Правила подводной охоты - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Янковский cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Правила подводной охоты | Автор книги - Дмитрий Янковский

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

– Долговязый! – позвал я в микрофон. – Возьми в прицел выносные гидрофоны в основании базы. Видишь их?

– С трудом. Дистанция великовата.

– Все равно, гляди на них. Если шевельнутся, скажешь.

Я перехватил ботинок поудобнее и отбил морзянкой: «Шевельни гидрофонами».

– Есть! – радостно выкрикнул Долговязый. – У вас что, телепатическая связь с Чистюлей?

– Что-то вроде того.

Я снова стукнул каблуком в люк, отбивая: «Жаб опасен. Прикрой нас. Не дай ему уйти с аппаратом».

И тут же нас встретила орудийная батарея. Вообще-то все мы этого ожидали, но лучше бы я оказался в кресле. Викинг начал выделывать такие виражи, что полет с Молчуньей показался мне теперь милой прогулкой. И тут я вдруг понял, что все мы забыли про Молчунью, а она, бедная, даже не может крикнуть, чтобы позвать на помощь.

«Сам погибай, но товарища выручай».

Что бы там ни было, а она была нашим товарищем. Да и просто человеком. Какая разница? Я рванулся вперед, едва не разбив голову о стену, но на ноги встать так и не смог, поэтому сделал единственное, что мне было доступно, – заорал во весь голос:

– Викинг, уходи от обстрела! Ты нас с Молчуньей убьешь на таких виражах!

«Блин» развернулся по кольцу Мебиуса и начал уходить прочь от станции. Это позволило мне добраться до жилого отсека и перенести потерявшую сознание Молчунью в кресло второго водителя.

– Все ? – спросил меня Викинг, когда я ее пристегнул. – Давай на огневой пост. Там Долговязому туго.

Взобравшись по лесенке, я взгромоздился в кресло и вытер струящуюся из брови кровь.

– Лупит из всех стволов, ненормальный, – пожаловался мне первый стрелок. – Давай, Викинг, еще заход! Как в старые добрые времена, вашу мать!

«Блин» описал косой полукруг и вышел на лобовую траекторию к базе. Снова заговорила станционная батарея, но стрелковое искусство Жаба не шло ни в какое сравнение с тем, чему меня научил Долговязый.

Мы с ним ударили в четыре ствола, как музыканты порой играют в четыре руки – слаженно, четко, не мешая друг другу. Это было непросто – Викинг вертел батиплан, как камбалу на веревке, уворачиваясь от снарядов. Однако две пушки срезать мне удалось. Долговязый сбил три, но еще две остались, а потом замерцали пулеметные вспышки, и внешнюю обшивку «Блина» начало рвать в клочья. Давление воды тут же доделало остальное – потеряв обтекаемость и большую часть плоскостей, батиплан ударился в станцию и застрял между сферами третьего и четвертого модулей.

– Теперь нас можно брать голыми руками, – зло прошипел Долговязый.

– Стрелки, вашу мать! – отозвался Викинг. – Бухать надо меньше.

– Выделываться надо меньше! – ответил Долговязый. – Чего тебя вертело, как говно в Гольфстриме?

– Хочешь пересесть за штурвал?

– Иди ты! Лучше подумай, как выбираться.

– Что тут думать? Надевать аппараты и вылезать.

– Это если люк не зажало.

– Типун тебе на язык! – буркнул Викинг.

– К тому же Дикий наверняка встретит нас огнем из легкого карабина.

– Давай вперед молодого пошлем, а там видно будет.

– Я тебя сейчас так далеко пошлю, – разозлился я, – что всех твоих водительских способностей не хватит доехать!

– Эй, народ! – прозвучал в наушниках голос Паса. – Я вас вижу. Жаб ждет вас у бокового люка, но если вы чуть продвинетесь на маневровых водометах, то провалитесь между модулями и сможете присосаться к нижнему стыковочному узлу. Жаб не преодолеет это расстояние быстрее чем за две минуты.

– Вот тебе и молодые! – довольно сощурился Долговязый. – Пробуй давай, водила.

Викинг включил маневровые водометы на самый полный, «Блин» мелко затрясся, заскрежетал обшивкой и провалился между кронштейнами.

– Есть стыковка! – доложил Викинг. – Давайте к верхнему люку!

Нас не надо было упрашивать. Протиснувшись в узкую трубу стыковочного узла, Долговязый распахнул люк и первым заполз на станцию. Я выбрался следом за ним и с радостью увидел Паса.

– Оружия достать не смог, – виновато пожал он плечами. – Жаб блокировал оружейку.

– Хреново, – вылезая из люка, буркнул Викинг. – Где Рипли?

– Она с ним. Ну... Не по доброй воле.

– Вот барракуда, – сжал кулаки Долговязый. – Как его теперь брать?

– Рипли в огромной опасности, – добавил я. – Гибридный аппарат у Жаба только один, значит, ее он потащит в жидкостном. И Поганка ее убьет. А потом и нас, если Жаб захватит пульт управления.

– Только без паники! – на всякий случай предупредил Викинг.

На него никто не обратил внимания.

– Тихо! – прислушался Пас. – Включились насосы бокового шлюза! Жаб решил не драться, он уходит!

– За ним! – скомандовал Долговязый.

Все бросились к шлюзовой, а я спустился обратно в «Блин», чтобы помочь выбраться Молчунье. Добравшись до ходовой рубки, я глянул через акриловую поверхность и увидел Жаба. Он смотрел на меня. Зло смотрел, как смотрят цепные собаки на всех, кто проходит мимо. На нем был жуткий, изрезанный, искалеченный аппарат, к которому присоединялись баллоны с кислородом и водородом. В руках командира покачивался карабин среднего класса, а к каркасу короткой цепью была прикована Рипли. Судя по всему, она была без сознания, Жаб наверняка ей что-то вколол.

Секунду мы смотрели друг на друга, как когда-то я смотрел в глаза Кусту – словно шпаги скрестив. Но Жаб не стал растягивать этот момент – он поднял к плечу карабин и выстрелил в стыковочный узел. Незащищенная внешней обшивкой броня лопнула, и вода под огромным давлением устремилась внутрь, грозя затопить нас за какой-нибудь десяток секунд. У меня не было выбора – только броситься к хранилищу аппаратов. Но Молчунья по-прежнему была без сознания, и мне пришлось нести ее на руках до самого ящика. Там я сорвал с нее одежду, вспорол кинжалом вену на пояснице и уложил в «рассол». Только когда аппарат окутал ее мышечной тканью, я сам прыгнул в свободный ящик. Тут же прорвавшаяся вода смела все на своем пути, закружила нас, завертела. «Блин» отяжелел, оторвался от стыковочного узла и рухнул на дно. Я схватил Молчунью за каркас и вытащил наружу через пробоину.

Жаб и Поганка

– Эй, Копуха, здесь Долговязый! – услышал я тревожный голос в наушниках шлема. – Успели выбраться?

«Обижаешь, – ответил я жестом. – Ты же меня учил все делать быстро, но плавно».

– Добро. У нас тут мелкая неприятность. Жаб поубивал все аппараты на станции. В общем, выйти мы теперь не можем.

«Но у вас есть основной батиплан».

– Дикий и его затопил. «Подождите, дайте подумать».

Основная моя проблема состояла в отсутствии хоть какого-нибудь оружия. Я был уверен, что уроков Долговязого хватит для победы в стрелковой дуэли с Жабом, но что за дуэль, когда стрелять не из чего? Мало того, у меня было подавляющее превосходство в скорости передвижения, поскольку Жаб со своими баллонами выглядел неуклюже. Но без оружия и это превосходство мне никак не реализовать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению