Клич чести - читать онлайн книгу. Автор: Морган Райс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клич чести | Автор книги - Морган Райс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Годфри вложил в его руку второй мешочек, после чего тот, наконец, усмехнулся.

«Спасибо за золото. Мальчишка мертв. Я нашел его выброшенным прошлой ночью на улицах в сточных водах. Кто-то убил его. Не знаю, кто. Или почему. Но это не имеет для меня значения».

Годфри, Акорт и Фальтон обменялись озадаченными взглядами. Кто-то убил мальчишку, подосланного, чтобы убить его самого. Без сомнения, это был Гарет, который пытался замести следы. Сердце Годфри екнуло. Это означает очередной тупик. Годфри ломал свою голову.

«Где тело?» – спросил он, желая убедиться в том, что этот человек не лжет.

«С остальными нищими», – ответил управляющий. – «Я не хочу, чтобы он находился перед моим заведением. Ты можешь проверить на заднем дворе, если хочешь, но ты лишь попусту теряешь время». – Мужчина рассмеялся. – «Он мертв, как смерть».

Они все развернулись и поспешили выйти из игорного дома. Годфри жаждал поскорее уйти от этого человека, из этого места, и друзья поспешили выйти через заднюю дверь на дорогу, пока не добрались до кладбища бедняков.

Годфри внимательно рассматривал десятки могил со свежей грязью, палки и отметины в земле в формах всевозможных богов, которым они молились. Он искал самую свежую могилу, но слишком многие казались свежими. Неужели так много людей каждый день умирает в королевском дворе? Это зрелище потрясло его.

Пока Годфри шел, огибая ряд могил, он заметил мальчика, склонившегося над одной из могил, которая была свежее, чем большинство. Когда Годфри приблизился, мальчик – возможно, лет восьми – взглянул на него, после чего внезапно вскочил на ноги со страхом в глазах и убежал.

Годфри озадаченно посмотрел на своих друзей. Он понятия не имел, кто этот мальчишка или что он делал здесь, но одно Годфри знал наверняка – если ребенок убежал, значит, ему было что скрывать.

«Подожди!» – крикнул Годфри. Он побежал за мальчиком, пытаясь поймать его, когда тот исчез за углом. Он должен его найти, чего бы это ни стоило.

Каким-то образом Годфри знал, что у этого мальчишки был ключ к тому, чтобы найти его убийцу.

Глава двадцать третья

Тор сидел вместе с собратьями по Легиону возле ревущего костра в центре Сальпы. Его мышцы ныли после долгого рабочего дня. Они провели целый день, помогая жителям восстанавливать их деревню, закатав рукава и приступив к работе, как только они покинули дом Селезе. Рис еще не достаточно окреп для того, чтобы присоединиться к ним, поэтому он целый день спал, восстанавливая силы в ее домике. Десятый член Легиона пытался исцелить себя сам после того, как ему повредили ногу. Поэтому работать приходилось только Тору, О’Коннору, Элдену, близнецам и нескольким другим парням. Они работали до того, пока второе солнце не начало отбрасывать длинные тени. Члены Легиона помогали укрепить те простые укрепления, которые были в этой деревне, восстанавливая стены, чиня крыши, расчищая валуны, туша пожары и укрепляя ворота. Тору эта помощь не казалась значительной, чего не скажешь об этих местных жителях. Тор ощущал огромное удовлетворение, видя благодарные выражения их лиц. Многие из них, наконец, смогли вернуться в свои комфортные дома.

Костер перед ним потрескивал. Оглянувшись, Тор увидел, что все его собратья выглядели в равной степени уставшими. Он был рад тому, что Рис вернулся и сидел рядом с ним. Друг казался слегка слабым, но было видно, что силы к нему возвращаются вместе с хорошим расположением духа. Его день восстановления прошел хорошо и он, казалось, вновь стал самим собой. Хотя и был на волосок от смерти.

«Но когда я проснулся, ее уже не было», – повторил Рис Тору. – «Ты думаешь, это означает то, что я ей не нравлюсь?»

Тор вздохнул. Рис говорил о Селезе с того самого момента, как вышел из ее дома. Тор никогда не видел своего друга таким. Он был одержим этой девушкой и не мог говорить ни о чем другом.

«Не знаю», – ответил Тор. – «Она точно не испытывает к тебе неприязни. Она кажется более… довольной тобой».

«Довольной?» – спросил Рис, заняв оборонительную позицию. – «Что это должно означать? Это звучит неутешительно».

«Нет, я не то имею в виду», – сказал Тор, пытаясь дать задний ход. – «Но ты должен признать, что ты находился в бреду, ты даже не знал ее, но сказал, что любишь».

О’Коннор, Элден и близнецы захихикали, слушая их разговор возле костра, и Рис покраснел. Тору стало стыдно. Он не хотел смущать своего друга, он всего лишь сказал правду о том, что видел.

«Послушай, друг мой», – сказал Тор, положив руку ему на плечо. – «Нет никакой причины думать, что ты ей не нравишься. Может быть, ты всего лишь слишком на нее надавил, и она не знает, что думать об этом. Возможно, она не думала, что ты говоришь искренне. Может быть, тебе следует вернуться к ней утром и посмотреть на ее реакцию».

Рис посмотрел на грязь под ногами, ударив по ней носком.

«Думаю, я разрушил свои шансы», – сказал он.

«Никогда не поздно», – возразил Тор.

«Ты шутишь?» – спросил Элден. – «Мы находимся в центре небытия. Какая девушка не захочет выбраться отсюда?»

«Некоторые люди любят свои деревни», – сказал О’Коннор.

«Это место достаточно хорошее», – заметил Конвен. – «Но это не королевский двор. Я уверен, что она захочет уехать с тобой».

«Ты уверен в том, что хочешь забрать ее?» – спросил Конвал. – «Вот в чем вопрос. Ты ведь ее даже не знаешь».

«Я знаю ее достаточно хорошо», – возразил Рис. – «Она спасла мне жизнь. И она самая красивая девушка, которую я когда-либо видел».

Другие парни обменялись встревоженными взглядами.

«Это было всего лишь лекарство», – сказал Элден. – «Бьюсь об заклад, что когда ты увидишь ее при других обстоятельствах, ты на нее второй раз даже не взглянешь».

«Это не правда», – сказал Рис, покраснев. Он разозлился и преисполнился решимости.

Молодые люди погрузились в молчание, и Тор прочитал в глазах Риса такую решимость, которой никогда не видел прежде. Это удивило его. Он думал, что все знает о своем друге, но он никогда не видел эту его сторону. Хотя, с другой стороны, у них никогда не было настоящей возможности проводить время с девушками, поскольку они все время тренировались.

«Может быть, она помолвлена с кем-то другим», – тихо и угрюмо сказал Рис Тору. – «Она сказала обо мне что-нибудь еще? После того, как я уснул?»

Тор больше не мог этого выносить.

«Мне жаль», – сказал он, пытаясь придать своему голосу ощущение завершения, чтобы свернуть разговор. – «Хотел бы я спросить ее о большем. Но я быстро ушел, чтобы помочь другим с восстановлением деревни. С тех пор я ее не видел. Сходи к ней утром. Я уверена, что она ответит на все твои вопросы. А как же иначе? В конце концов, ты – член королевской семьи. Неужели ты думаешь, что она отвергнет тебя?»

Рис уставился в землю, пожав плечами. Тор читал в его глазах страх и сомнение, осознавая, что Рис нервничает. Он вспомнил тот день, когда впервые заговорил с Гвен, понимая, что чувствует его друг. Он никогда не видел, чтобы Рис чего-нибудь боялся, но, глядя на него сейчас, спрашивал себя, сможет ли тот набраться храбрости, чтобы приблизиться к ней утром.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению