Шерлок Холмс в Тибете - читать онлайн книгу. Автор: Джамьянг Норбу cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шерлок Холмс в Тибете | Автор книги - Джамьянг Норбу

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Не вполне отдавая себе отчет в том, что они делают, солдаты растерянно и нехотя открыли маленькую дверцу во въездных вратах. Один из них вошел внутрь и сгинул во тьме.

Мы остались ждать. Мистер Холмс достал из подседельной сумки темный фонарь и принялся его разжигать. Закрыв дверцу, он протянул фонарь мне. Света видно не было, однако запах нагретого металла и масла напоминал, что фонарь не погашен и что свет может вспыхнуть в любое мгновение.

– Держите его под рукой. Он может нам понадобиться.

Шерлок Холмс беспокойно ходил туда и обратно вдоль ворот, дрожа от еле сдерживаемого напряжения, и время от времени выбрасывал вперед руки не в силах сдержать раздражение от бездействия. Наконец, четверть часа спустя, дверца отворилась и появилась укутанная в плащ фигурка главного секретаря в сопровождении знакомого нам солдата и монаха-воина.

– Мистер Холмс, вот так неожиданность… – начал лама Йонтен.

– Ваше преподобие, – прервал его Холмс, – мы не можем терять ни минуты. Боюсь, что на его святейшество вот-вот будет совершено нападение.

Лама странно посмотрел на Шерлока Холмса. Но во взгляде его не было ни недоумения, ни растерянности. В нем сквозило изумление, однако видно было, что лама доволен и в какой-то мере утешен.

– Тогда мы должны действовать, – решительно сказал он. – Приказывайте, мистер Холмс.

– За мной, скорее! – воскликнул Шерлок Холмс. С этими словами он рванулся вперед и побежал по Парку сокровищ. Мистер Холмс был, несомненно, хорошим бегуном, и мы за ним еле поспевали. Передохнуть нам удалось только у внутренней стены, пока лама Йонтен отдавал приказ отпереть ворота. И снова мы понеслись по темным садам. Должен признаться, я несколько раз оступился и упал, но оправился достаточно быстро, чтобы поспеть за мистером Холмсом. Должно быть, мистер Холмс видел во тьме не хуже кошки, поскольку безошибочно направлялся прямо ко дворцу. Добежав до входа, он ненадолго остановился, чтобы дождаться остальных. Как только я приблизился к нему, он выхватил у меня фонарь и вошел в здание. Мы миновали приемную и вбежали в длинный коридор со множеством дверей.

– Это спальня его святейшества, – шепнул лама Йонтен, указывая на вторую справа дверь. Но Холмс, похоже, не слышал его, поскольку пронесся большими шагами вверх по коридору к пятой по счету двери слева, где ему вновь пришлось помедлить. Отворив металлическую дверцу фонаря и вытащив из кармана своего ладакского костюма револьвер, он подал мне сигнал открыть дверь. Чуть опасаясь, я навалился на нее всем своим весом.

Дверь неуклюже отворилась и повисла на грубо сработанных петлях из кованого железа. Луч фонаря прорезал тьму и высветил ужасающее красное лицо с длинными белыми клыками, торчащими из скривившегося рта. Мне стало не по себе. Признаться, я чуть было не закричал, но быстро собрался с мыслями и спустя какой-то миг понял, что этот пугающий призрак не более чем идол йидама, гневного божества из ламаистского пантеона. Судя по всему, мы были в часовне. Мистер Холмс не выказал никакого удивления, но продолжал светить фонарем на идола. Затем он медленно обвел лучом света комнату, и перед нами поочередно предстали свирепые тантрические божества и умиротворенные будды и бодхисаттвы, которые в тишине и полумраке часовни казались совсем живыми. В комнате царил запах можжевеловых благовоний, из-за которого все вокруг казалось еще более таинственным.

Наконец яркий луч фонаря остановился на изображении бога (или демона?) в черном с двумя короткими мечами, по одному в каждой руке. Голова его была полностью укутана черным шарфом, из-под которого была видна только пара зловещих темных глаз, сверкающих, словно кусочки лунного камня.

И тут он мигнул!

– Боже! – воскликнул я.

– Осторожнее! Он вооружен! – крикнул Холмс, направляя револьвер на человека в черном, который прыгнул нам навстречу и изготовился к нападению.

Тотчас же навстречу ему прыгнул монах-воин. Он тоже обнажил свое оружие – тяжелый кусок железа в форме большого ключа, прикрепленный к концу кожаного ремня. Монах принялся щелкать ремнем и вращать его вокруг себя с невиданной мощью и ловкостью, выработанной годами. С дикими криками противники ринулись в бой. Стремительные движения рук и ног, блеск оружия – все мгновенно смешалось в пылу рукопашной схватки. При свете одного только фонаря уследить за ходом сражения было почти невозможно.

Несколько минут спустя стали с криками сбегаться слуги и стражи, разбуженные дьявольским шумом. Каждый нес с собой свечу или лампу, и их яркий свет явно встревожил нашего незваного гостя в маске.

Он неожиданно обрушил на противника шквал нечестных ударов мечами, что заставило нашего монаха-воина отступить на шаг. Этого-то нападавшему и было нужно. Он развернулся и, подбежав к противоположной стене комнаты, выпрыгнул в открытое окно – должно быть, в то самое, через которое проник во дворец.

– За ним! – крикнул Холмс.

Монах-воин, не раздумывая, прыгнул в окно, за ним последовал Шерлок Холмс, а там уже и я. Сказать по правде, я несколько неповоротлив, а потому зацепился за подоконник и приземлился в клумбу весьма колючих роз. Тем не менее я проворно вскочил и поспешил за мистером Холмсом. В этой адской тьме ничего толком не было видно, но временами мне удавалось выхватить взглядом бегущий силуэт мистера Холмса, так что я продолжал следовать за ним в лабиринте деревьев и кустов. Наконец впереди показалась густая тень стены, окружающей сад. Мистер Холмс вбежал в нее – и исчез!

Добежав до того места, где исчез Шерлок Холмс, я обнаружил в стене маленькую, но крепкую деревянную дверцу. Дверца была открыта, и я тут же в нее нырнул. В тот самый миг, когда я вынырнул с противоположной стороны стены, из-за облаков вышла луна, и я увидел, что мы находимся за пределами личного сада далай-ламы, на открытой лужайке – должно быть, в задней части Парка сокровищ. В бледном лунном свете хорошо было видно монаха-воина и мистера Холмса, которые уже чуть ли не наступали на пятки незваному гостю в черном. Он, в свою очередь, направлялся к миниатюрному каменному мосту, перекинутому через маленький извилистый ручей. Перед мостом я увидел паланкин, который поддерживали не менее полудюжины людей в форме.

Нападавший бежал все быстрее. Он переложил оба меча в левую руку, а в правой держал белый, похожий на свиток предмет, который извлек на бегу из складок одежды, и вытянул руку вперед, как если бы протягивал этот предмет кому-то из людей у моста.

– Не дайте ему уйти! – прицеливаясь из револьвера, закричал Холмс.

Но вновь его опередил наш доблестный монах. Он быстро раскрутил свое оружие над головой и бросил в направлении убегающего. Орудие с жужжанием пронеслось сквозь темноту и ударило человека прямо по голове. Послышался хруст. Убегавший мешком рухнул на землю. Два меча, лязгнув, упали рядом с ним, а белый продолговатый предмет выкатился из его безжизненной руки прямо на лужайку. Больше всего он напоминал свернутый в трубку манускрипт.

Шерлок Холмс рванулся вперед, чтобы перехватить его. Но в этот миг плотные занавеси на паланкине чуть раздвинулись, и оттуда показалась болезненная белая рука. Эта тонкая рука с узловатыми пальцами сделала в воздухе несколько странных жестов, похожих на пассы джаду, вроде тех, что проделывают придорожные колдуны, и вдруг – пусть мне доведется родиться вошью в бороде белуджа, если я вру, – свиток поднялся с земли, на мгновение завис в воздухе и, устремившись к паланкину, опустился точно в протянутую руку. Рука со свитком тут же исчезла в паланкине, и занавеси задернулись. Из паланкина послышался тонкий плачущий голос. Должно быть, это был приказ, потому что люди в форме немедленно подняли крытые носилки на плечи и приготовились к отбытию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию