Несущий смерть - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ла Плант cтр.№ 112

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Несущий смерть | Автор книги - Линда Ла Плант

Cтраница 112
читать онлайн книги бесплатно

— Помните парня, которого мы там видели? Он еще ушел в огород, как только я с ним заговорила? Это он?

— Бог ты мой, да, кажется, он! — Гордон взял фотографию, которую Анна швырнула на стол.

— Уверена, что он, — сказала она, перекладывая гору папок с пола на стол. — Так, а теперь вернемся к картине в доме: яхта.

— Да-да, помню, сначала она была, а потом исчезла! — От Анны исходила такая энергия, что Гордон занервничал.

— Верно. А чего ради, по-вашему, ее убрали? Значит, это старая яхта Александра Фицпатрика, так?

— Точно, «Вызов дьяволу», но мы же установили, что он ее продал, — ответил Гордон.

— Я не об этом. — Анна быстро отдала распоряжения: срочно провести проверку в порту Брайтона: выяснить, какие яхты стояли в порту за последние полгода и какие приходили в порт и покидали его, и узнать имена всех владельцев.

— Шевелите мозгами, Гордон. Александр Фицпатрик снял дом в Брайтоне. А если там же в порту стояла его яхта? Нам не удалось ничего узнать в лондонских гостиницах, но мы точно знаем, что он был в Лондоне, — давайте-ка займитесь этим.


Анна не стала докладывать Каннингам о своей догадке, а отправилась на патрульной машине в Скотленд-Ярд. Отметив пропуск у входа, она на лифте поднялась в кабинет Ленгтона.

— Кажется, он у нас в руках, — сообщила она, едва сдерживая волнение.

Она в первый раз попала в кабинет Ленгтона и удивилась его размерам: его стол и стол для совещаний выглядели весьма внушительно. На столе — множество фотографий его бывшей жены и детей, Китти и Томми. От неожиданности Анна пришла в легкое замешательство: она теперь почти ничего не знала об этой стороне его жизни.

— Ну, давай выкладывай! — Ленгтон сидел у стола в большом кожаном крутящемся кресле.

Анна не стала садиться — ей не терпелось рассказать ему о своем открытии.

Ленгтон внимательно слушал, пока Анна описывала встречу с Адрианом Саммерсом на ферме, в полной уверенности, что это был именно он. Потом рассказала, как через два часа после ее разговора с Гордоном он обнаружил, что в порту Брайтона некоторое время стояла большая яхта под названием «Дева». При заходе в порт нужно было указать имя владельца — это оказалось одно из фальшивых имен Александра Фицпатрика. Сейчас яхта стоит в порту Челси. По словам начальника порта, она пришла туда лишь месяц назад.

— Сначала я приняла твою теорию, но теперь предлагаю собственную, — выпалила Анна, тяжело дыша; Ленгтон жестом попросил ее сбавить обороты. Анна вытащила из дипломата бумаги. Ей все это время, среди прочего, не давала покоя записка с указанием пути на ферму, написанная, как они предполагали, Дамиеном Ноланом. Как могла она попасть в бардачок «мицубиси»? Если, как они считали, местность была Фицпатрику знакома, зачем вообще нужна записка? Если только…

— Помнишь белый фургон, взятый напрокат, чтобы забрать наркотики в аэропорту? Вдруг Адриан Саммерс приехал на нем на ферму? Мы ведь так и не вышли на след наркотиков; а если их прямо из Гэтвика привезли на ферму и записку написали для Адриана? После этого фургон разгрузили, и Фицпатрик вернул его в Лондон. К этому времени все из бардачка переложили в «мицубиси»: записку, деньги, возможно, одну коробку с наркотиком — для продажи. Фентанил пока не вышел на улицы, так? — Анна порылась в бумагах. — Это значит, что Фицпатрик находился на ферме, когда Джулиус Д'Антон вынюхивал, нельзя ли чем поживиться в коттедже и вокруг. Увидел джип и увел его. А в машине, как ты верно предположил, осталась коробка с наркотиком.

На столе у Ленгтона зазвонил телефон. Он снял трубку и переключил на громкую связь. Звонил Фил, которого с двумя коллегами отправили в порт Челси. В порту подтвердили, что на яхте находится молодой блондин по имени Адриан Саммерс. Ни Фицпатрика, ни девочек не видели, но начальник порта сказал, что пару дней назад заметил на палубе двух мальчиков. Фил, во время разговора не сводивший глаз с яхты, выругался: к ней направлялась няня-китаянка с двумя сумками продуктов.

Ленгтон распорядился продолжать наблюдение и не подходить близко к яхте. После недолгого молчания он попросил Анну подробно описать первый визит на ферму. Она рассказала, как они заблудились и пришлось остановиться у маленького коттеджа и поговорить с пожилой дамой, которая указала им путь. Когда они приехали на ферму, Гонор была за домом в курятнике. Потом Анна рассказала о картине с яхтой, которую убрали после их отъезда.

Взяв карту, она воссоздала маршрут, по которому двигалась Джулия Брендон в свой последний день: от Уимблдона к трассе А3, затем сделала поворот, будто бы направляясь к М40.

— Может быть, она знала, что за ней следят, и пыталась оторваться от машины наблюдения? Они несколько раз повторили, что она летела на бешеной скорости. Может, ехала в Брайтон на яхту?

Ленгтон поднялся из кресла. Хватит предположений, пора действовать, исходя из того что главный подозреваемый в ловушке. Как только он попытается снять деньги, которые Раштон под его нажимом вернул на его счета, его легко выследят. Пока подобных попыток не было, а сам он как сквозь землю провалился, — так где же он есть?

Спускаясь в лифте, Ленгтон улыбнулся Анне и легко коснулся ее затылка:

— Молодец, малышка. Работаешь на чистом адреналине — я-то знаю, что это такое.

От прикосновения его пальцев Анну словно током ударило, но она промолчала. Он прав, у нее внутри все дрожит от напряжения.

— Ферму ведь обыскивали? — спросила она, повернувшись к нему. — И ничего не нашли. Если Гонор настолько насторожил мой приезд, что она решила убрать картину, она же могла и наркотики припрятать. Думаю, в курятнике.

По пути к патрульной машине Анна остановилась как вкопанная:

— Когда шел обыск на ферме, она была совершенно спокойна — наверняка знала, что ничего не найдут. — Она взглянула на Ленгтона. — Но мы же не обыскали коттедж! Старушка сказала, что его ремонтировали и теперь там есть все удобства. Может, она тоже причастна к делу — ну, например, предупредила Гонор о моих расспросах, и та пошла закрывать курятник.

Под вой сирен машина неслась по Лондону. Анна так ожесточенно потирала голову, что волосы у нее встали дыбом. Обернувшись к ней, Ленгтон коснулся ее колена:

— Расслабься. Ты права — мы загнали Фицпатрика в угол. Пора брать Ноланов.

В отделении все были в полной боевой готовности, пока Ленгтон вызывал вертолет, чтобы как можно скорее добраться до Оксфордшира. Местная полиция должна была оказать поддержку при аресте Ноланов и обыске коттеджа. Наблюдатели сообщили, что Дамиен и Гонор дома. Ленгтон хотел обойтись без сирен и без лишнего шума и дал всем подробные инструкции, как себя вести во время операции. Кроме того, отправили дополнительные силы в помощь команде наблюдателей в порту Челси и начали проверку коттеджа и — особенно — проживающей в нем пожилой дамы.


Когда вертолет приземлился на поле примерно в миле от фермы, у Анны внутри все похолодело от напряжения. Фицпатрик до сих пор не появился в порту Челси, и команде наблюдения приказали ждать и не высовываться. Ленгтону позвонили по мобильнику. Закончив разговор, он издал свой знаменитый короткий смешок:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию