Разделяющий нож. Наследие - читать онлайн книгу. Автор: Лоис МакМастер Буджолд cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разделяющий нож. Наследие | Автор книги - Лоис МакМастер Буджолд

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Нет. Такое благо, по крайней мере, гибель Злого принесла.

Только... так ли? Глиняные люди все еще были живы, хоть и перестали расти. Значит, к ним все еще течет Дар, хоть и медленно. Единственным его источником могли быть пленники, к которым теперь добавились и недавно захваченные дозорные. Даг сомневался, что их изможденные тела способны достаточно быстро воспроизводить Дар, чтобы его хватило надолго. Чем же все кончится, если эти проклятые оковы не удастся взломать?

Самые слабые из пленников умрут первыми; нагрузка на остающихся в живых возрастет, и они тоже, как подозревал Даг, долго не продержатся. Смерть забьет фонтаном: последний Страж Озера умрет очень быстро. Будет ли это концом: проблема разрешит сама себя и исчезнет? Или существуют другие элементы, скрытые от глаз, но продолжающие действовать под прикрытием скованного Дара?

Никто не мог этого выяснить, не прикоснувшись своим Даром к оковам. Никто не мог, похоже, прикоснуться к оковам, не сделавшись тут же пленником. Безвыходная ситуация.

«У меня болит голова. Мой Дар пострадал».

Однако сейчас ничего ужасного не происходит. Даг ухватился за эту мысль, как будто она сулила надежду. Может быть, утро принесет новые знания или даже новых знатоков, которые справятся с делом лучше, чем потрепанный старый дозорный, который ни в чем не может разобраться. Даг вздохнул, с трудом поднялся и поковылял обратно к своему одеялу.


Утро принесло с собой по большей части новые заботы. Вернувшиеся разведчики доложили о том, чего Даг и ожидал: всюду царил хаос, бывшие рабы разбежались, мало что осталось от наскоро сооруженных защитных укреплений, – однако появились и обнадеживающие признаки того, что люди начали приходить в себя, узнав об уничтожении Злого. К середине дня около двух дюжин жителей Боунмарша осторожно приблизились к своему селению. Даг послал дозорных помогать им в самых неотложных делах – опознании и похоронах погибших, в числе которых была и та женщина, Дар которой сковал Злой, и поисках припасов, которые еще годились и могли быть перевезены в другие лагеря Рейнтри: Стражам Озера предстояло принять около двух тысяч оставшихся бездомными беженцев, и их ждала нелегкая зима. Даг порадовался, узнав, что жертв в Боунмарше было сравнительно немного; однако никто еще не знал, как обстояли дела в городке, который Злой захватил первым.

Трое из жителей Боунмарша согласились остаться и помогать в уходе за мастерами, чей Дар оставался скованным, и их неудачливыми спасителями. Вернувшиеся беглецы сообщили Дагу имена пленников Злого и рассказали истории их жизни; впрочем, Даг сомневался, что это может чем-то помочь. Так или иначе, он отослал выживших в сопровождении дозорных в ближайший лагерь Стражей Озера, передав с ними настоятельную просьбу прислать в Боунмарш любых целителей или других знатоков Дара, кто оказался бы не занят и смог бы помочь разгадать смертоносную загадку. Даг, правда, не ожидал от этого особой пользы: каждый целитель в Рейнтри наверняка был по уши занят лечением своих соплеменников.

Немного больше надежд он возлагал на отряд из двадцати пяти дозорных, которых отправил в лагерь Хикори с сообщением о надвигающихся трудностях: их соседи зимой будут нуждаться в припасах и всяческой помощи; кроме того, Даг послал Хохарии отчаянную просьбу прибыть самой или прислать другого не менее умелого целителя. С собой в Боунмарше он оставил тех дозорных, кто больше всего смыслил в медицине, главным образом женщин-ветеранов – матерей и бабушек, которые умели ухаживать за беспомощными детьми, неспособными ни говорить, ни есть без посторонней помощи: по крайней мере, раз младенцев они выхаживали, можно было надеяться, что сумеют позаботиться и о взрослых.

Вот чего Даг не ожидал – это что они возьмутся заботиться и о нем.

– Даг, – сказала Мари со своей обычной прямотой, – мешки у тебя под глазами такие черные, что ты похож на какого-то распроклятого енота. Кто-нибудь тебя осматривал?

Даг подумывал о том, чтобы потихоньку увести кого-нибудь из смыслящих в полевой медицине дозорных подальше от рощи и попросить себя осмотреть. Мари, мрачно подумал он теперь, не только самая опытная по этой части, но и немедленно выудит все сведения у того, с кем Даг стал бы советоваться. Так что можно не тратить силы понапрасну.

– Пойдем, – вздохнул он, и Мари кивнула хоть и сурово, но удовлетворенно.

Даг отвел ее к тому же пню, на котором сидел прошлой ночью, и осторожно открыл свой Дар. Это длилось всего минуты две, но все равно дело кончилось тем, что он уткнулся головой в колени.

«Все еще больно».

Мари с шипением медленно втянула воздух сквозь стиснутые зубы, и это было не менее пугающе, чем если бы она выругалась.

– Ну, выглядит это не слишком хорошо, – сказала она таким тоном, что сразу было ясно: она недоговаривает. – Что это за черная сыпь?

– Какое-то заражение Дара. Я его заполучил, когда... – Даг хотел сказать: «когда попробовал вырвать Дар Злого», но передумал и договорил: – Когда пытался отвлечь Злого от Утау, он взялся за меня. Ко мне пристали его частицы. Они меня жгли, и избавиться от них я не смог. Тогда я закрыл Дар и отключился.

– Уж это точно. Я-то думала, что у тебя просто разорван Дар... Ха! Только послушайте меня – «просто разорван Дар» – как это случилось с Утау. Оно все еще... болит? Выглядит все так, что болеть должно.

– Угу. – Дат обратил свои чувства на собственный Дар, закрыв на мгновение глаза, чтобы сосредоточиться. Два серых пятна на левой руке, которые накануне были отдельными, теперь слились.

«Мой Дар несет потери». Мари нерешительно спросила:

– Ты хочешь, чтобы я попробовала что-то сделать? Как ты думаешь, что тут может помочь – если я поделюсь своим Даром или если просто подтолкну твой?

– Не уверен. Я совсем не хотел бы, чтобы эта гадость пристала и к тебе. Подозреваю, что она... – «Смертельна», – подумал Дат, но вслух сказал: – Очень вредна. Лучше подождать. Я же ведь не валюсь с ног.

– Но и джигу не пляшешь тоже. Это совсем не похоже на случай Утау – у него Дар поранен и болит, но совершенно ясно, что со временем придет в норму. А у тебя... нет, я тут не разберусь. Тебе нужен настоящий мастер-целитель.

– Вот и я так подумал. Надеюсь, целитель скоро появится... А тем временем я, похоже, ходить все-таки могу. – «Хоть и не плясать джигу». – Если ты воздержишься от того, – поколебавшись, добавил Даг, – чтобы сплетничать о случившемся со мной в лагере, я буду тебе признателен.

– Случись такое с любым дозорным, – фыркнула Мари, – разве ты тут же не зачислил бы его в больные?

– Командир обладает некоторыми привилегиями, – невесело сказал Даг. – Ты же знаешь это по себе – сама командуешь отрядом.

– Ах вот как? Это что же – привилегия делать глупости? Странно, не припоминаю такого за собой.

– Послушай, если тут появится кто-нибудь, кто сможет распутать этот клубок, можешь не сомневаться: и часу не пройдет, как я уже буду скакать на восток. – Только ведь не удастся ускакать от того, что у тебя внутри, верно? – Понятия не имею, смогут ли ребята из Рейнтри прислать кого-нибудь и когда это могло бы случиться, но думаю, что самое скорое, когда мы можем ждать помощь из дому, – это через шесть дней. – Даг Досмотрел на небо; воздух стал душным и жарким, предсказывая, что к вечеру может разразиться гроза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению