Нежный враг - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Сноу cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежный враг | Автор книги - Хизер Сноу

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

– А теперь необходимо найти письма – Джеффри спрятал их здесь.

– Письма? – непонимающе переспросил Уэнтуорт.

– Это зашифрованные послания, которыми обменивались мой отец и ваш брат. В одном из них отец указал, куда спрятал сокровище, но я не успела расшифровать: Джеффри отобрал у меня письмо и спрятал где-то здесь, – поэтому и согласилась выйти за него, чтобы выиграть время. Иначе мне пришлось бы уехать вместе с остальными гостями и я так и не узнала бы, куда он их дел. Найдем письма – найдем сокровище.

Лилиан очень надеялась, что за то время, пока продлятся поиски, либо Джеффри успеет прийти, либо она сама что-нибудь придумает. Поэтому, демонстративно повернувшись к Уэнтуорту спиной, принялась рыться на полке. Джосс не шевелился, и Лилиан испугалась: если он и дальше будет бездействовать, то рано или поздно поймет, что его дурачат, но через несколько секунд услышала недовольное ворчание, а потом скрип рассохшегося дерева и шелест бумаг, – Уэнтуорт рылся в письменном столе Джеффри.

Лилиан медленно выдохнула: искренне хотелось верить, что она не оттягивает неизбежное – свою гибель.


Джеффри замер у окна. Слова, которые он только что услышал, в полном смысле вышибли из него дух.

«…Поэтому я и согласилась выйти за него, чтобы выиграть время. Иначе мне пришлось бы уехать вместе с остальными гостями и я так и не узнала бы, куда он их дел. Найдем письма – найдем сокровище».

И все же…

В глубине души он знал, что это неправда, ну или не вся правда. И хоть у него не было полной уверенности, почему именно Лилиан согласилась выйти за него, и он действительно опасался, что ей всего лишь нужно время для продолжения поисков, – письма ее отца он сам расшифровывал и был уверен, что в них нет ничего относительно местонахождения сокровища. Лилиан явно кого-то дурачит, и он мог побиться об заклад, что этот кто-то – его собственный дядя, а это означает, что Лилиан грозит опасность.

Джеффри постарался не поддаться панике. Ему нужно сохранить ясную голову, иначе он не сумеет ей помочь. Инстинкты, отточенные годами военной службы, взяли верх, и он подошел ближе к окну, рассчитывая получить полную картину поля боя.

Он заметил Лилиан – она была ближе к окну, – и его снова охватил гнев. Черт бы побрал Джосса за то, что подверг ее такой опасности! Лицо ее было бледнее бумаги, руки, когда она переставляла книги на полке, явно дрожали. Джеффри видел, что ей страшно, хотя она тщательно это скрывала.

Краем глаза он отметил движение, и в поле зрения возник Джосс, который, похоже, рылся в ящиках стола. Что это? Пистолет? Он угрожал Лилиан оружием? Лишь огромным усилием воли Джеффри удалось справиться с яростью, мгновенно охватившей все его существо. Убедившись, что Лилиан действительно угрожает опасность, он в корне изменил свои планы. Сможет ли он прицелиться настолько точно и выстрелить через окно, чтобы убить или хотя бы ранить Джосса?

Он прикинул угол и понял, что это невозможно: ему придется стрелять вверх, и пуля пройдет над головой Джосса, так что он успеет воспользоваться оружием. А кому достанется ответный выстрел: ему или Лилиан, – оставалось только гадать.

Возвращаться за подкреплением времени не было. Значит, придется рассчитывать на эффект внезапности. Если он неожиданно выбьет заднюю дверь, внимание Джосса обратится на него и у Лилиан появится возможность убежать или хотя бы спрятаться. Она не должна подвергаться таким испытаниям и не заслуживает, чтобы ей причиняли зло. И он тоже хорош! Когда все это закончится, он будет вымаливать у нее прощение, а пока самое главное – спасти ей жизнь и поставить наконец точку в затянувшейся истории с дядей.

Джеффри пригнулся, прошел под окном и крадучись направился к задней двери.

Лилиан, хоть и не видела его, мгновенно почувствовала: он пришел, он здесь, близко. По коже пробежали мурашки. Краем глаза она заметила тень над подоконником: он направляется к задней двери – должно быть, попытается незаметно войти, – но ведь дверь заперта! Даже если у него есть ключ, щелчок замка все равно будет слышен.

Сердце Лилиан забилось чаще. Джеффри не знает, что Уэнтуорт вооружен. Вот пристрелит его, и в этом будет ее вина. Ведь это она сбежала, позволила заманить себя в экипаж; она привела бандита сюда, рассчитывая, что Джеффри ее спасет, зная, что это ее единственный шанс.

Но на ее совести не будет смерти Джеффри. Она должна отвлечь внимание негодяя, и Джеффри, если будет действовать достаточно быстро, сумеет этим воспользоваться.

Лилиан огляделась по сторонам. К сожалению, идей не было. Во всяком случае, хороших. Можно было, скажем, закричать, что она нашла письма, но тогда Уэнтуорт бросится к ней и легко сможет использовать ее в качестве заложника, спрятаться за ней как за щитом, а Джеффри окажется в невыгодном положении. Лилиан не сомневалась: как бы ни был он на нее зол, убить ее не позволит все равно: станет вести переговоры, чтобы спасти ей жизнь, одновременно подвергая опасности свою.

Ее взгляд остановился на запасах, сделанных Джеффри: краски, масло, холсты, кисти.

Скипидар – вещество легковоспламеняющееся и взрывоопасное, так что можно попробовать… Она сунула руку в карман, где, как всегда, хранилось ее импровизированное огниво с экспериментальным ускорителем горения. Если его зажечь и бросить в емкость со скипидаром, то у нее будет время отбежать на безопасное расстояние, но даже если не хватит времени ей, это не важно: главное – оно появится у Джеффри.

От сильного удара дверь сорвало с петель, и Лилиан испуганно подпрыгнула, а Уэнтуорт и вовсе завизжал как истеричная старуха, но быстро пришел в себя и направил пистолет на Джеффри.

Лилиан забыла, что надо дышать, а Джеффри не сводил пристального взгляда с лица дяди, стараясь не обращать внимания на пистолет. Его собственный пистолет был заткнут за пояс сзади и оставался невидимым. Он медленно поднял руки. Если не делать резких движений, Джосс сосредоточится на нем, а Лилиан сможет выбраться. Наверное…

Ему очень хотелось взглянуть на нее, убедиться, что она не поддалась панике, но приходилось смотреть только на Джосса. Джеффри мельком отметил, что она чуть-чуть продвинулась к двери, и на душе сразу стало легче.

– Ты собираешься меня убить, так же как когда-то убил моего отца?

От спокойного голоса Джеффри Джосс вздрогнул, но пистолет по-прежнему держал твердо.

– Я не планировал ничего подобного, – после паузы наконец сказал Уэнтуорт. – И долгие годы жил с чувством вины за смерть твоего отца. Хотя, когда графом стал твой брат, для меня все сложилось в высшей степени удачно. Мне легко доставались деньги, а он ничего не замечал. Но ты, к сожалению, не такой глупец, как Генри. Какое-то время я думал получать деньги шантажом – надо же было покрывать мои потери за игровым столом, – а потом намеревался завязать. Клянусь. Но тут появилась она. – Джосс, не оборачиваясь, кивнул в сторону Лилиан, которая тем временем потихоньку продвигалась к двери. – Как только узнал ее фамилию, я понял, зачем она здесь, и решил, что если буду следить за ней, узнаю, где корсет, и получу его первым, то смогу продать драгоценные камни и заплатить долги, не вмешивая в это дело тебя. А иначе, вполне возможно, мне пришлось бы тебя убить, чтобы вместе с титулом получить и твою собственность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию