Пикантное пари - читать онлайн книгу. Автор: Джейд Ли cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пикантное пари | Автор книги - Джейд Ли

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Обойдусь без околичностей, – начал Кайл. – Я не ошибусь, если предположу, что вы не желаете ехать с нами на прогулку.

Энтони нахмурился. Он не ожидал, что разговор пойдет об этой нелепой поездке домой к умалишенному.

– Собираюсь как можно скорее вернуться в Лондон.

Ему здесь, в конце концов, делать больше нечего.

– Надеюсь, вы измените свое решение.

Энтони приподнял бровь и, отбросив свою антипатию, присмотрелся к гостю получше. За холеной внешностью и изящными манерами лорда Кайла, несомненно, скрывался проницательный ум. Хотя с виду он был типичным франтоватым денди, от Энтони не укрылись его целеустремленность и решительность.

– К чему вы клоните? – спросил его Энтони.

В нем проснулась подозрительность. Лорд Кайл пожал плечами, но это небрежное движение не ввело майора в заблуждение даже на мгновение.

– Ах это, – рассеянно ответил он. – Точно не могу сказать.

Меня попросили поговорить с дядей моего друга. Возможно, нужно будет разобраться в том, что там происходит. Ходили тревожные слухи о запертых дверях, страшных припадках. Невероятно грубых охранниках. Все это совсем никуда не годится. Совсем не годится.

– Зачем же вы, в таком случае, едете?

Кайл вздохнул.

– Как я уже сказал, майор, я хочу разобраться. Дядя Латимер когда-то был близким другом моей матери. Мне было бы крайне неприятно узнать, что он в плохом состоянии.

Он замолчал и взглянул Энтони в глаза.

– По собственной вине или чьей-то еще.

Энтони замялся, гадая, правильно ли он понял скрытый смысл сказанного.

– Вы полагаете, что этого Латимера удерживают против его воли?

Кайл пожал плечами.

– Не могу знать. Я лишь намереваюсь это выяснить. – Неожиданно его взгляд стал очень жестким. – Хотя я и не ожидаю ничего из ряда вон выходящего, я не могу быть полностью уверенным в безопасности Софии во время этой поездки.

Энтони обмер.

– Тогда не берите ее!

– Она, к сожалению, очень решительно настроена, – сказал лорд Кайл, пожимая плечами.

Ладони Энтони сжались в кулаки.

– Вам следует переубедить ее. – В его голосе прозвучала повелительные нотки. – Боже мой, что же вы за джентльмен, если собираетесь подвергнуть леди опасности!

– София не неженка какая-нибудь. Она сама может за себя постоять.

Эти слова Кайл произнес с восхищением.

– Да, она может, – неохотно согласился Энтони. – Но все же она молода, неопытна, с импульсивным характером. Она даже сама не понимает, какие опасности может к себе привлечь. – Его поза стала более агрессивной. – Я не позволю вам причинить ей какой-либо вред!

Лорд Кайл молча смотрел на Энтони острым проницательным взглядом. Энтони, в свою очередь, не скрывал абсолютной решимости защитить Софию любыми доступными способами.

Неожиданно лорд Кайл кивнул.

– Прекрасно! Я вижу, София будет в безопасности, если вы об этом позаботитесь.

– С моей стороны ей никогда не угрожала опасность, – прорычал он.

– Да, я понимаю, – ответил Кайл со сдержанной улыбкой. – И очень жаль, что я этого не понимал раньше, когда ставил на кон тысячу гиней. Ладно, вы поедете, не так ли? Чтобы оберегать ее.

Нахмурив брови, Энтони подумал, не безумен ли этот человек, так же как и его странный дядя?

– Я сделаю все, что должен, чтобы обеспечить безопасность Софии, – сказал он наконец, удивляясь своей собственной беспредельной глупости.

Ему следует быть в Лондоне; обхаживать какую-нибудь перспективную невесту. Сколько уже можно напрашиваться на отказы со стороны Софии?

– София не одобрит вашего вмешательства, – мягко сказал лорд Кайл, отвлекая Энтони от его мрачных мыслей.

Энтони недовольно скривился.

– Она самая самостоятельная женщина из всех, которых я встречал в жизни.

– В этом ее прелесть.

– Да, и огромный недостаток, – проворчал Энтони, скрещивая руки на груди.

Кайл замялся, но потом все же осторожно спросил:

– Так она вам небезразлична?

– Разумеется!

Сам вопрос был оскорбительным, но, отвечая на него, Энтони осознал, что вопрос лорда Кайла был глубже, чем могло показаться. Более того, на мгновение он даже ощутил себя так, словно отвечал на вопросы будущего тестя. Развернув плечи, он шагнул вперед. Он с подозрением сощурился из-за внезапно осенившей его догадки.

– Чего именно вы ожидаете от этого мероприятия?

– Увеселительная поездка, чтобы разнообразить скучный день, ничего более. – Улыбка лорда Кайла приобрела озорной характер. – Обещаю, будет весело.

Произнеся это, он ушел прочь.


* * *


Энтони хотелось разломать что-нибудь. Он бы полностью успокоился, уничтожив подходящий объект, но, увы, такового под рукой не было.

Как и обещал, он вернулся вскоре после ланча, якобы с тем, чтобы принять участие в поездке, но в действительности майор намеревался отговорить Софию от этой прогулки. Он понимал, что нужно действовать осторожно. Два месяца назад он просто сказал бы, что ей не следует идти, а потом сделал бы для этого все необходимое: запер дверь или даже связал бы ее, лишь бы обеспечить ее безопасность.

Теперь он знал, что такой подход к Софии не принесет результатов. Мало того, что он этим рассердит ее, она, вне всякого сомнения, найдет возможность освободиться, вылезет в окно и все это только для того, чтобы доказать свою независимость.

Ему этого и доказывать теперь не надо.

Тогда казалось, что ему просто нужно поговорить с ней как со взрослой, разумно и взвешенно. В этом была его ошибка, теперь понимал он. С самого начала он пытался ею манипулировать, склонить Софию делать то, что было угодно ему. Сначала он воспользовался ее сочувствием, сделав ей предложение, лежа на больничной койке. Он отмахнулся от своих страхов получить отказ, просто убедив себя в том, что она выполнит свое обещание. А когда она категорически отвергла его нелепое предложение, он принялся и так и эдак ее уговаривать, напирая на абсурдную идею долга перед Англией. Какая женщина польстилась бы на это?

Когда и это не увенчалось успехом, он пролез в штат ее прислуги и заключил с ней абсурдную сделку. Да что там, он даже подкупил барона Риггса, чтобы тот запер их с Софией на ночь в тюрьме, надеясь, что, не устояв перед позывом своей страстной натуры, она охотно выйдет за него замуж.

Ну и что же ему принесли его усилия? Он остался с тем же, с чего начинал, стоя в ее прихожей с просьбой увидеться с ней. Только теперь у него были опасения, не настолько ли плоха ситуация, что она может даже не снизойти до разговора с ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению