ДЖЕКИЛЛ. Вам кого?
МИССИС ДЖЕКИЛЛ. Генри, я твоя жена.
ДЖЕКИЛЛ. Да, да, да. Я вспомнил.
МИССИС ДЖЕКИЛЛ. Когда ты не пришел домой к ужину, я начала обзванивать знакомых, чтобы узнать, что с тобой.
ДЖЕКИЛЛ (озабоченно). Со мной все в порядке?
МИССИС ДЖЕКИЛЛ. Так вот же ты.
ДЖЕКИЛЛ. Слава Богу. Я мог бы сейчас валяться в канаве.
МИССИС ДЖЕКИЛЛ. Говорят, что ты нацелился на Нобелевскую премию.
ДЖЕКИЛЛ (возбужденно). Милдред, я стал новым человеком.
МИССИС ДЖЕКИЛЛ (поправляет его). Гортензия.
ДЖЕКИЛЛ. Гортензия, я стал новым человеком. Может, выпьешь чего?
МИССИС ДЖЕКИЛЛ. То есть?
ДЖЕКИЛЛ (протягивает пробирку). Вот. От этого у тебя шерсть дыбом встанет.
МИССИС ДЖЕКИЛЛ. Зачем мне шерсть дыбом?
ДЖЕКИЛЛ. Так, к слову пришлось. Почему ты всегда придираешься к разным мелочам? Я не понимаю, как мы умудрились столько прожить вместе.
МИССИС ДЖЕКИЛЛ. Пахнет отвратительно.
ДЖЕКИЛЛ. Но ты же меня так любишь. Это ведь ты меня любишь?
МИССИС ДЖЕКИЛЛ. Да, это была я.
ДЖЕКИЛЛ. Отлично, тогда пей — один глоток, второй глоток. Пей!
МИССИС ДЖЕКИЛЛ. Я тебе никогда не отказывала. Но придется с чего-то начинать.
Миссис Джекилл с достоинством уходит.
ДЖЕКИЛЛ (в сторону). Вот что меня убивает, так это борьба за права женщин. (Себе.) Ну, давай, парень, — если хочешь попасть в Стокгольм, придется это выпить самому. Попытка — не пытка.
Он зажимает нос и пьет. Сначала ничего не происходит, потом начинается кошмарное превращение. Он хватается за горло, издает нечеловеческий вопль, падает на пол и укатывается под стол. Там Джекилл превращается в гигантскую кровожадную курицу. Он распахивает окно и, хлопая крыльями, исчезает в ночи.
ЗАНАВЕС
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Картина первая: полночь. Сцена театра. Студенты построили декорации, изображающие лондонскую улицу XIX века. Слева направо расположены три фасада: паб для отбросов общества, зловещий склад, в котором Джекилл проводит свои опыты, и респектабельный дом Джекилла. Двери в фасадах настоящие. На улице горят фонари. Вывеска над входом в тайную лабораторию гласит: «Тайная лаборатория».
При опущенном занавесе: часы на здании библиотеки бьют двенадцать раз.
Занавес поднимается.
На сцене вся труппа за исключением Уайтфита, доктора Джекилла и миссис Джекилл.
Легхорн стоит в стороне в обычном деловом костюме, остальные наряжены жителями викторианской Англии из разных слоев общества. Попс — полицейский на дежурстве. Салли — шлюха с золотым сердцем, ожидает клиентов под фонарем. На Джерри, который играет доктора Джекилла, цилиндр и накидка. Он руководит студентами, которые заканчивают постройку декораций — забивают гвозди, красят фанеру. Среди них Сэм, на нем твидовый костюм и котелок. Ему досталась роль Аттерсона, лучшего друга Джекилла. Кимберли одета нянькой. Ее причудливая коляска стоит на улице. Легхорн покопался в дымовой машине, и она пыхает облачками тумана.
ДЖЕРРИ. Все, ребята, достаточно на сегодня. У нас будет время довести все до ума.
Студенты складывают инструмент, выстраиваются на улице, ожидая указаний. Легхорн подходит к Джерри.
ЛЕГХОРН. Я починил вашу дымовую машину.
ДЖЕРРИ. Вижу.
ЛЕГХОРН. Оказывается, это и есть курожарка старой модели. Я и не знал, что их продают в качестве дымовых машин.
ДЖЕРРИ. И недешево.
ЛЕГХОРН. Зато какой аппарат! Зажарить полтонны кур за пять минут, вместе с перьями и всем остальным — нет проблем.
ДЖЕРРИ. Это замечательно.
САЛЛИ. Я люблю тебя, Джерри! Я готова умереть за тебя, только прикажи.
ДЖЕРРИ. Это замечательно. Все по местам!
Джерри идет к дому Джекилла. Легхорн отходит на край авансцены. Салли стоит у столба. Попс патрулирует. Отбросы общества заваливаются в паб. Кимберли с коляской и Сэм уходят за кулисы.
Остальные изображают прохожих на лондонской улице.
Рок-группа в оркестровой яме играет подходящую композицию, написанную кем-то другим. Начинается непрерывный рок-балет про Джекилла и Хайда.
Хореографию тоже поставит кто-то еще. Сюжет примерно такой: все прохожие счастливы, однако их беспокоит туман и приближающиеся сумерки. Всего несколько дней назад у столба, рядом с которым сейчас стоит Салли, убили проститутку.
Доктор Джекилл, в исполнении Джерри, выходит из дому — образцовый джентльмен, всеми уважаемый и любимый. Он пытается проскользнуть в свою тайную лабораторию незамеченным. По дороге он совершает добрые дела, все это видят и испытывают благодарность. Он подбирает брошенный кем-то мусор и выбрасывает его в урну, дает денег нищему, вежливо отклоняет приглашение Салли, читает ей короткое наставление и так далее. Появляется Кимберли с детской коляской, он восхищается ребенком, треплет его за щечку. Кимберли уходит за кулисы, чтобы через несколько минут проследовать в обратном направлении.
В пабе начинается драка, которая выплескивается на улицу. Попс бросается разнимать драчунов. Собирается толпа. Воспользовавшись моментом, Джекилл забегает в лабораторию.
Внутри зажигается свет.
Драка прекращается, один из драчунов зовет всех в паб выпить за его счет. Многие соглашаются, заходят в паб. Некоторые отказываются, уходят за кулисы.
Салли возвращается на свой пост у фонаря.
Кроме нее, на улице никого нет.
Появляется возбужденный адвокат Аттерсон, которого играет Сэм. В руках у него большой портфель с надписью «Адвокат». Он идет к дому Джекилла, но натыкается на Салли. Та предлагает ему свои услуги. Они торгуются — цена слишком высока, предложение не из лучших, к тому же он все равно спешит. Аттерсон стучится в дверь Джекилла. Никого нет дома. Он поет залу, что его клиент и лучший друг, доктор Джекилл, написал завещание в пользу некоего Хайда, о котором Аттерсон раньше не слышал. Он боится, что Джекилл сошел с ума или его шантажируют.
Он прекращает барабанить в дверь, снова пытается сбить цену у шлюхи и заходит в паб пропустить кружку-другую.