Гиперборейская чума - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Лазарчук, Михаил Успенский cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гиперборейская чума | Автор книги - Андрей Лазарчук , Михаил Успенский

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Сильвестр всхлипнул прерывисто и замолчал. Голова с костяным стуком откинулась, рот приоткрылся.

Крис отпустил его руку, встал. Панкратов мялся в дверях, опасаясь войти.

– Позвоните в милицию, – сказал ему Крис.

– А… я адрес и кто…

Крис зажмурился, стиснул зубы.

– Да-да. Сейчас узнаю. Сейчас…

ГЛАВА 20

Ираида оказалась тюремщицей дисциплинированной и жестокой. Антон Григорьевич ни на миг не оставался вне ее поля зрения. При визитах в туалет она не обращала ни малейшего внимания на его просящее мычание и короткие жесты связанными руками. Пить позволяла только через соломинку, вставляемую в дырочку в пластыре. И на предложение деда запереть негодяя в чулане, а самой чуток отдохнуть ответила коротким яростным фырканьем.

Сколько же прошло дней с той поры, когда она выпросила у хмурого недоопохмеленного мужика в фартуке новенькую желтоватую афишу? Она попыталась посчитать дни – и сбилась. Потом еще раз – и опять сбилась…

Выходило, что – двое суток!

Бред. Не меньше недели…

Она нашла календарь (с какой-то голой коровой) и стала считать, водя пальцем по цифрам. Но и здесь получалось – двое суток.

Время растянулось, как аккордеон…

Иван изредка просыпался, вздрагивал, засыпал опять. Дед трогал его лоб, хмурился, ворчал.

Беспокойно стучали часы на стене.

Около девяти пленник начал проявлять беспокойство. Он мычал, страшно водил глазами и пытался что-то показать на пальцах. Ираида не выдержала – взялась за уголок пластыря, потянула. Пленник напряг лицо.

– Смотри: заорешь…

Сделал страшные глаза: нет!

Пластырь оторвался, обнажив краснющую кожу в разводах клея.

– О-о-омм…

– Что хотел сказать? Не тяни.

– Ф-фуу… Хааа Слушайте, девушка. Давайте сюда вашего главного идиота. Надо же, такой умный и так ни черта не соображает…

– Можешь сказать мне. Я передам.

– Да что бы ты понимала…

Дед Григорий, не вставая, отвесил ему увесистый подзатыльник. Пленник лязгнул зубами и прикусил язык.

– Ну што ш вы шрашу – по гоове-то…

Дывысь, Ираидо: срака сракою, а як гарно блэкоче… Чого тильки в ций Москви нэ побачиш.

Пленник пошипел еще, более робко, потом попросил воды. Напившись, откинулся назад, оперся затылком в стену – и вздохнул протяжно, почти завыл…

В дверь тут же заглянул Джеймс-Вася. Он караулил снаружи, держа в руках милицейскую резиновую дубинку.

– Не надо ротом говорит ему, – предупредил Вася Ираиду испуганно. – Большой колдун-шаман, духов зовет, знает как.

– Эх, – сказал пленник, – маху я с тобой дал, Симбо. Мало что шустрый – так еще и везучий какой оказался…

– Зачем вы вс… это делали? – спросила Ираида мрачно.

– Заа-чеммм… – протянул пленник. – Иначе не получалось. Этот узколицый баран… по-другому он, понимаете ли, не мог. Не возбуждался до должного уровня гениальности.

– Ну и что?

– Ну и все. Ха-ха. Как в анекдотце. «А ты еще кто? – Твоя смерть. – Ну и что? – Ну и все!»

– Здорово, – сказала Ираида очень серьезно. – Жизненный анекдотец. Это все, что хотел сообщить? Заклеиваем?

– А, черт… да нет же. Слушайте, как вас зовут-то? А то неловко…

– Дальше, – велела Ираида.

– Ну… что вы вообще намерены со мной делать?

– Сначала с твоей помощью мы найдем шамана. Потом… посмотрим. Лично я просто утопила бы вас обоих. Без затей.

– Значит, могут быть варианты…

– Наверное.

– Послушайте. Вот вы, оба. И попробуйте понять. Шамана этого должен убить я. Только я – и никто другой. Это… это самое главное. Даже не знаю, можно ли объяснить… Я должен его убить, вот и все. Это… это святое.

– Кто же мешал?

– Было не время… Нет. Такое нужно делать, когда… когда когда все вот-вот кончится. Когда он будет готов торжествовать. И убивать надо не исподтишка. Чтобы – глаза его видеть. Только так.

– Здорово, – повторила Ираида. – Жаль, не получится.

– Почему?

– Потому что я вас просто утоплю. Обоих. И все.

– Девочка… Ты просто не представляешь, с кем имеешь дело. Сюда приедут двадцать отморозков, с оружием… да они даже не будут возиться с дверью и с охраной вашей жалкой – шмальнут в окошко из огнемета, и все. Ну и все! – ты по-няла?

– А как ты думаешь, почему ты все еще живой? – спросила в ответ Ираида. – Вот на этот самый случай.

– Вряд ли поможет.

– Значит, будем помирать вместе. Всего-то делов.

Пленник зашипел.

– Слушайте. Я не знаю, как доказать… Все, что мне надо, – это дождаться нужного момента и убить Эшигедэя. И это все! Вообще все! Я жизнь на это положил… Хотите два миллиона долларов и бразильские паспорта? Прямо сейчас?

– З рукава? – спросил дед Григорий.

– Позвоню – и привезут.

Правду у нас кажуть, що в Москви грошей куры не клюють. Не встыг прыихаты, а вже два мильйоны долларив пропонують, – як з конопель…

– Дед, вот ты смеешься, – сказала Ираида, – а он всерьез. С ума сойти.

Вновь приоткрылась дверь, и появился Вася.

– Ира, госпожа. На телефон, бжалста. Эмерикан посолство.

– Вот видишь, голубь, – сказал дед на чисто русском. – А ты – Бразилия, Бразилия…

И воткнул в приоткрывшийся рот пленника аккуратно свернутое кухонное полотенце с фальшивым вышитым петухом.

Рифат сидел за пультом и внимательно смотрел на круглый зеленый экранчик – видимо, контролировал, не подслушивает ли кто.

– Из посольства, – сказал он негромко. – Без лажи.

Ираида взяла трубку.

– Слушаю…

– Здравствуйте, госпожа Шипицына, – сказали на том конце провода приятным голосом с легким и тоже приятным акцентом. – Ираида Павловна. Меня зовут Джо Линденлауб, я третий секретарь посольства США в вашей стране. Я имею приятную возможность сообщить вам, что майор Дуглас Фогерти жив и желает встречи с вами, чтобы лично засвидетельствовать уважение и безмерную благодарность. Я также передаю вам личную благодарность Президента Соединенных Штатов за важное участие в деле освобождения военнопленных. И передаю приглашение на прием, который состоится двадцать шестого июня в семь часов вечера в загородной резиденции посла. Очень скоро вы получите отпечатанное приглашение на два лица с указанием маршрута и адреса, но за вами, разумеется, будет прислан персональный автомобиль. Я прошу не отказать господину послу в этом приглашении. До скорой встречи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению