Умри, если любишь - читать онлайн книгу. Автор: Пол Пилкингтон cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Умри, если любишь | Автор книги - Пол Пилкингтон

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Это хорошо. Я понимаю. Вам следовало рассказать все, что могло помочь расследованию.

– Очень сожалею.

– Так что увидела Эдна? – вмешалась Лиззи.

– Ну, не так уж и много, если на то пошло…

– Гарри, где ты? – Крик этот донесся из квартиры Хендерсонов, и Эмма сразу поняла, что шанс получить ответ на вопрос Лиззи уплывает.

– Гарри?

– Мне лучше пойти посмотреть, что она хочет, – мистер Хендерсон повернулся к двери своей квартиры. – Буду через секунду, любимая! – прокричал он.

– Она уверена, что видела Дэна? – спросила Эмма, пытаясь узнать хоть что-то.

– Гарри, где ты? – вновь крикнула миссис Хендерсон.

– Я должен идти, – старик шагнул к двери. – Ей без меня не обойтись.

– Пожалуйста, мистер Хендерсон, – взмолилась Эмма, – это действительно важно. К нам приходила полиция. Они думают, что Дэн напал на своего брата, что он пытался его убить. Похоже, полиция исходит из того, что сказала им ваша жена. Она уверена, что видела Дэна? Или это мог быть кто-то другой? Вы говорите, что она теряет связь с реальностью… Может, она видела кого-то еще? Человека, который действительно это сделал – не Дэна?

– Я больше не хочу об этом говорить, – ответил мистер Хендерсон, пятясь к двери, избегая взгляда Эммы. – Я рассказал вам все, что знаю, и не хочу, чтобы Эдну из-за этого беспокоили. В таком состоянии ей противопоказаны любые волнения. Мне очень жаль и вашего жениха, и его брата. Очень жаль. Я помолюсь за здоровье его брата.

– Мистер Хендерсон, пожалуйста! – На последнем слове голос Эммы дрогнул.

Но он уже отвернулся от них и, шаркая ногами, заходил в квартиру.

Девушка шагнула к двери, но устояла перед желанием переступить порог и нарушить его личное пространство.

– Пожалуйста, если есть хоть малейшие сомнения в том, что ваша жена видела именно Дэна, нам обязательно нужно это знать! И полиции тоже.

Мистер Хендерсон проигнорировал ее мольбу. Когда он начал закрывать дверь, Эмма чуть было не выставила ногу, чтобы помешать ему, но в последний момент передумала.

Он захлопнул дверь прямо перед ее носом.

Глава 9

Она рассчитывала, что это будет особая трапеза, новый старт. Когда-то они были очень близки, но последние несколько лет даже не разговаривали, с того дня, как он поднялся и ушел, даже не попрощавшись.

Но теперь он возвращался домой.

Она специально сходила к мяснику, чтобы купить лучшую вырезку для стейка. Давно уже она не готовила ему еду. Дом опустел после его ухода.

Но теперь значения это не имело: он возвращался, и именно в тот момент, когда она более всего нуждалась в его присутствии.

Впервые услышав его голос, она расплакалась. Он извинился за внезапное исчезновение, сказал, что ему пришлось уехать, чтобы хорошенько все обдумать и со всем разобраться. У него возникли проблемы с подружкой. Она это знала, хотя он никогда не делился с ней подробностями их взаимоотношений. Но она и представить себе не могла, что все так плохо: эта девица оторвала его от самых близких ему людей.

Кто дал ей право вынуждать мальчика уйти от матери?

По телефону он звонил ей глубокой ночью. Эти звонки – в два, три часа утра – будили ее, но не вызывали неудовольствия. Если бы потребовалось, она могла бы не спать всю ночь. Он говорил, что скучает по дому. И хотя он был далеко – она не спрашивала где, чтобы не спугнуть его, – он пообещал, что скоро приедет. Конечно, ей хотелось знать, где он провел все эти годы. Чем занимался? Где жил?

Потом, после многих звонков, он объявил дату возвращения домой. И наконец этот день наступил.

Она глянула на часы. Он опаздывал на пятнадцать минут. А если передумал? Решил, что обойдется без встречи с матерью? Отгоняя от себя эту мысль, она склонилась над плитой, чтобы убедиться, что мясо не пережарилось. Затем убавила газ и потянулась за стаканом.

Обычно она пила мало, но сегодня было за что. Она допила стакан, вновь наполнила, посмотрела на часы.

«Где же он?»

Женщина вышла из кухни, пересекла неприглядную гостиную, направляясь к большому окну. Оглядела улицу, в надежде, что он стоит там, ожидая приглашения войти в дом. Никого не увидела.

Несколько минут она стояла у окна. Потом вспомнила про еду и метнулась на кухню. Из кастрюль с картофелем и овощами выкипела вода, мясо по краям стало сухим и жестким. Сколько же она простояла у окна?

«И где же он?»

Она схватила пустую кастрюлю с сушки и швырнула через всю кухню. Кастрюля ударилась о стену, потом запрыгала по полу. Звон стали бил по ушам.

Она допила второй стакан, потянулась к подставке для ножей, вытащила один, с шестидюймовым лезвием. Посмотрела на свое искаженное отражение в нем. Словно в комнате кривых зеркал… Задалась вопросом: а что она, собственно, собирается сделать? Вопрос этот привел ее в чувство, она вернула нож на подставку.

Он не пришел, и виновата, конечно, та глупая девица.

Глава 10

– И о чем ты думаешь? – спросила Лиззи уставившуюся на дверь Эмму.

Та уже пару раз постучала, но не хотела очень сильно злить соседа. Затем повернулась и отошла от двери, знаком подзывая подругу к дальнему краю лестничной площадки, где их уже не могли подслушать. Она не сомневалась, что мистер Хендерсон приник к двери, ловя каждое слово.

– Думаю, он что-то скрывает, – Эмма понизила голос. – Я могу ошибаться, но чего-то он недоговаривает.

– Ты действительно так думаешь? – прошептала Лиззи, бросив короткий взгляд на дверь квартиры соседей.

– Вспомни, как он отреагировал, когда я начала спрашивать, действительно ли это был Дэн. Он выглядел так, словно что-то скрывал, защищая свою жену.

Лиззи обдумала ее слова.

– Может, это он и делал – защищал жену. Ты слышала, что он сказал о ее болезни. Он просто хочет, чтобы их оставили в покое.

– Возможно. Но я не могу отступиться, не выяснив, в чем тут дело.

– И что ты собираешься делать? Вышибешь дверь?

– Очень смешно. – В ответ на легкую улыбку Лиззи она закатила глаза.

– Извини. – Подруга согнала с лица улыбку. – Не время для шуток.

– Да брось ты. Когда ты перестанешь меня смешить, жизнь потеряет всякий смысл.

– И все-таки… Что ты собираешься делать?

Эмма нахмурилась.

– Я понимаю, что силой в квартиру мне не попасть. Общения с полицией мне уже хватило на всю жизнь, так что я не хочу, чтобы меня еще и арестовали.

– А может, обратиться непосредственно к миссис Хендерсон? Может, она захочет поговорить об увиденном?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию