Страстная женщина - читать онлайн книгу. Автор: Люси Монро cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страстная женщина | Автор книги - Люси Монро

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Тебе придется напоминать мне, если я увлекусь и забуду.

– Не волнуйся, напомню, – кивнула Одри.


– Как ты думаешь, Девон захочет жить на Манхэттене в течение недели? – спросила Одри, о чем, кстати, не раз уже думал сам Винченцо.

– Думаю, да. Девон с поваром обычно оставались со мной, но, когда дети стали жить здесь, я поставил его во главе дома.

Он верил пожилому мужчине так, как не верил никому. Винченцо не был человеком, у которого куча друзей, а членам его семьи мог доверять только сумасшедший.

– Это замечательная новость, – просияла Одри. – Благодаря ему ежедневные поездки между домами будут проходить намного проще.

В этот момент в гостиную вошел Девон.

– Миссис Перси просила передать: дети готовы лечь спать.

– Понятно, – ответил Винченцо.

– Мне кажется, она желает, чтобы вы приняли в этом участие. Я убежден, мисс Франка ждет, когда вы пожелаете ей спокойной ночи.

– Да, конечно, мы сейчас придем. – Винченцо встал.

Одри продолжала сидеть, закусив губу.

– Ты идешь? – Он повернул к ней голову.

– Думаешь, это мудрое решение? Дети могут привыкнуть ко мне.

Винченцо это не понравилось, но он был вынужден согласиться с Одри:

– Золотые слова.

Почему на милом личике Одри показалось разочарование? Конечно же она не ожидала – вот он прямо сейчас объявит: «Я остановил свой выбор на тебе». Это просто невозможно! Но так как Винченцо не мог понять выражения ее лица, он предпочел проигнорировать ситуацию.

– Мистер Энцо? – спросил Девон, прежде чем покинуть комнату.

Мажордом отказывался называть его по имени, и Винченцо не хотел, чтобы мужчина, который знает его с детства, называл его «мистер Томази». «Мистер Энцо» стало компромиссом.

Si?

– Миссис Перси сказала мне: дети также собираются жить в городе?

Si.

– Мне кажется, вашу квартиру стоит подготовить к тому, чтобы в ней жили дети, – заметил Девон.

– Дети не будут разочарованы. – Винченцо сказал Франке, что заберет их в понедельник, и он сдержит свое слово! Скорее всего, он заберет их даже завтра, чтобы они привыкли к новому месту. – Мы справимся!

Одри недоверчиво рассмеялась:

– Ты это серьезно? Если бы тебе нужно было подготовиться к международной встрече и быстро разместить гостей, что бы ты сделал?

– Нашел бы другое здание. Я никуда не переезжаю. – Его квартира была не только домом, но также самым безопасным местом для жизни.

– А если бы не удалось найти другое здание?

– Я бы позаботился о том, чтобы были сделаны необходимые изменения.

– Ну конечно, Энцо! Ты ведь миллиардер. Ты можешь позволить себе подготовить квартиру к завтрашнему дню.

– Кто сказал, что я завтра уезжаю? Обычно я возвращаюсь в город в понедельник. Ты не можешь предсказывать мое поведение. Ты едва меня знаешь.

– Боже, Энцо! Некоторые вещи просто требуют здравого смысла.

– Как наем команды, чтобы подготовить мою квартиру?

– Да.

Девон прочистил горло.

– Мне кажется, несколько предметов мебели стоит убрать.

Подумав о превалирующем в его доме стекле и хроме, Винченцо согласился.

– Я отдам распоряжение убрать всю мебель, которая может оказаться опасной для четырехлетнего ребенка и ползающего младенца.

Девон одобрительно кивнул, а Одри улыбнулась.

Винченцо нетерпеливо вздохнул.

– Всё? Все довольны? Кажется, миссис Перси меня ждет.

Ни его мажордом, ни Одри ничего не сказали, но Винченцо покидал гостиную с неприятным чувством – последнее слово осталось не за ним.

Глава 8

– Почему ты отставала сегодня, сестренка? – спросил Тоби, принимаясь за свой завтрак. Одри пожала плечами:

– Я пропустила тренировку в середине недели.

Они, как обычно, отправились на пробежку и остановились в своей любимой закусочной позавтракать – яйца, бекон и блинчики. Ее брат также добавил тост с джемом и маслом.

Как и всегда, половину своих блинчиков она не съела.

– Мне кажется, это твое новое расписание работы тебя убьет, – усмехнулся Тоби и подмигнул. Выглядел он при этом самодовольным всезнайкой. – А то, что ты каждый вечер ходишь на свидания, не помогает?

Если бы он только знал…

– Вчера я была дома до того, как ты вернулся, – запротестовала Одри.

– Ну да, я ведь не домосед, как ты! Ты сидишь дома с тех пор, как задница Чад разорвал помолвку.

Одри состроила гримасу. К счастью, при упоминании о Чаде боль все реже и реже напоминала о себе. Предательство Чада потрясло Одри сильнее, чем она была готова признаться самой себе, а уж тем более обсуждать это с другими. Тем более не со своим братом. Он и так довольно настрадался, зная, что из-за него жизнь Одри изменилась.

Тоби выпил апельсиновый сок и поставил пустой бокал на стол.

– Жалко, что твой график работы изменился именно тогда, когда ты встретила своего героя, – заявил Тоби.

– Героя? – Винченцо, конечно, потрясающий, но можно ли было назвать его героем?

– Ну да, – пожал плечами Тоби. – Он, должно быть, оратор, раз сумел убедить тебя пойти с ним не только на одно, а на целых три свидания.

Одри рассмеялась:

– Ты совершенно прав.

Прошлая неделя превратилась для Одри в размытое пятно. По требованию Винченцо она работала с семи до трех часов, а оставшееся время проводила с Франкой и Анджело. Некоторые вечера она проводила с Винченцо, иногда в компании детей, иногда нет.

Одри не чувствовала вины перед Тоби, говоря ему, что идет на свидания. Винченцо проявил себя настоящим джентльменом, обращаясь с ней как с женщиной, с которой хотел проводить время, а не как со своей сотрудницей. В общем, Одри была занята под завязку, а бессонные ночи отнюдь не способствовали ее отдыху, но девушка ничего не могла поделать.

Они целовались еще несколько раз, и в каждом случае поцелуи были как откровение, заставляя ее мечтать о том времени, когда они сблизятся настолько, чтобы заняться любовью.

– Ладно, продолжай встречаться, тебе это только пойдет на пользу, – милостиво сказал Тоби.

– Как скажешь, – произнесла Одри, а сама еще раз подумала: «Если бы ты только знал!»

Она объяснила Тоби смену своего рабочего графика. Но посвящать его в детали плана Винченцо Одри не собиралась, и дело было не только в подписанных ею бумагах. Если она станет женой Винченцо и матерью его детей, то ее брат никогда не узнает, что именно скрывалось за ее поступком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению