Кретч. Гимн Беглецов - читать онлайн книгу. Автор: Павел Шабарин cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кретч. Гимн Беглецов | Автор книги - Павел Шабарин

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Простите за опоздание! – произнес он чуть ли не смеясь.

О, как же она любила этот голос раньше и как ненавидела сейчас! Ей хотелось лишь одного – чтобы он больше никогда не произнес ни слова. Рука Алисы легла на корсет, туда, где был спрятан кинжал. Сейчас она отрежет ему его поганый язык, а может быть, просто вгонит нож в сердце.

Девушка даже не смотрела на своего бывшего мужа, она прекрасно знала звук его шагов. Он приближался, нужно было лишь встать, повернуться и…

Кто-то мягко, но уверенно взял ее за руку, не давая выхватить нож. Аристократка взглянула на Томаса, тот молча покачал головой. Она смотрела на него все те долгие секунды, что Джереми шел позади нее к своему месту за столом. В серо-голубых глазах Томаса читалось сочувствие и понимание.

– Простите мою супругу, она разлила вино на платье, – произнес Томас совсем тихо, стараясь не привлекать лишнего внимания, – ей нужно отойти. – С этими словами он быстро взял ее под руку и вывел из-за стола, так чтобы девушка все время была спиной к своему врагу.

Вскоре они оказались вне зала.

– Ты меня слышишь? – спросил Томас, глядя ей в глаза, хотя Алиса пыталась увести взгляд. Кажется, это было не первое, что он спросил.

– Да, – коротко сказала она.

– Я знаю, о чем ты думаешь и что хочешь сделать, – сказал он уверенным спокойным голосом. – Его ты, может, убьешь, а может, нет. Нас троих ты точно отправишь к Высшим.

– Я… – Девушка не могла говорить, в ее горле будто бы ком застрял.

– Ты сейчас пойдешь искать сад. Я встречу тебя там.

– Хорошо, – только и сказала она.

В ее руке оказался канделябр с тремя зажженными свечами. Видимо, Томас прихватил его со стола.

– Иди. Тебе нет нужды тут быть.

Плохо понимая, что делает, она уже было сделала первый шаг, когда старик вдруг остановил ее. Он вновь заглянул ей в глаза и произнес с неподдельной добротой:

– Все будет хорошо, ничего не бойся, дитя.

Она лишь кивнула и ушла. Когда девушка наконец обернулась, за ней была только тьма, не видно ни Томаса, ни входа в банкетный зал, ни газовых факелов – вообще ничего. Непроглядная темнота смыкалась стеной там, где кончался круг света от трех свечей.

Алиса лишь примерно представляла, куда идет. Девушка выросла в замке и знала, как ориентироваться в подобных коридорах. Но Фейрфакс был необычным замком. Стены будто приходили в движение при каждом ее шаге. Девушке казалось, что из темноты на нее смотрят злые, полные ненависти лица.

Алисе стало страшно.

В какой-то момент она услышала голоса, сначала ей показалось, что это разыгралось ее воображение, но затем голоса стали приближаться, и девушка уже почти смогла различить слова. Где-то недалеко от нее в темноте мелькнул отблеск света.

Алиса запаниковала. Голос Джереми, ее ненависть к нему, ее страх, эти проклятые коридоры, эта темнота… Одна-единственная мысль кольнула ее сознание: если ее увидят тут, она уже не доберется до сада, не сделает того, что должна сделать. Почему-то это дело, которое она обязалась выполнить, вдруг стало важнее всего остального, вместе взятого.

Она задула свечи.

Темнота накрыла ее моментально, подобно огромной морской волне, в один миг скрывающей могучий галеон. Жидкая и липкая, тьма пролилась ей на глаза, Алиса вдыхала ее и захлебывалась ею. Все ее естество погрузилось в черную бездну.

Голоса стихли, отблески света исчезли. И вдруг Алиса поняла, что у нее нет с собой ни огнива, ни спичек.

В этот момент ей стало по-настоящему страшно. Так страшно ей было только три раза в жизни. Сильная, уверенная в себе девушка-воин, способная вынести и боль, и лишения, вдруг стала маленькой испуганной девочкой.

– Папа?

Маленькая Алиса встала с кровати, когда на небе уже сияли звезды. Их мягкий свет падал на ее кровать, но в коридоре было темно. Там мелькали живые тени. И одна из них прошмыгнула мимо комнаты юной баронеты. Совсем как живая, тень была похожа на человека.

Алиса накинула халат поверх ночной рубашки и вновь позвала отца, но никто ей не ответил. Вслед за первой тенью прошмыгнула и вторая. Алиса испугалась, но она знала, что это чувство недостойно ее. Дочь своего отца, она не должна ничего бояться. Взяв всю волю в кулак, девочка вышла из комнаты.

Она прошла совсем немного, идя за тенями, когда увидела впереди, что дверь отцовского кабинета открыта. Это было странно – папа никогда не оставлял ее незапертой. Алиса подошла поближе и заглянула внутрь. Света тут было еще меньше, чем в ее комнате и даже в коридоре, но девочка увидела, что один из книжных шкафов не на своем месте. Сдвинутый в сторону, он открывал проход в другую комнату, которой девочка никогда не видела раньше.

Может быть, кто-то готовит для нее сюрприз? Или это такой сон? Странно…

Внутри тайной комнаты было светло. Кто-то зажег фонарь и направил его луч на огромную металлическую дверь с десятком ручек и воротов на ней. Рядом с дверью, склонившись над инструментами, стоял странный человек, так похожий сейчас на тень.

– Что вы делаете? – спросила девочка, и в тот же миг что-то дернуло ее в сторону.

Острая боль пронзила ее, когда вторая тень прижала баронету к стене.

– Только пискни, маленькая дрянь, и я пущу тебе кровь! – громким шепотом сказал злой человек. Она не видела его лица, лишь холодный блеск в его глазах.

Алиса попыталась закричать, но он зажал ей рот. Она била злого человека руками и ногами, но он не реагировал.

– Ну все, ты сама напросилась! – чуть громче рявкнул он, и на ее горло легло острое лезвие.

Раздался громкий удар, и тело повалилось на пол.

Алиса хотела вновь закричать, но была столь напугана, что не могла издать ни звука.

Та тень, что была возле большой металлической двери, сейчас стояла над ней. В руках этого странного человека было что-то тяжелое. Второй, тот, что с ножом, лежал у его ног.

– Я приношу мои искренние извинения за поведение напарника. Это было крайне непрофессионально с его стороны. – Незнакомец галантно поклонился.

Алиса наконец сумела побороть свой страх. Почему-то ей больше не хотелось кричать. Она знала, что этот человек ей вреда не причинит.

– Он умер? – спросила она.

Незнакомец покачал головой отрицательно.

– Если вы меня убьете, – твердо сказала девочка, – отец непременно найдет вас.

Алиса уже поняла, что эти двое обычные воры, которые пытаются обокрасть ее дом.

– Я знаю, поэтому хорошо, что ты жива, верно?

– Я сейчас позову его.

– Конечно, – незнакомец улыбнулся, – только сделай это через несколько минут. После того как я вынесу отсюда этого недоумка. Ты же понимаешь, что твой папа сделает с ним после того, что тут случилось? И, конечно, ты должна понимать, что я не могу просто так оставить своего подельника, каким бы жестоким дураком он ни был.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению