.

Она помолчала несколько минут, дожидаясь ответа, но Антонио ничего не сказал, только стучал зубами от холода, который пронизывал его до костей.

Помедлив еще немного, Чаро прибавила:

— Знаешь, а ведь я страшно ревнивая. Когда влюбляюсь по-настоящему, то действительно… в общем, сильно от этого страдаю. Антонио, — позвала она, — ты был у Барбары? Красивая девчонка, ничего не скажешь. Да к тому же актриса.

— Да, был, но совсем недолго, — ответил тот.

— Вы занимались любовью?

— Нет.

Чаро привстала и пристально на него посмотрела. Антонио протянул руку и легонько погладил ее по груди. Пальцы нащупали соски, остро выступавшие под тонкой майкой.

— Знаешь, я сыт тобой по горло. Ты все время меня дурачишь — заводишь, а сама в кусты.

Чаро заплакала и еще сильнее к нему прижалась.

— Антонио! О, Антонио! — всхлипнула она. — Не надо так со мной. Подожди. Я умоляю тебя, подожди еще чуть-чуть. Во мне еще живо чувство к Альфредо, но оно скоро умрет. Тогда я буду твоей, вот увидишь, и буду любить тебя, как никогда и никого не любила.

Антонио молча обнял ее и крепко прижал к себе. Их ноги переплелись под простыней, Чаро всхлипнула.

— Я не хочу, чтобы ты кого-нибудь себе завел, — шептала она ему в ухо. — Скажи мне, что у тебя никого нет. Пожалуйста.

— Чаро, моя красавица, ты мне понравилась сразу же, как только я тебя увидел прикорнувшей у меня под дверью. С тех пор я не переставая думаю о тебе. Разденься, я хочу видеть твое тело, понимаешь?

Чаро провела открытой ладонью по его лицу, словно желая открыть в нем что-то новое, и он принялся целовать ей пальцы.

— Ты сможешь подождать, Антонио?

Он кивнул головой и рывком задрал ей юбку. Чаро застонала и почувствовала, как его рука потянулась вниз, к молнии на брюках.

Глава 14

Слегка склонив голову набок, Белен Саррага обвела раскинутыми руками большую светлую комнату, отделанную белой драпировкой.

— В действительности я не живу здесь постоянно; это мое холостяцкое убежище. Другими словами, я иногда сбегаю сюда из дома, чтобы отдохнуть от брачных уз. Поэтому и не стала ее продавать.

— Правильно сделала, — поддакнула Эмма. — У тебя прелестная квартирка — на редкость хороша, правда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию