Великолепный джентльмен - читать онлайн книгу. Автор: Алисса Джонсон cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Великолепный джентльмен | Автор книги - Алисса Джонсон

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Она кивнула. Ей не хотелось уходить, но если Максу необходимо побыть одному, она, конечно же, предоставит ему такую возможность.

– В таком случае до вечера, – прошептала она, улыбнулась в последний раз, развернулась и ушла.


Макс смотрел вслед удаляющейся Анне и думал, что именно это и означает сожалеть о своих желаниях.

Он, как и надеялся, завоевывал доверие и дружбу Анны. Но это произошло быстрее, чем он ожидал, что приятно удивляло и в то же время внушало некоторое беспокойство. Он ведь так и не определился, чего именно хочет от этой леди, и совершенно не представлял, что она надеялась получить от него. И пока его ожидания не обретут более определенную форму, было бы настоящим безумием продолжать двигаться вперед такими темпами.

Ему уже не двадцать пять, он не был пьян и не был зол на весь мир, отчего готов был бы сделать предложение даже после получасового знакомства.

Теперь ему было двадцать девять, он был абсолютно трезв и готов сначала уложить даму на траву, словно маньяк. А уж только затем сделать ей предложение.

Макс запустил руку в шевелюру. Им обоим необходимо время. Нет никакой нужды торопить события. Он не солдат, которого завтра вместе с полком отправят на континент. Ее не осаждают толпы поклонников с предложениями руки и сердца.

Но, черт побери, как же ему нравится вкус ее губ и тепло тела, которое он чувствовал сквозь тонкую ткань платья. Внезапно охватившее сильное желание, возникшее в тот момент, когда он прикоснулся к ней, застало его врасплох, и он едва не утратил контроль над собой. Макс постарался снять напряжение, сводившее его плечи. Ему не нравилось терять контроль над собой.

Всего необходимо немного времени, чтобы обдумать ситуацию, прежде чем двигаться дальше. Два или три дня, чтобы прояснить мысли и прийти к разумному решению. «Вероятно, достаточно будет двух дней», – решил он, наблюдая, как соблазнительно двигаются бедра Анны, поднимающейся по ступеням террасы. Анна оглянулась и исчезла в доме.

Возможно, достаточно будет и одного дня. Это целых двадцать четыре часа. Таким образом, он пропустит ужин и две утренних прогулки. Этого времени хватит, чтобы разработать план, который удовлетворит его и, хотелось надеяться, окажется благоприятным для всех.

По крайней мере этого времени будет достаточно, чтобы укрепить то, что осталось от его умения владеть собой.

Глава 14

На следующее утро Анна терпеливо ждала Макса перед домом, пока уязвленное самолюбие не подсказало ей, что пора уходить. Она еще немного выждала. И это было ошибкой, поскольку когда в конечном итоге Анна так и не дождалась Макса, то была не только раздосадована его отсутствием и тем, что не отправилась на прогулку одна, но и зла на себя за то, что так быстро поверила мистеру Дейну.

Как глупо было с ее стороны полагать, что Макс придет. Как глупо было чувствовать себя такой разочарованной. О новой встрече не было договоренности. Он не обещал каждое утро выходить с ней на прогулку. Как и не обещал присутствовать на каждой трапезе.

Накануне вечером он не появился за ужином, и Люсьен лишь мимоходом извинился за его отсутствие и сказал, что Макс занят. Анне всегда казалось несправедливым то, что каждый джентльмен может уклониться практически от любых обязанностей под предлогом занятия делами. Но она постаралась не воспринимать отсутствие Макса или раздражающее объяснение его отсутствия как нечто личное.

Но сегодня утром это было сделать сложнее. Когда мужчина начинает избегать общества женщины после первого же поцелуя, эта ситуация переходит в разряд сугубо личных.

Но, возможно, он просто проявляет благоразумие? Они оба прекрасно понимают, что их растущее влечение друг к другу не может иметь достойного продолжения. Он по-прежнему виконт, а она, как и раньше, всего лишь дочь куртизанки.

Возможно, держась на расстоянии, он помнил об этом и таким образом заботился о ее сомнительной репутации.

Анна предпочла бы, чтобы он этого не делал. Ей хотелось быть безрассудной. Совсем немного. Совсем недолго, пока она находилась в Колдуэлле с Максом. Всю свою жизнь она прожила в образе Ледяной Девы, и всю оставшуюся жизнь ей предстояло провести безнадежно старой девой. А сейчас ей хотелось целовать Макса Дейна. И больше всего ей хотелось, чтобы их желания совпадали.

Ирония судьбы заключалась в том, что в течение многих лет она желала, чтобы в ее жизни было больше джентльменов, теперь же – чтобы в ее жизни остался всего лишь один негодяй.

Раздраженная и подавленная, Анна тем не менее намеревалась провести это утро самым наилучшим образом. Она остановилась у конюшни и заглянула посмотреть на спящую Гермию, а затем отправилась на прогулку. Она отошла не слишком далеко, всего лишь до края поля, где они с Максом накануне играли с Гермией, как вдруг услышала странный высокий смех, доносящийся из леса.

Анна остановилась и наклонила голову, пытаясь определить, почему эти звуки кажутся ей такими странными. Может быть, оттого что они доносились издалека, а может…

– О нет. Нет, нет, нет.

Анна слышала не смех, это были прерывистые крики ребенка. Анна в ужасе развернулась, сложила ладони рупором и закричала в сторону конюшни:

– Помогите! Мне нужна помощь! В лесу!

Моля Бога, чтобы ее услышали, но, не желая терять времени, Анна подобрала юбки и бросилась к опушке леса, ориентируясь на крики.

Кусты и ветки царапали кожу и цеплялись за ее платье, замедляя бег. Она несколько раз споткнулась о выступающие из земли корни деревьев, но, к счастью, ни разу не упала. Наконец лес кончился, уступив место большой поляне с широким прудом посередине.

Почти в центре пруда, держась за небольшой кусок доски, плавала маленькая девочка. Она почти по плечи ушла под воду и отчаянно цеплялась за то, что, по-видимому, некогда было плотом.

Когда Анна подбежала ближе, девочка заметила ее, и на лице ребенка отразилась душераздирающая смесь ужаса и надежды.

– Помогите мне! Умоляю! Я не умею плавать! Я не умею плавать!

– Да! Да, я иду! Все будет хорошо!

Анна ступила на кромку воды и едва не поскользнулась. Нет, отсюда девочку не достать. Проклятие! Она не имела представления, какая здесь глубина. Чертыхнувшись, Анна развернулась, пристально осматривая землю под деревьями.

– Не оставляйте меня! – В голосе ребенка отчетливо зазвучала паника, когда Анна повернулась спиной к пруду, пытаясь найти что-то подходящее. – Не уходите! Помогите мне!

– Я иду! Я иду, продержись еще немного!

– Я не могу!

Анна обернулась, оценивая положение девочки. Казалось, она сможет продержаться еще немного. Кончики светлых волос ее были еще сухими. Но вряд ли она продержится долго. Обломок дерева, за который цеплялся ребенок, быстро исчезал под водой.

– Проклятие, ну где же… Да!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению