Несущий смерть - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ла Плант cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Несущий смерть | Автор книги - Линда Ла Плант

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

Анна зашла в кабинет за дипломатом. На поверхности ее стола остались выемки от карандаша Ленгтона. Анна обвела их пальцем и обнаружила, что они складываются в ее инициалы: «А. Т.»

ГЛАВА 23

Пит ужаснулся тому, что в квартире Анны ничего не изменилось со времени его последнего визита и все выглядело так, словно она только что переехала. Анна открыла бутылку вина, и они поужинали жареной рыбой с картошкой, сидя на кухонных табуретах. В ответ на вопрос Пита о том, как продвигается расследование, Анна изложила версию Ленгтона в упрощенной редакции.

Размахивая вилкой, Пит принялся передразнивать Ленгтона, рассуждающего о цепи невероятных совпадений. Особенно его позабавило, что человек, которого разыскивает вся полиция Штатов и Соединенного Королевства, два раза подряд позволяет кому-то украсть из машины наркотики.

— Знаешь, что я тебе скажу? — спросил он в заключение.

— Ну давай, открой Америку.

— Думаю, он от вас ушел. Все эти предположения насчет того, кто, что и когда сделал, — чушь собачья; а суть в том, что до Фицпатрика вам не добраться.

— Не могу согласиться.

— Ну и не соглашайся — факт остается фактом. Он явился в отделение, одурачил вас всех и ушел с адресом… как его там… Д'Антона — увез его жену, забрал коробку, в которой, по вашим предположениям, и находился украденный наркотик и… да, чуть не забыл — жену он придушил!

Анна раздраженно оттолкнула тарелку с недоеденным ужином.

— Зачем так тянуть с арестом сестры Джулии Брендон и ее мужа, подозреваемых наравне с Фицпатриком? — настаивал Пит.

— Наблюдатели каждый день подробно сообщают обо всем, что у них происходит, — никуда эта парочка от нас не денется.

— Если этих наблюдателей так же легко вычислить, как всех остальных…

— Не так же! — огрызнулась Анна. — Часть из них роет в поле траншеи будто бы для телевизионного кабеля, а другая часть укладывает кабель…

— Вот это изобретательность! — саркастически заметил он.

— Да, и недешевая к тому же. И вообще, мне не следовало тебе об этом говорить.

— Почему это, черт возьми? Думаешь, побегу и передам кому-нибудь?

Анна со вздохом глотнула вина. Она устала, у нее разболелась голова — пришлось принять аспирин. Пит посмотрел на нее, собрал грязные тарелки и направился к раковине.

— Я в душ, — буркнула Анна.

— Превосходно. Мне присоединиться к тебе или отвалить домой? Я иногда чувствую себя курьером по доставке еды из ресторана.

— Извини.

— Голова болит?

— Начинает — затылок тяжелый.

— Ага, сегодня, значит, такая отговорка? Голова болит! Прекрасно. Пойди прими душ, а я пока тут быстренько приберу и пальтишко наброшу.

Не ответив, Анна вышла из комнаты. Он начал составлять посуду в посудомойку. Входя в душевую кабину, она услышала, как с грохотом захлопнулась входная дверь. Но как только она вышла из ванной и надела пижаму, раздался звонок.

На пороге ухмылялся Пит:

— Не могу выехать из гаража. Без пульта дверь не открывается, а кода я не знаю.

Анна обняла его и попросила прощения. Хотела сообщить код, но он ногой захлопнул дверь:

— Пошли наверх.

Она не смогла ему отказать. Когда он принял душ и лег рядом с ней, она уже почти спала. Он нежно поцеловал ее, и она поняла, что отвертеться не получится. Ей этого совсем не хотелось, и она покорилась ему с единственной мыслью: скорее бы все закончилось. Анна совсем не участвовала в происходящем — тело словно действовало само по себе. Пит уснул первым — повернулся на бок и уткнулся ей в шею, обняв ее одной рукой, будто ограждая от опасности. Она нежно, как ребенка, погладила его по голове, ощущая тепло его дыхания и чувствуя угрызения совести из-за того, что едва терпела его ласки. Она размышляла о своем отношении к Питу — исключительно дружеском. Хорошо хоть, не думала о расследовании. Даже о Ленгтоне сейчас не думалось: она просто лежала с закрытыми глазами и мысленно будто смотрела сверху на себя и на Пита, на их сплетенные обнаженные тела, вид которых оставлял ее совершенно равнодушной.


Анна проснулась, как от толчка, от жужжания часов Пита. Девятый час! Она в панике вскочила с кровати. Команда собиралась устроить встречу с прессой, и Анна не хотела ее пропустить. Когда она оделась и проглотила чашку черного кофе, Пит тоже был готов к выходу. На парковке он поцеловал ее и обещал позвонить попозже: если вечером она будет свободна, он принесет с собой какой-нибудь фильм.

Анна едва слушала: зашвырнула дипломат в машину и включила зажигание, надеясь, что, если будет изо всех сил жать на педали, к девяти доедет. Напрасно.

Двери гаража не двигались с места. Другие жильцы тоже спешили на работу и оказались в столь же неприятном положении. Кое-кто вступил в ожесточенную перепалку с мистером Берком, начальником охраны, пытавшимся открыть дверь вручную. Ему удалось лишь слегка приотворить ее, и она тут же снова захлопнулась.

Джеймс Фулфорд ожесточенно пнул закрытую дверь:

— Третий раз подряд — и месяца не прошло! Я на пароход опаздываю, черт побери! — Он повернулся к Анне и Питу. — Я бы успел на якоре его сюда дотащить, пока этот идиот справится с дверью, а даже если и откроет, все равно теперь опоздаю на встречу. Потеряю кучу денег. — Он расхаживал по гаражу, громко топая ногами от возмущения, а тем временем появлялись все новые жильцы и беспомощно наблюдали, как Берк воюет с дверью, которая никак не поддается.

Когда Анна на такси добралась до места пресс-конференции, там уже все закончилось, и она отправилась на метро в Чолк-Фарм. Знала, что ей крепко достанется: объяснения по поводу заклинившей двери гаража уважительными не сочтут. К счастью, Ленгтона в отделении не было — зато была Каннингам, совершенно разъяренная. Анна только открыла рот, чтобы принести извинения, как ей на глаза попалась фотография пропавшего Адриана Саммерса. В мозгу у нее словно что-то щелкнуло: она всем своим существом ощутила, как кусочки головоломки начинают складываться в картинку. От волнения у нее перехватило дыхание. Она сорвала фотографию с доски и помчалась к себе в кабинет, бросив на ходу:

— Гордон, немедленно зайдите ко мне!

Она даже махнула рукой, неосознанно повторив жест Ленгтона, всегда приводивший ее в раздражение.

— Узнаете? — спросила она, держа фотографию перед Гордоном.

— Нет, — ответил влетевший в кабинет вслед за ней Гордон.

— Я тоже не узнала, пока не увидела его на расстоянии. Всмотритесь как следует, Гордон.

Он уставился на фотографию, которую она держала на уровне груди, обходя вокруг стола.

— Гордон, вспомните нашу поездку на ферму.

Он все еще выглядел озадаченным. Анну вывела из себя его несообразительность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию