Роковое очарование - читать онлайн книгу. Автор: Эбби Грин cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковое очарование | Автор книги - Эбби Грин

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Милая домашняя сценка лишила Рафаэля душевного равновесия. Что-то в Саманте было бесконечно дорого ему. Это чувство возникло раньше, чем шок от ее сообщения о беременности и циничное подозрение, что Сэм все спланировала. Рафаэль до сих пор помнил, как сильно напугала его глубина этой безотчетной эмоции. Что-то до боли нежное и ни с чем не сравнимое, не свойственное его натуре, проснулось в нем тогда.

Сейчас он искренне ненавидел Сэм за то, что все еще хотел ее, за то, что не смог выбросить ее из головы. Рафаэль не помнил имя своей последней пассии, но Сэм… Именно поэтому он был горько разочарован, когда она оказалась такой же вероломной, как его мать, лишив Рафаэля самого ценного – сына.

Как он может все еще желать эту женщину?.. По крайней мере, он в состоянии сопротивляться желанию. Теперь для него главное – зеленоглазый мальчик. Ради сына Рафаэль был готов находиться рядом с его матерью постоянно.


Позже, тем же вечером, Сэм лежала в постели и пыталась хоть как-то привыкнуть к своей новой жизни. От Рафаэля Фальконе ее отделяли всего несколько кирпичных стен, а с понедельника они будут работать вместе.

Ее охватила легкая дрожь при мысли об этом. В первый раз это было захватывающе – проходить практику в одной из самых передовых и успешных автомобильных компаний.

Рафаэль сколотил первоначальный капитал на том, что разработал компьютерную программу, создающую дизайн будущих машин. Все заработанные деньги он потратил на возрождение «Фальконе моторс». Ему удалось вдохнуть новую жизнь в империю – покупатели перестали относиться к автомобилям, которые выпускал его завод, как к чему-то старомодному. Теперь машины пользовались огромным спросом. Их можно было увидеть и на гоночных трассах, и на обычных дорогах.

При их первой встрече он поразил Сэм тем, что сам принимал активное участие в работе и не боялся запачкать руки машинным маслом. Кроме того, Рафаэль разбирался в своем деле лучше кого бы то ни было. С того момента Сэм подсознательно искала встречи с ним… И отводила глаза, словно школьница, если он смотрел на нее. Она была невинна во всех смыслах этого слова. Ее отроческие годы не были похожи на жизнь обычного подростка. Пока подружки Сэм встречались с мальчиками, она безуспешно пыталась наладить отношения со своим чудаковатым, но гениальным отцом. Брайди приходила в отчаяние и безуспешно пыталась уговорить девочку наслаждаться жизнью, пока она молода, а не переживать из-за отца и учебы.

Однажды, когда практиканты и инженеры покидали офис, Рафаэль схватил Сэм за запястье. Он почти сразу же отпустил ее, но тело девушки вспыхнуло от мимолетного прикосновения.

– Ну, – протянул он чувственным голосом, – откуда у вас такой интерес к двигателям, мисс Рурк?

Сэм словно оказалась под гипнозом и не сразу ответила на вопрос. Она неуверенно пожала плечами, пытаясь увернуться от испепеляющего мужского взгляда, который заставлял ее сердце биться быстрее.

– Мой отец – профессор физики, так что я выросла в научной атмосфере. А моя бабушка, ирландка, жила в Англии во время Второй мировой войны и работала на автомобильном заводе. Очевидно, ей нравилась работа с моторами, и она задержалась на заводе еще на несколько лет, прежде чем вернуться домой и выйти замуж. Наверное, это семейное.

«Боже! До чего же я была глупа и наивна», – подумала Сэм, вспомнив начало их романа. Она стала легкой добычей для Рафаэля. После одного-единственного сногсшибательного поцелуя она без всякой осторожности впустила его в свое сердце.

Рафаэль шептал, что она сексуальная, чувственная, красивая. И Сэм растаяла. Она не знала, как противостоять опытному и тонкому искусителю. Чтобы по уши в него влюбиться, ей понадобилось меньше времени, чем Алисе из Зазеркалья провалиться в кроличью нору…

А потом была их первая ночь. Рафаэль лишил ее невинности с нежностью и деликатностью, чего она не ожидала от отъявленного плейбоя. Сэм и подумать не могла, что ее тело способно возбудить кого-то, тем более Рафаэля Фальконе, который мог заполучить любую красавицу.

Он как-то раз сказал:

– Саманта, не влюбляйся в меня. Не стоит надеяться на что-то большее. Я ничего не могу дать взамен такой женщине, как ты…

Сэм слушала его, но не слышала. Она убеждала себя, что он не может не испытывать к ней более глубокие чувства – ведь когда они занимались любовью, ей казалось, что их души сливаются воедино в проникновенном порыве. Любовников связывала не только постель, но и что-то настоящее и прекрасное.

Она беззаботно рассмеялась и ответила:

– Не волнуйся, Рафаэль. Не каждая женщина, которая появляется на твоем пути, обречена влюбиться в тебя, знаешь ли.

Конечно, это была ложь. Ее привязанность к Рафаэлю росла с каждым днем, и Сэм без остатка растворилась в этом чувстве. Она полностью оказалась во власти его рокового очарования, как и все его предыдущие пассии.

И хотя Рафаэль не дал ей то, о чем она мечтала, он все-таки преподнес ей очень ценный подарок – опыт. Этот урок молодая женщина запомнила на всю жизнь.

Сэм со злостью взбила подушку, пытаясь прогнать воспоминания, закрыла глаза и в который раз пообещала себе, что ни на секунду не забудет, сколько боли причинил ей Рафаэль Фальконе.


– Мамочка, этот человек все еще тут. Он внизу.

Майло настойчиво тряс ее за плечо. Сэм наконец сдалась и с трудом открыла глаза. Ей удалось заснуть лишь под утро. Она усадила сына на кровать, почувствовав нервный спазм в желудке при мысли о том, что Рафаэль здесь, в ее доме.

– Я же говорила тебе, что он поживет немного у нас. Разве ты не помнишь? – сонным голосом поинтересовалась она.

Майло кивнул и спросил:

– Разве у него нет своего дома?

Сэм усмехнулась. Мальчик не подозревает, что у его отца есть шикарные дома по всему миру.

– У него нет своего дома в Лондоне.

– Ладно, – спустившись на пол, согласился Майло. – Пойдем завтракать?

Сэм встала и потянулась за халатом, но тут же передумала надевать его, представив, каким язвительным взглядом Рафаэль встретит ее, увидев поношенный халат. Презирая себя за то, что ее волнует его мнение, она достала джинсы, спортивный свитер и стянула растрепанные волосы в хвост. Пока мама одевалась, неугомонный Майло прыгал вокруг нее. Вдруг он остановился:

– А как ты думаешь… Он тоже захочет позавтракать? А вдруг он съест мой завтрак? – Малыш был до смешного напуган.

Сэм наклонилась к сыну и легонько ущипнула его за нос:

– Он не посмеет, пока я рядом. К тому же я знаю, что по утрам он только пьет кофе.

– Фу! – заявил Майло. – Кофе – гадость.

Он с топотом побежал вниз. Сэм сделала глубокий вдох и последовала за ним. Дверь кабинета была приоткрыта, и оттуда доносился глубокий голос, от которого у нее, как и прежде, все перевернулось внутри. Майло указал пальчиком на дверь и прошептал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению