Вне подозрений - читать онлайн книгу. Автор: Линда Ла Плант cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вне подозрений | Автор книги - Линда Ла Плант

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Анна внимательно слушала его, продолжая следить за дорогой.

— Он сказал, что группа частенько посещала квартал красных фонарей, и проститутки ходили к актерам на съемки, оказывали им разные услуги, и не только сексуальные. Находили для них шоферов и лимузины, хотя в группе, конечно, были свои, но те иногда уезжали по делам. А случалось, киношники и сами их отпускали, если не хотели засвечиваться в подозрительных местах.

Анна вспомнила, что машину видел лишь один свидетель, который не смог ее точно описать или назвать марку и регистрационный номер.

— Вот и все, что нам наверняка известно. Дэниэлс был в Сан-Франциско, и у него имелась такая возможность. Он даже мог видеть Трикси на съемочной площадке или где-то рядом, а значит, мог с нею познакомиться и забрать с собой в ту ночь, когда она исчезла, — подвела она нерадостный итог.

— Да, вот и все, — со вздохом повторил он вслед за нею. — Том Делауар решил проверить, нанимал ли Алан Дэниэлс машину. Никого из киношников и тем более артистов ни разу не допрашивали, хотя это было так давно, что он и не помнит.

Лангтон немного помолчал.

— Мы проделали долгий путь и не узнали ничего нового. — Он опять вздохнул и положил руку на спинку ее сиденья. — А вы хорошо умеете водить, Трэвис, — заметил он через минуту.

— Спасибо. Поэтому вам и захотелось усадить меня за руль?

Он не ответил. Она почувствовала тепло его руки у себя за спиной.

— Я знаю — это он, и его жертвы становятся все моложе. Трикси было только двадцать четыре, а Мелиссе и вовсе семнадцать.

— А я полагала, что вы исключили Мелиссу из вашего уравнения, — удивилась Анна. Он опустил руку.

— Нет, я ее не исключал. И ведь этот сукин сын чертовски умен. Сперва он заявляет, что уничтожил снимки со слепками старых зубов или потерял их. А после мы их находим, это кажется подозрительным, и он просто-напросто поясняет, что забыл о них.

— Но он же не знал, что мы получим соответствующий ордер и проведем обыск в его квартире.

Лангтон хмыкнул.

— Ну до чего же вы наивны. Его привели на допрос, и речь шла о семи убийствах. Если он в них виновен, то должен был догадаться, что мы захотим обыскать его квартиру. По-моему, он подстроил этот трюк, чтобы сбить нас со следа.

— Возможно, — откликнулась Анна, хотя ее отнюдь не убедила подобная версия.

— Есть и еще кое-что. — Лангтон наклонился и повернул кондиционер. — Этот бывший коп, ну, тот, который занялся натурными съемками, признался мне, что всегда тщательно проверял разные парки, сады, пустыри и прочее, но ведь полиции его проверки не помогли. Он также сказал, что актеры — народ разболтанный и многие приезжали и уезжали, несмотря на то, что нужно было сниматься каждый день, без перерыва. Был еще один простой, из-за сильнейшего урагана. Они просто не могли снимать в такую погоду.

— Я понимаю, но что это нам даст?

— Возможно, мы изменим подход и по-новому отнесемся к съемкам в Корнуолле. Проверим даты, хотя мы их уже проверяли и выяснили, что он пробыл там целую неделю. Однако мы не учли вероятного срыва или приостановки съемок из-за проблем с погодой. А вдруг Алана Дэниэлса не было в Корнуолле во время убийства Мелиссы Стивенс?

Анна промолчала. Он легонько толкнул ее локтем.

— Что вы думаете?

— Возможно, — неуверенно ответила она. — Ну а если он все-таки никуда не уезжал из Корнуолла? Если он просто забыл, куда сунул рентгеновские снимки своих зубов? Если Алан Дэниэлс никого не убивал?

— Он — убийца!

— Мы тратим время на предположения и гипотезы. Если вы исключите из уравнения Алана Дэниэлса, что у вас останется?

— Благодарю вас за этот вотум доверия, Трэвис.

— Я не шучу. Что у вас останется?

Он окинул Анну долгим взглядом.

— Семь мертвых женщин, то есть восемь, считая Трикси, или, быть может, десять, когда мы покинем Штаты. Оставленных гнить в сырых парках, потому что их давно причислили к отбросам общества.

— Но это неправда! Вернее, это лишь часть правды!

— Конечно, за исключением Мелиссы. И тогда, черт побери, это будет полная правда.

— Все эти дела были расследованы.

— Херня! Вы мелете чушь. Если бы я не вернулся к старым досье и не переворошил их, бедные шлюхи гнили бы по сей день! Вспомните Потрошителя из Йоркшира. Он успел убить одиннадцать женщин, пока его наконец поймали.

Анна не стала ему возражать. Но в то же время она никак не могла согласиться с его аргументами.

— Потрошитель попадался им целых пять раз. Однако они не сумели его прищучить. У свидетелей был только словесный портрет, и он ему не соответствовал. И после первого задержания его пришлось отпустить, потому что им прислали пленки с записью голоса. — Она крепче сжала руль. — А человек на пленке говорил без йоркширского акцента. Иными словами, они потеряли время из-за ложного доказательства, отправленного каким-то идиотом и никак не связанного с убийцей.

— Значит, по-вашему, я тоже потерял время и ухватился не за того человека? — огрызнулся он.

— Возможно, вы и потеряли его с Дэниэлсом. Больше мне нечего вам сказать.

Впереди замелькали огни Лос-Анджелеса. Анна попросила Лангтона проверить карту и отыскать дорогу, на которую нужно будет свернуть с шоссе. Какую-то минуту он рассматривал карту, а потом робко, наугад, указал на правый поворот.

— Вот куда, по-моему, вскоре надо повернуть. И оттуда мы выберемся в город.

Она глубоко вздохнула.

Он откинулся на спинку сиденья и тихонько пробормотал:

— Вот дерьмо. Возможно, я сбился с пути и лишь заморочил вам голову.

— Нет, все в порядке, — сквозь зубы процедила она. — Там же сказано «Сансет».

— Я имел в виду другой путь, Трэвис. Совсем другой. Вдруг вы правы, а я, словно обезьяна, гонюсь за собственной задницей? — Он невесело засмеялся. — Господи, как же вы похожи на вашего старика. Вам это известно, Трэвис?

Вряд ли он смог бы придумать лучший комплимент. Анна просто расцвела от его слов.

Потом он добавил:

— Вы столь же объективны. — И она не удержалась от хохота. Лангтон тоже расхохотался, и напряженность, мешавшая им всю дорогу, мгновенно улетучилась. Затем он взял в руки карту, тщательно сверился и объяснил ей, как проехать к отелю.

ГЛАВА XI

В Лос-Анджелесе их встретила удушливая жара, под сорок градусов. И хотя отель «Беверли Террас» был меньше мотеля в Сан-Франциско, у него имелось одно важное преимущество: бассейн во внутреннем дворе. Они условились повидаться с детективами из лос-анджелесского отделения полиции в два тридцать дня, и у них осталось время распаковать вещи, принять душ и даже передохнуть. Анна решила поплавать и отправилась в бассейн.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию